- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[sexta-feira, agosto 12]

Tradução de "Viaggio con te"
Letra de "Viaggio con te" / "Viaggio con te" Lyrics
Artista: Laura Pausini


VIAGEM COM VOCÊ
(viaggio con te)


Você nos acordava com um beijo e depois
Ia pra cama enquanto nós
Corríamos naquela escola que
Dizia nos ensinar a viver,
Mas a vida quem ensinou foi você,
Cada dia um pouco mais,
Como aqueles seus olhos apaixonados
Por duas filhas doidas como nós.

Que coisa eu não daria
Pra que o tempo não nos envelhecesse jamais.

Aprendi a cantar junto com você,
Nas noites de verão, nos cafés,
Aprendi a minha coragem.
E dividi a estrada e a alegria,
A sua força e a sua melancolia,
Cada instante, cada miragem.

Pelas festas você não estava nunca,
Mamãe abria os presentes conosco,
O trabalho levava você embora,
A sua solidão era minha.

O que eu não faria
Pra dar novamente a você o tempo já perdido.

Aprendi a amar como você
Esta vida, me arriscando inteira,
Aprendi a sua coragem.
E entendi a tímida loucura
Do seu ser único porque
Você é a meta da minha viagem por mim.

É assim,
Cada vez mais
Me pareço com você
Nos seus sorrisos
E nas lágrimas.

Aprendi a sua coragem...

E aprendi a amar e acreditar
Na vida, me arriscando inteira,
Dividi essa viagem com você...
Eu com você...

Aprendi a minha coragem...

E acordo novamente nesta minha casa,
Penso em quando você ia embora,
E ainda agora o que eu não faria
Pra dar novamente a nós o tempo já perdido...

(Laura Pausini)



VIAGGIO CON TE

Ci svegliavi con un bacio e poi
Te ne andavi a letto mentre noi
Correvamo in quella scuola che
Ci dicevi insegna a vivere,
Ma la vita l'hai insegnata tu,
Ogni giorno un pò di più,
Con quegli occhi innamorati tuoi
Di due figlie matte come noi.

Cosa non darei
Perché il tempo no ci invecchi mai.

Ho imparato a cantare insieme a te,
Nelle sere d'estate, nel caffè,
Ho imparato il mio coraggio.
E ho diviso la strada e l'allegria,
La tua forza e la tua malinconia,
Ogni istante, ogni miraggio.

Per le feste tu non c'eri mai,
Mama apriva i pacchi insieme a noi,
Il lavoro ti portava via,
La tua solitudine era mia.

Cosa non farei
Per ridarti il tempo perso ormai.

Ho imparato ad amare come te
Questa vita rischiando tutta me,
Ho imparato il tuo coraggio.
E ho capito la timida follia
Del tuo essere unico perché
Sei la meta del mio viaggio per me.

È così,
Sempre di più
Somiglio a te
Nei tuoi sorrisi
E nelle lacrime.

Ho imparato il tuo coraggio...

E ho imparato ad amare e credere
Nella vita rischiando tutta me,
E ho diviso questo viaggio con te,
Io con te...

Ho imparato il mio coraggio...

Mi risveglio in questa casa mia,
Penso a quando te ne andavi via,
E anche adesso cosa non farei...
Per ridarci il tempo perso ormai.

(Laura Pausini)




Até um tempo atrás, eu achava essa música lindinha, mas não havia parado pra interpretar, só ouvia mais ou menos e não entendia a interpretação real, que é bem clara. Essa música a Laura canta pro pai dela.
Gosto de alguns vários cantores, entre eles a Laura e a Alanis. Cada uma delas fala um pouco do pai ou da mãe em algumas músicas. As duas fazem a mesma coisa: falam "mal" de um dos pais em uma música, criticando o comportamento, e falam lindamente e bem da mãe ou do pai, em outra música.
A Alanis detona com "Perfect", música que está tocando agora nas rádios e que não tem título melhor pra nomeá-la. Fala das exigências dos pais, de quererem sempre o melhor e mais e mais e mais do filho, aquela cobrança por resultados, aquele aprisionamento. Essa música ela fez mais pro pai dela, o Alan, que ela diz que sempre pegou muito no pé. Já em "The heart of the house", ela fala do "coração da casa", a mãe dela. É uma música linda também, mas com a letra não tão pontente quanto "Perfect", pois é apenas bonita, não pontiaguda e crítica.
A Laura Pausini colocou num dos seus álbuns uma música que foi meio "polêmica". Falava sobre a mãe dela, deixando claro que a relação entre elas não era muito amigável, com a letra forte também, embora ela não seja a autora, como a Alanis. E, por outro lado, tem essa música aí pro pai dela.
Quando ela canta "dois olhos apaixonados por duas filhas loucas como nós", ela se refere também à irmã dela, que acho que se chama Silvia. Esqueci o nome do pai dela. Mas foi por causa dele que ela aprendeu a cantar. Ela conta que o acompanhava quando ele tocava em bares, quando ela tinha uns 12 anos. Daí veio o interesse pela música, ela começou a cantar e hoje tem essa voz maravilhosa (que agora já ficando técnica e chatinha demais).
É por isso que na música ela diz que aprendeu a cantar com ele, a amar como ele, aprendeu a ter coragem. Acho a letra muito lindinha, a música também. O problema é quando ela começa a gritar, que já não aturo mais. Hahaha. Coitada.
Posto essa música hoje porque quarta-feira foi aniversário do meu pai e eu quase me esqueci. Na verdade, eu me esqueci até minha avó chegar na janela e dar os parabéns a ele. Mas é o seguinte: meu pai é O anti-social. Não tem um amigo. Não tem sequer uns colegas. Só sai de casa pra ir no supermercado, pra comprar alguma coisa, pra ir ao curso, coisas do tipo. Não sai pra dar um passeio, nem com a família. Vive em casa, hora vendo televisão, hora no computador, hora estudando. E tenho medo de ficar como ele, pois meu caminho tende a isso, não tá nada longe. Creio até que com o passar do tempo eu me aproximo mais do tipo de vida que ele tem.
A meta da viagem da Laura por ela mesma é chegar a ser como o pai. A minha é me afastar de como meu pai é. Só que infelizmente eu sei que "é assim, cada vez mais me pareço com você nos seus sorrisos e nas lágrimas".
Amo meu pai, às vezes tenho pena por ele ser tão sozinho, de ter chegado a esse estado e fazer certas coisas que faz, apesar de ser uma ótima pessoa. Ter sido despedido do banco e obrigado a se aposentar como não queria tirou o restante de sociabilidade que ele tinha, além de deixá-lo imensamente frustrado por não poder fazer mais nada do que gostaria.
Pensando bem, eu ando frustrada com certas coisas, quase sempre aprisionada. Até isso não fica muito distante. Talvez a viagem não seja tão longa.
Por fim, o título pode ser "viagem com você" ou "viajo com você", já que "viaggio" é verbo e substantivo.


Se quiser ouvir a música, baixe-a aqui:
"Viaggio con te" - Laura Pausini

traduzido por Charlene Farias às 7:01 PM  
comente aqui: