- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[quinta-feira, junho 30]

Tradução de "Causa y efecto"
Letra de "Causa y efecto"
Artista: Jorge Drexler

CAUSA E EFEITO
(causa y efecto)


Estava deixando-me estar,
Ouvindo o tempo cair nos relógios de areia,
Vendo um instante partir
E outro chegar,
Pensando em seu amor.

Seu amor que vem e que vai,
Seguindo as estações.
Seu amor é causa e efeito
Das minhas canções.

A vida cabe em um clique,
Em um abrir e fechar,
Em qualquer floco de aveia.
Trata-se de distinguir
O que vale do que não vale a pena.

E pra mim vale
Você me dar pouco mais que nada,
E pra mim basta um
Dos seus olhares.

Pensando, estava pensando,
Na janela daquele bar,
Vendo as pessoas do lado de fora ir e vir (e juraria que vi você)
E juraria que vi você...
E juraria que vi você...

Estava deixando-me estar,
Ouvindo o tempo cair nos relógios de areia,
Vendo um instante partir
E outro chegar,
Pensando em seu amor.

Seu amor que vem e que vai,
Seguindo as estações.
Seu amor é causa e efeito
Das minhas canções.

Pensando, estava pensando,
Na janela daquele bar,
Vendo as pessoas do lado de fora ir e vir (e juraria que vi você)
E juraria que vi você...
E juraria que vi você...

Pensando, estava pensando,
Na janela daquele bar,
Vendo as pessoas do lado de fora ir e vir (e juraria que vi você)
E juraria que vi você...
E juraria que vi você...

Ainda que eu saiba que você está
A um ano luz de mim...

(Jorge Drexler)



CAUSA Y EFECTO

Estaba dejándome estar,
Oyendo el tiempo caer en los relojes de arena,
Mirando un instante partir
Y otro llegar,
Pensando en tu amor.

Tu amor que viene y que va,
Siguiendo las estaciones.
Tu amor es causa y efecto
De mis canciones.

La vida cabe en un clic,
En un abrir y cerrar,
En cualquier copo de avena.
Se trata de distinguir
Lo que vale de lo que no vale la pena.

Y a mí me vale con que
Me des poco más que nada,
A mí me basta con una
De tus miradas.

Pensando, estaba pensando
Por la ventana de aquel bar,
Mirando a la gente afuera ir y venir (y juraría que te ví)
Y juraría que te ví...
Y juraría que te ví...

Estaba dejándome estar,
Oyendo el tiempo caer en los relojes de arena
Mirando un instante partir y otro llegar,
Pensando en tu amor.

Tu amor que viene y que va,
Siguiendo las estaciones.
Tu amor es causa y efecto
De mis canciones.

Pensando, estaba pensando,
Por la ventana de aquel bar,
Mirando a la gente afuera ir y venir (y juraría que te ví)
Y juraría que te ví...
Y juraría que te ví...

Pensando, estaba pensando,
Por la ventana de aquel bar,
Mirando a la gente afuera ir y venir (y juraría que te ví)
Y juraría que te ví...
Y juraría que te ví...

Aunque sé que estás
A un año luz de mí...

(Jorge Drexler)




Música lindinha, como todas do Jorge Drexler.
Ainda estou em processo de "desestresse". Estafa, sei lá o que é. Silêncios, falta de paciência e ao mesmo tempo calma. Não sei o que está se passando, mas estou bem distante de muita coisa. Distante de mim mesma. Só me interessam os estudos, o violão, algumas músicas (nem tantas quanto antes) e meu amor. Mas "este" último envolve sempre aquela velha questão da saudade e tudo mais.
Hoje acordei pensando umas coisas e sei lá quando vão mudar. Sim, talvez eu esteja acostumando a não ter mais que isso. A vida nessa atual calma, quase completa, com praticamente tudo que me importa por perto. E o que está distante já vou compensando de alguma forma. Sei lá.
"Pensando, estaba pensando por la ventana de aquel bar, mirando na gente afurea ir y venir, y juraría que te ví". Numa calma assim. O que mais posso fazer?
"Juraría que te ví aunque sé que estás a un año luz de mí". Não está a um ano luz, só a mais de 6h. Talvez faça alguma diferença.
Vou lá fazer trabalho de italiano. Porque nem o tempo nem minhas bobas preocupações param.

traduzido por Charlene Farias às 10:24 PM  
comente aqui:






[terça-feira, junho 28]

"I've been working all day,
I've been thinking a lot,
I've been lost in the morning,
I don't know what it costs.
Will you find me there?

And I guess it's just a phase,
I don't know where I'm going.
And I guess it's just a phase,
I don't know where I'm going"

(Renato Russo)

Estresses, estudos, tudo acumulando e transbordando na reta final.
Era previsível.

traduzido por Charlene Farias às 9:48 PM  
comente aqui:






[domingo, junho 26]

"Eu espero acontecimentos...
Só que quando anoitece é festa no outro apartamento"

(Marina Lima)

Não no outro apartamento. Na outra casa. E eu tentando estudar. Tentando qualquer coisa. Sem cabeça, sem saco. Quase sem vontade de qualquer coisa.

traduzido por Charlene Farias às 12:42 AM  
comente aqui:






[sábado, junho 25]

Letra de "Mantra"
Artista: Nando Reis
Álbum: "Nando Reis e os Infernais - MTV Ao Vivo" (2004)

MANTRA

Quando não tiver mais nada,
Nem chão, nem escada,
Escudo ou espada,
O seu coração
Acordará.

Quando estiver com tudo,
Lã, cetim, veludo,
Espada e escudo,
Sua consciência
Adormecerá.

E acordará no mesmo lugar,
Do ar até o arterial.
No mesmo lar, no mesmo quintal,
Da alma ao corpo material.

Quando não se tem mais nada,
Não se perde nada,
Escudo ou espada.
Pode ser o que se for
Livre do temor.

Quando se acabou com tudo,
Espada e escudo,
Forma e conteúdo,
Já então agora dá
Para dar amor.

Amor dará e receberá,
Do ar, pulmão, da lágrima, sal.
Amor dará e receberá,
Da luz, visão, de peito, espiral.
Amor dará e receberá,
Do braço, mão, da boca, vogal.
Amor dará e receberá
Da morte o seu dia natal.

Adeus, dor.
Adeus, dor.

(Nando Reis)
(composta por: Nando Reis / Arnaldo Antunes)




Eu tinha feito um post. Mas perdi.
Tô perdendo. Sei lá. Tem horas que bate um desânimo.

traduzido por Charlene Farias às 8:57 PM  
comente aqui:






[sexta-feira, junho 24]

Acho que estou começando a exagerar no perfeccionismo.
Deve ser a raiva. Eu estou puta. Putíssima com tanta sacanagem, com tanta gente se dando bem por esperteza e eu sempre na mesma merda.

traduzido por Charlene Farias às 8:01 AM  
comente aqui:






[quinta-feira, junho 23]

"I too thought that when proved wrong, I lost somehow.
I too thought life was cruel.
It's a cycle, really"

(Alanis Morissette)

traduzido por Charlene Farias às 1:58 PM  
comente aqui:






[quarta-feira, junho 22]

Parabéns pra mim! Terminei de me enforcar.
Puta que pariu.........

traduzido por Charlene Farias às 6:49 AM  
comente aqui:






[terça-feira, junho 21]

Preciso de alguém pra desabafar, pra colocar isso tudo pra fora, pra chorar, pra me distrair.
Só que impressionante que todas as vezes que tenho precisado, o que encontro? E mesmo que encontre alguém... deixa pra lá...
Até isso eu tenho que superar sozinha.

traduzido por Charlene Farias às 2:37 PM  
comente aqui:






"Lá mesmo esqueci que o destino
Sempre me quis só,
Num deserto sem saudade, sem remorso... SÓ.
Sem amarras, barco embriagado ao mar..."

(Adriana Calcanhoto)


E por mais que eu ou qualquer pessoa diga que não, essa continua sendo a verdade.


"Na verdade eu continuo sob a MESMA condição:
Destraindo a verdade e enganando o coração"

(Pato Fu)


Tenho que estudar, tem prova amanhã. Mas me diga como.

traduzido por Charlene Farias às 2:20 PM  
comente aqui:






Letra de "Eu quero sempre mais"
Banda: Ira e Pitty

EU QUERO SEMPRE MAIS

A minha vida, eu preciso mudar todo dia
Pra escapar da rotina dos meus desejos por seus beijos.
Dos meus sonhos eu procuro acordar e perseguir meus sonhos,
Mas a realidade que vem depois não é bem aquela que planejei.

Eu quero sempre mais,
Eu quero sempre mais,
Eu espero sempre mais de ti.

Por isso hoje estou tão triste,
Porque querer está tão longe de poder.
E quem eu quero está tão longe, longe de mim.

Longe de mim.
Longe de mim.
Longe de mim.

(Ira e Pitty)




Hoje "conversei" uma coisa com a minha mãe e não esperava pela resposta. Tá vendo como eu prefiro não ter esperança? Assim a gente não é arremessado bruscamente pra merda que voltei.
Chega. Não quero mais esperanças. Eu quero alguma coisa concreta. Já são 5 meses só de esperança. Muito mais esperança que desespero sim. Muito mais decepção também, todas as vezes que espero que vamos conseguir.
Não tem jeito. Realmente tá quase impossível de eu viajar. E você também não irá fazer isso porque não tem motivo pra tanto. Vamos deixar essa idéia pra lá. E ir levando como dá.
Sim, eu estou desistindo. (de nos encontrar, não de você)
Agora vou lá estudar, que é o que tenho feito pra mudar minha vida todos os dias. As minhas notas refletem como eu tento. Dizem pra ter força, mas é só o que tenho.
Chega, chega. Não quero falar sobre isso por essa semena, pelo menos.

traduzido por Charlene Farias às 1:57 PM  
comente aqui:






[segunda-feira, junho 20]

Só pra registrar:

- a diplomacia me salva
- a inveja não me incomoda (ainda)
- "pai, afasta de mim esse cálice"
- não, não me pergunte nada

traduzido por Charlene Farias às 6:17 PM  
comente aqui:






[domingo, junho 19]

"Te amo muito, muito, muito... =) E acho que vou ligar pra você agora mesmo pra vc saber. =P"

Hahahahahaha. Só assim pra eu acordar às 8h de um domingo.
Sem noção, né? Também... fica bebendo, fica sem dormir até agora, aí dá nisso.
Me acorda às 8h e agora com certeza tá dormindo.
Eu? Tô aqui acordada, rindo desse email enviado às 7:59h.

Ai, ai... essas criaturinhas...
Como consegue mudar meu mundo...?!

traduzido por Charlene Farias às 10:05 AM  
comente aqui:






[sábado, junho 18]

"Ah! Estas cordas de aço,
Este minúsculo braço
Do violão que os dedos meus acariciam.
Ah! Este bojo perfeito
Que trago junto ao meu peito.
Só você violão
Compreende porque perdi toda alegria"

(Cartola)


Cartola bombando hoje.
Que paz que isso dá.

traduzido por Charlene Farias às 8:15 PM  
comente aqui:






Letra de "Disfarça e chora"
Artista: Zélia Duncan

DISFARÇA E CHORA

Chora, disfarça e chora,
Aproveita a voz do lamento,
Que já vem a aurora.
A pessoa que tanto querias,
Antes mesmo de raiar o dia,
Deixou o ensaio por outra.

Oh, triste senhora, disfarça e chora.
Todo pranto tem hora
E eu vejo o teu pranto cair
No momento mais certo.
Olhar, gostar só de longe
Não faz ninguém chegar perto,
E teu pranto, oh, triste senhora,
Vai molhar o deserto.

(Zélia Duncan)
(composta por: Cartola / Dalmo Castello)




Tem um tempão que não consigo chorar. Vontade não falta, aperto não sobra. Mas as lágrimas sequer brotavam.
Só que desde que desliguei o telefone ontem, a coisa piorou aqui dentro. Não gosto de tocar no assunto, na insistente dúvida de se haverá ou não encontro. Me derruba, e tá me derrubando mais cada vez que há menos tempo e nada de solução.
Essa semana foi terrível. O ânimo que eu tive durante esses 5 meses foi embora, a esperança tá agonizando. E como canta o Nando Reis num dos poucos versos dele que eu não gostava "Amor, eu sinto a sua falta e a falta é a morte da esperança".
Música pra preencher tudo. Música pra esperançar, música pra amenizar a dor, música pra perpetuar os clichês, música pra me identificar e enxergar algum caminho, música pra chorar quieta no meu canto, onde tenho permanecido.
Hoje essa música é pra esse choro que tenho calado e disfarçado ao telefone. Mas a pessoa que eu tanto queria, "está" comigo - ao menos isso. Todo o pranto tem hora e o meu cai nesse momento, porque, sinceramente, tô no limite.
"Olhar, gostar só de longe não faz ninguém chegar perto". Como pouco sei falar de mim mesma sem utilizar músicas, aqui está mais um vampirismo musical: não tem verso mais claro, mais direto, mais bem resumido sobre o que ando sentindo.
Mas eu tenho que estudar. Preciso calar essa bobeira toda e me concentrar nos estudos. É o que importa. E chegou o violão aqui, meu irmão trouxe, finalmente. Ao menos é um companheiro pra música que ficou sozinha aqui dentro assim que a esperança foi embora.

traduzido por Charlene Farias às 6:41 PM  
comente aqui:






[quinta-feira, junho 16]

"Levamos uma vida que não nos leva a nada.
Levamos muito tempo pra descobrir
Que não é por aí... não é por nada, não...
Não, não pode ser... é claro que não é... será?"

(Humberto Gessinger)

traduzido por Charlene Farias às 10:26 PM  
comente aqui:






Letra de "Por perto"
Banda: Pato Fu
Álbum: "MTV Ao Vivo no Museu de Arte da Pampulha" (2002)

POR PERTO

Num velho disco a vida se desfaz
Em poucos minutos.
Pra onde aquele tempo te levou
Também vou.

Pode ser numa canção,
Pode ser no coração,
Eu só quero ter você por perto.

Se pra tocar o céu e me lembrar
Do canto de um anjo,
Naquele empoeirado LP
Encontro você.

Pode ser numa canção,
Pode ser no coração,
Eu só quero ter você por perto.
Eu só quero ter você.

Foi-se o tempo em que sozinho
Maltratei meu coração.
Me contou um passarinho:
Tristeza é sem razão.

Pode ser numa canção,
Pode ser no coração,
Eu só quero ter você por perto.
Eu só quero ter você por perto.
Pode ser numa canção,
Pode ser no coração,
Eu só quero ter você por perto.
Eu só quero ter você.

(Pato Fu)




5 meses. =)
Quanta saudade. Essa semana não tenho estado muito bem. E as pessoa ficam me dizendo pra eu estar feliz. Claro que me sinto feliz muitas vezes, mas daí a viver rindo 24h/dia enquanto se sente uma imensa saudade, não rola. Tava rolando, mesmo com saudade, mas tem hora que aperta.
Mas tenho que agradecer por esse amor todo que recebo e essa vontade de dar amor que tenho tido. É muito fofo tudo o que há entre nós, eu sinto tanto carinho.
Por causa do desânimo que me agarrou e não tá querendo soltar, não tenho muito a escrever. Mas vai passar e o que sinto não muda.
Te amo demais. Só que, como o Zeca Baleiro canta: hoje tô sem graça como a top model magrela na passarela. ;)

traduzido por Charlene Farias às 6:47 PM  
comente aqui:






[quarta-feira, junho 15]

Tradução de "See you soon"
Letra de "See you soon"
Banda: Coldplay

VÊ-LA EM BREVE
(see you soon)


Então você perdeu sua esperança
E nunca deveria ter perdido,
Não, você nunca deveria ter perdido.
Mas não se preocupe,
Se você já viu isso alguma vez,
Mas não responda assim.

Num colete a prova de balas,
Como todas as janelas fechadas,
Eu estarei fazendo o meu melhor,
Eu a verei em breve.
Numa lente de telescópio,
E quando tudo que você quiser for amigos,
Eu a verei em breve.

Então eles vieram por você,
Eles vieram prontamente ajudá-la.
Eles vêm prontamente ajudá-la.
Mas não se preocupe,
Se você já disse isso alguma vez,
Mas não responda assim.

Num colete a prova de balas,
Como todas as janelas fechadas,
Eu estarei fazendo o meu melhor,
Eu a verei em breve.
Numa lente de telescópio,
E quando tudo que você quiser for amigos,
Eu a verei em breve.
Eu a verei em breve.

E oh, você perdeu sua esperança.
E oh, você perdeu sua esperança.
E oh, não perca sua esperança.
E oh, você perdeu sua esperança.

(Coldplay)



SEE YOU SOON

So you lost your trust
And you never should have,
No you never should have.
But don't break your back
If you ever see this,
But don't answer that.

In a bullet-proof vest
With the windows all closed,
I'll be doing my best,
I'll see you soon
In a telescope lens,
And when all you want is friends,
I'll see you soon.

So they came for you,
They came snapping at your heels.
They come snapping at your heels.
But don't break your back
If you ever see this,
But don't answer that.

In a bullet-proof vest
With the windows all closed,
I'll be doing my best,
I'll see you soon.
In a telescope lens
And when all you want is friends,
I'll see you soon.
I'll see you soon.

And oh, you lost your trust.
And oh, you lost your trust.
And oh, don't lose your trust.
And oh, you lost your trust.

(Coldplay)




Essa não é pra ninguém, é só pra mim mesma.
Hoje, traduzindo, que fui entender algumas partes. Antes não entendia muito bem.
É isso ae. So I lost my trust and I never should have. Mas a recuperarei.

traduzido por Charlene Farias às 7:41 PM  
comente aqui:






[terça-feira, junho 14]

Tradução de "Un país con el nombre de un río"
Letra de "Un país con el nombre de un río"
Artista: Jorge Drexler

UM PAÍS COM O NOME DE UM RIO
(un país con el nombre de un río)


Venho de um prado vazio,
Um país com o nome de um rio,
Em éden esquecido,
Um campo do lado do mar.

Poucos caminhos abertos,
Todos os olhos no aeroporto,
Uns anos dourados,
Um povo habituado a ter saudade.

Como me custa querê-la,
Me custa perdê-la,
Me custa esquecer
O cheiro da terra molhada,
A brisa do mar.

Brisa do mar,
Leve-me até minha casa.
Brisa do mar,
Leve-me até minha casa.

Um sonho e um passaporte,
Como as aves buscamos o norte,
Quando o inverno se aproxima
E o frio começa a apertar.

E este é um inverno longo,
Vão vários anos de bebidas amargas,
E nos tornamos mais velhos
Esperando as flores de jacarandá.

Como me custa ir embora,
Me custa ficar,
Me custa esquecer
O cheiro da terra molhada,
A brisa do mar.

Brisa do mar,
Leve-me até minha casa.
Brisa do mar,
Leve-me até minha casa.

(Jorge Drexler)



UN PAÍS CON EL NOMBRE DE UN RÍO

Vengo de un prado vacío,
Un país con el nombre de un río,
Un edén olvidado,
Un campo al costado del mar.

Pocos caminos abiertos,
Todos los ojos en el aeropuerto,
Unos años dorados,
Un pueblo habituado a añorar.

Cómo me cuesta quererte,
Me cuesta perderte,
Me cuesta olvidar
El olor de la tierra mojada.
La brisa del mar.

Brisa del mar,
Llévame hasta mi casa.
Brisa del mar,
Llévame hasta mi casa.

Un sueño y un pasaporte,
Como las aves buscamos el norte
Cuando el invierno se acerca
Y el frío comienza a apretar.

Y este es un invierno largo,
Van varios lustros de tragos amargos,
Y nos hicimos mayores
Esperando las flores del Jacaranda.

Cómo me cuesta marcharme,
Me cuesta quedarme,
Me cuesta olvidar
El olor de la tierra mojada.
La brisa del mar.

Brisa del mar,
Llévame hasta mi casa.
Brisa del mar,
Llévame hasta mi casa.

(Jorge Drexler)




Não vivo num país com o nome de um rio, mas num estado que tem aquela palavra no nome.
Se fosse possível exteriorizar meus sentimentos hoje seria através da melodia dessa música, muito mais que pela letra. Pela melodia instrumental e pela voz dele também, com alguns versos pontuando bem o que estou sentindo.
Uma melancolia me tragou hoje. Fatos acumulados me acordaram depois de vários pesadelos chatos. Não é possível que não haja tão pouco um sonho, qualquer coisa que me faça me sentir mais perto. Não tem. Não tem! Eu só sonho com distância, com empecilhos, com obstáculos todas as vezes, coisas ruins. Chego a achar que de alguma forma entranhou no meu inconsciente a pouca esperança, a falta, a saudade, dum jeito que nem em sonho eu consigo ter quem amo por perto. Caralho, que ódio disso. (e lá se vai a calma, a melancolia da música, né?)
Infelizmente, a música eu não posso postar. Mas se alguém quiser saber como estou hoje, basta ouvir isso com um pouco de sensibilidade.
Eu neste estado com rio no nome. Meu amor em um com nome de santo. Nada entre isso. Nada pra que faça uma ponte, que mostre um caminho. Mas vamos levando. Um povo habituado a ter saudade. Sim, pra mim virou um costume e como me dói lembrar de certos conselhos sobre isso.
Como me custa tudo. Querer, perder, ir embora, ficar, esquecer. E tem uma parte que diz "um sonho e um passaporte, como as aves buscamos o norte quando o inverno se aproxima e o frio começa a apertar". Não busco nada quando o frio aperta, como hoje. Não o frio do clima aqui, mas do coração, da ausência, da vontade de ter e saber que ainda está muito longe. Inverno longo.
Ah, meu. Sei lá. Não tenho muito a falar sobre a letra mesmo. Só essa melancolia, essa falta de não sei o quê da música, que aqui em mim sei muito bem do que é.
"Brisa del mar, llévame hasta mi casa...". Queria ao menos 1 sonho. Qualquer coisa. Que me fizesse sentir mais próxima quando estou desse jeito.

traduzido por Charlene Farias às 4:55 PM  
comente aqui:






"Mi perderò, fa uno strano effetto dire che lo so..."

e

"Mi salverò, perché questa vita cambia e cambierò"


Se tem uma música da Laura que amo e nunca enjoei, é esta. Serve pra qualquer instante, pra quase todo tipo de ocasião.
Como uma dança. Porque assim sempre será.

traduzido por Charlene Farias às 2:21 PM  
comente aqui:






[domingo, junho 12]

Tradução de "Alguien como tú"
Letra de "Alguien como tú"
Artista: Enrique Iglesias

ALGUÉM COMO VOCÊ
(alguien como tú)


Eu vi amores virem
E fantasias reviverem.
Eu vi noites de loucura
E vi noites que perduram.

Eu dei amor por diversão
E dei amor de coração.
Eu vi lábios acesos
E o transbordar dos sentidos.

Mas nunca vi alguém como você,
Mas nunca vi alguém como você.

Que me eleva até o céu
Quando me diz "eu te quero",
Que me beija e eu sinto
Que quero cantá-la pro mundo inteiro.

Lá lá lá, lá lá lá...

Eu dei tudo o que sou
E me amaram e me feriram.
Eu vi pele de lua cheia
E vi pele que envenena.

Eu vi um anjo muito de perto
E o paraíso diante da minha porta,
Mas nunca vi alguém como você,
Mas nunca vi alguém como você.

Que me eleva até o céu
Quando me diz "eu te quero",
Que me beija e eu sinto
Que quero cantá-la pro mundo inteiro.

Lá lá lá, lá lá lá...

Mas nunca vi alguém como você,
Mas nunca vi alguém como você.

Que me eleva até o céu
Quando me diz "eu te quero",
Que me beija e eu sinto
Que quero cantá-la pro mundo inteiro.

Lá lá lá, lá lá lá...

(Enrique Iglesias)



ALGUIEN COMO TÚ

He visto amores venir,
Y fantasías revivir.
He visto noches de locura,
Y he visto noches que perduran.

He dado amor por diversión
Y he dado amor del corazón.
He visto labios encendidos,
Y el desbordar de los sentidos.

Pero nunca he visto alguien como tú
Pero nunca he visto alguien como tú,

Que me sube hasta el cielo
Cuando me dice "yo te quiero",
Que me besa y yo siento
Que quiero cantarle al mundo entero.

La la la, la la la...

He dado todo lo que soy,
Y me han amado y me han herido.
He visto piel de luna llena,
Y he visto piel que te envenena.

He visto un ángel muy de cerca,
Y el paraíso ante mi puerta,
Pero nunca he visto alguien como tú,
Pero nunca he visto alguien como tú.

Que me sube hasta el cielo
Cuando me dice "yo te quiero",
Que me besa y yo siento
Que quiero cantarle al mundo entero.

La la la, la la la...

Pero nunca he visto alguien como tú,
Pero nunca he visto alguien como tú.

Que me sube hasta el cielo
Cuando me dice "yo te quiero",
Que me besa y yo siento
Que quiero cantarle al mundo entero.

La la la, la la la...

(Enrique Iglesias)




Sei que quando conversamos às vezes sobre coisas que vivi, você, amor, sente um pouco de ciúmes. Mas, como sempre, digo que não tem motivos pra isso.
Tanta gente passou (falando assim parece que sou uma puta) pela minha vida. Passei pela vida de muito mais gente. Mas veja bem o verbo. Digo passar como "amor". No entanto, alguns permaceram como amigos, outros como colegas, tantos foram embora como nada ou quase isso, e talvez nem me lembre que certas pessoas chegaram a passar.
Lembro de bons momentos sim, felicidades, sentimentos maravilhosos. Lembro dos momentos ruins, como feridas cicatrizadas - algumas muito feias e visíveis. Só que tudo superado.
Superado no sentido de estar com uma pessoa que me faz sentir coisas melhores e mais fortes do que já vivi, por melhor que tenha sido no passado. Por estar com alguém que ao entrar na minha vida, foi curando aquelas feridas. Se hoje está tudo cicatrizado, ainda que visível e feio, não sangra mais porque você me curou.
Tudo o que escrevo nesse blog deve parecer uma bobagem sem fim, uma melação repetitiva, mas é exatamente o que sinto. Se for patético ou clichê, que bom pra nós: chegamos ao nível que tanta gente sempre sonhou e não admite.
Tão engraçado você me falando ao telefone que se você se visse como está há meses atrás, acharia ridículo. Hahaha. E como eu fico feliz de estar sendo o motivo disso, assim como só sinto tudo isso porque é você a razão.

É o amor que sempre sonhei. O amor que eu procurava e do qual eu tinha desistido por achar que não existia. Sem exageros. Não digo isso porque gosto de você. Todos sabem. Sim, encontrei pessoas que me dariam o tipo de amor que você me dá, e hoje são meus amigos. Pessoas que me amaram de verdade, mas eu não os amei.
Eu amo seu amor por mim, amo o que sinto por você, e eu te amo.
Nunca conheci alguém como você. E lembro de ter dito isso a algumas pessoas (lembra, Icarus?), antes mesmo de eu estar apaixonada por você.

Todos os dias tenho vontade de cantar pro mundo inteiro que te amo, mas você sabe que sou tímida, que sou discreta e não curto chamar atenção. Só que tem ficado evidente, tem me dado impulsos beirando a falta de controle de tanto que gosto de você.
Mas não posso dizer seu nome. Paciência. Porque conhecidos podem ler e apedrejar, fazer fofocas, me difamar, etc. Desconhecidos também podem resolver fazer toda a sorte de imbecilidades contra eu e você.

Então nos escondamos. E é uma pena porque nesse mundo falta amor verdadeiro pra dar exemplos. Falta pessoas como você.
No seu profile tem uma frase interessante do John Lennon que diz que temos que nos esconder pra fazer amor, enquanto a violência é feita na cara de todo mundo.

Por isso, mais uma vez, embora eu tenha a imensa vontade de te chamar pelo nome, digo a você: eu te amo muito, meu amor. Nunca conheci alguém como você.
E quem você é continua interessante só a mim e a quem te admira também.

Obrigada por tudo. Não posso fazer mais do que escrever aqui e dizer o de sempre: te amo.
Milhares de beijos. ;)

traduzido por Charlene Farias às 5:14 PM  
comente aqui:






Tradução de "Me haces bien"
Letra de "Me haces bien"
Artista: Jorge Drexler

VOCÊ ME FAZ BEM
(me haces bien)


Para contar a você, canto,
Quero que saiba quanto
Você me faz bem,
Você me faz bem,
Você me faz bem.

Eu a quero de mil modos,
Eu a quero e sobretudo
Você me faz bem,
Você me faz bem,
Você me faz bem.

Basta ver
O reflexo dos seus olhos nos meus,
Como vai embora o frio,
Para entender

Que o coração não mente,
Que afortunadamente
Você me faz bem,
Você me faz bem,
Você me faz bem.

(Jorge Drexler)



ME HACES BIEN

Para contarte canto,
Quiero que sepas cuanto
Me haces bien,
Me haces bien,
Me haces bien.

Te quiero de mil modos,
Te quiero y sobre todo
Me haces bien
Me haces bien,
Me haces bien.

Basta ver
El reflejo de tus ojos en los míos,
Como se lleva el frío,
Para entender

Que el corazón no miente,
Que afortunadamente
Me haces bien,
Me haces bien,
Me haces bien.

(Jorge Drexler)




Mais música do Jorge.
Hoje é dia dos namoradores e pela primeira vez na minha vida posso ficar feliz com isso.
Ontem eu tava tão mal, tão triste. Até que meu amor me ligou e mudou TUDO.

Amor, tudo que você me faz me alegra tanto, me sensibiliza tanto. Sempre recebo tanto carinho, que às vezes fico na dúvida se mereço tudo que você tem sido pra mim.
"Basta ver o reflexo dos seus olhos nos meus, como o frio vai embora, para entender que o coração não mente, que afortudadamente você me faz bem". Não, meu coração não mente pra mim, sempre tento não mentir pra você, já que nossa relação é toda firmada em sinceridade. Você tem tudo de mim, seja bom ou ruim, e sei que tenho tudo de você. Por isso me faz tão bem. Seu amor é completo, é verdadeiro, é lindo.
Já disse que muitas vezes me dá vontade de chorar de alegria, por tanta beleza, alegria. É tanto que sinto que às vezes transborda em lágrimas. Estou me tornando uma pessoa um pouco menos rude, menos fechada, por causa de você.

Eu te amo e quero dar o carinho, a atenção que você precisa. Quero aprender a retribuir todos os dias o que vem da pessoa iluminada que você é.
Também quero te fazer bem. Preciso te fazer bem.

E de "resto", aquilo que você já sabe:
Te quero. Te desejo. Te amo.

traduzido por Charlene Farias às 4:58 PM  
comente aqui:






Péssimo pressentimento.

traduzido por Charlene Farias às 4:51 PM  
comente aqui:






Tem gente que é tão esperta, tão inteligente que quase me dá inveja.
Só não tô invejando porque sei o meu lugar, e seres tão inferiores como eu não merecem tamanho dom.
Mas uau! Como é esperta! Uaaaaau! Como é inteligente!

Palmas! Palmas!




Vamos ver a próxima invenção admirável.

traduzido por Charlene Farias às 2:18 PM  
comente aqui:






[sábado, junho 11]

Saca Gaiola das Loucas? Acho que tô vivendo num ambiente assim. Ninguém merece.

traduzido por Charlene Farias às 7:04 PM  
comente aqui:






Letra de "A verdade a ver navios"
Banda: Engenheiros do Hawaii

A VERDADE A VER NAVIOS

Na hora "H",
No dia "D",
Na hora de pagar pra ver,
Ninguém diz o que disse,
"Não era bem assim".

Na hora "H",
No dia "D",
Na hora de acender a luz,
Ninguém dá nome aos bois,
Tudo fica pra depois.

Na hora "H",
No dia "D",
Ninguém paga pra ver,
Tudo fica pra trás,
Querem mais é esquecer.

Mas é impossível repetir
O que só acontece uma vez.
É impossível reprimir
O que acontece toda vez
Que alguém acorda
Porque já não agüenta mais,
E a corda arrebenta
Do lado mais forte.

É muito engraçado
Que todos tenham os mesmos sonhos
E que os sonhos nunca virem
Realidade.

É muito engraçado
Que estejam do mesmo lado
Os que querem iluminar
E os que querem iludir.

É muito engraçado
Que todo mundo tenha armas
Capazes de tudo:
De todo o mundo acabar no dia "D", na hora "H".

Mas é impossível repetir
O que só acontece uma vez.
É impossível reprimir
O que acontece toda vez
Que alguém acorda
Porque já não agüenta mais,
E a corda arrebenta
No lado mais forte.

Mas é impossível repetir
O que só acontece uma vez.
É impossível reprimir
Que chega a hora
De dizer "chega"...
A hora de dizer "chega"...
A hora de dizer "chega"...

Não pagar pra ver,
A verdade a ver navios,
Onde já se viu?

(Engenheiros do Hawaii)




Ontem mandei um email. Ao fim dele, eu disse com toda a clareza que não queria aquela resposta. Era melhor nenhuma resposta. Não é má leitura ou falta de interpretação.
Então parti pra outro nível. Vou pro Ignore mode. Saco cheio dessa história. Diz que não é, então que fique não sendo.
Detesto essas "covardias virtuais". Se dizem que de boas intenções o inferno tá cheio, acho que pra internet sobraram as más. Transborda cinismo, mentira, anonimato, covardia.
Ano passado uma dessas bobeiras virtuais aconteceu com um cara que conheço. Nem tenho muito contato com ele, mas me meti naquilo porque as palavras dirigidas a ele foram de má interpretação dadas às minhas. E além disso, a agressora dele era minha conhecida também, falava comigo e, inclusive com ele, na maior falsidade. Com seu nome real ela era amiga, no seu anonimato xingava. As pessoas são interessantes. E sobrou até pro meu flog. Mas parou. E não vou contar como.

Agora, esse post é só pra dizer que não me conformo. Não gosto dessas brincadeiras de mau gosto. Não sofro essas brincadeiras aqui, ainda bem. Porque talvez quem não gosta de mim não conhece esta merda ou tem coisa mais importante pra fazer. Bernditos sejam! Porque é uma imensa falta de ocupação, de perspectiva, de resolução de vida. É não ter mais o que fazer naquele momento e se prestar a ir no canto onde a outra pessoa está e derramar ali o que pensa dela. Geralmente, quem faz isso pra difamar, faz no anonimato, porque a crítica não é com boa intenção, pra melhorar nada; tá criticando por vingança ou por outro motivo que só interessaria ao agressor e ao agredido.
Usa-se um nome, um nick, um sei lá o quê. Artefatos, malícias, tudo pra camuflar a verdade. Foi o caso da minha colega lá difamando meu outro colega, mas a gente sabia que era ela. No fim, era mesmo. O estresse não foi pelos comentários, foi pela falsidade de ela me encontrar em shows e no MSN e agir como se nada tivesse acontecendo, e no blog dela me sacanear.

Essa música fala exatamente disso. Deixa a verdade a ver navios. Não interessa esclarecer, o melhor é deixar osbcuro assim. Em certas situações, ao acender as luzes, muita gente é pega. Os políticos que o digam, a suposta CPI dos Correios também.
A Constituição é muito linda. O Código Penal também. O Direito, em tese, é quase uma maravilha. Quando lemos lá que uma pessoa é inocente até que se prove o contrário, é uma garantia constitucional pra quem nada fez errado; porém, é um privilégio cara de pau pra quem sabe que é culpado. Acabemos com as provas que o culpado sai ileso. Inventemos provas que o inocente se fode.
Como diz na música: se não há prova, ninguém diz o que disse, "não era bem assim". A parada é, mais uma vez, deixar tudo pra trás, esquecer. É o que todos querem. É o que eu também quero quando sei que devo. A letra também diz que é muito, muito engraçado e, acrescento que é interessante: todos têm os mesmos sonhos e não se realizam, porque há falsidade no meio, estão do mesmo lado tanto os que querem fazer bem e os que querem o mal. Quando o inimigo é declarado, não tem muito disso, a coisa se separada. Mas quando inimigo se faz de amigo...
E, pra terminar esse post imenso e chato, é engraçado, diz a música (e rio eu) que todos tenham armas capazez de todo mundo acabar no dia "D", na hora "H". Né?

Isso é o que tenho a dizer aqui sobre tudo que aconteceu meses atrás e que volta e meia ocorre novamente.
Não tenho outra resposta a dar. Pois pra mim: CHEGA.

traduzido por Charlene Farias às 2:40 PM  
comente aqui:






[sexta-feira, junho 10]

"E só o acaso estende os braços a quem procura abrigo e proteção"
(Renato Russo)

traduzido por Charlene Farias às 10:20 AM  
comente aqui:






[quinta-feira, junho 9]

Letra de "O Livro dos Dias"
Banda: Legião Urbana
Álbum: "A Tempestade (ou O Livro dos Dias)" (1993)

O LIVRO DOS DIAS

Ausente o encanto antes cultivado,
Percebo o mecanismo indiferente
Que teima em resgatar sem confiança
A essência do delito então sagrado.
Meu coração não quer deixar
Meu corpo descansar
E teu desejo inverso é velho amigo,
Já que o tenho sempre a meu lado.

Hoje estão aceitas pelo nome
O que perfeito entregas, mas é tarde.
Só daria certo aos dois que tentam,
Se ainda embriagado pela fome,
Exatos teu perdão e tua idade,
O indulto a ti tomasse como bênção.

Não esconda a tristeza de mim,
Todos se afastam quando o mundo está errado.
Quando o que temos é um catálogo de erros,
Quando precisamos de carinho,
Força e cuidado.

Este é o livro das flores.
Este é o livro do destino.
Este é o livro de nossos dias.
Este é o dia dos nossos amores.

(Legião Urbana)
(composta por: Renato Russo)




Este blog é o livro dos meus dias.

traduzido por Charlene Farias às 11:54 PM  
comente aqui:






Letra de "Down em mim"
Artista: Cazuza

DOWN EM MIM

Eu não sei o que o meu corpo abriga
Nestas noites quentes de verão.
E nem me importa que mil raios partam
Qualquer sentido vago de razão.

Eu ando tão down.
Eu ando tão down.
Outra vez vou te cantar, vou te gritar,
Te rebocar do bar.

E as paredes do meu quarto vão assistir comigo
À versão nova de uma velha história.
E quando o sol vier socar minha cara,
Com certeza você já foi embora.

Eu ando tão down, é.
Eu ando tão down.
Outra vez vou me esquecer,
Pois nestas horas pega mal sofrer.

Da privada eu vou dar com a minha cara
De panaca pintada no espelho,
E me lembrar, sorrindo, que o banheiro
É a igreja de todos os bêbados.

Eu ando tão down.
Eu ando tão down.
Eu ando tão down, down, down...

Mas eu ando tão down.
Down...

(Cazuza)
(composta por: Cazuza / João Donato)




Não ando tão down em mim, não. Mas estou doente. Me sentindo péssima. Péssima. E não vou ficar falando sobre isso, "vou me esquecer", porque, afinal, no meu caso, "pega mal sofrer".

traduzido por Charlene Farias às 9:14 PM  
comente aqui:






"Always looked good on paper...
Sounded good in theory...
Theory..."

(Alanis Morissette)

traduzido por Charlene Farias às 8:38 PM  
comente aqui:






[quarta-feira, junho 8]

Tradução de "No pienses de más"
Letra de "No pienses de más"
Artista: Jorge Drexler

NÃO PENSE DEMAIS
(no pienses de más)


Não pense demais
Quando ficar sozinha.
Não pense demais,
Não deixe passar as horas.

A vida é assim,
Muda o vento, muda a estação,
Nem sempre se encontra uma razão.

Não pense demais.
Não pense demais.
Não pense demais.

Não espere de mim
Que eu venha e a leve pra longe.
Não espere por mim,
Eu não posso dar conselhos.

Não me faça falar,
Não trago pra você mais que esta música,
Eu não entendo nem meu coração.

Não pense demais.
Não pense demais.
Não pense demais.

Não me escute,
Não vê que estou mal?
Não me siga,
Eu também estou perdido...

E nem tudo se vê
Olhando-se por uma lupa,
Nem tudo se vê,
Não sei de quem foi a culpa.

Você nunca saberá,
Muda o vento, muda a estação,
Nem sempre se encontra uma razão.

Não pense demais.
Não pense demais.
Não pense demais.

(Jorge Drexler)



NO PIENSES DE MÁS

No pienses de más
Cuando te quedes sola.
No pienses de más,
No dejes pasar las horas.

La vida es así,
Cambia el viento, cambia la estación,
No siempre se encuentra una razón.

No pienses de más.
No pienses de más.
No pienses de más.

No esperes de mí
Que venga y te lleve lejos.
No esperes por mí,
Yo no puedo dar consejos.

No me hagas hablar,
No te traigo más que esta canción,
Yo no entiendo ni a mi corazón.

No pienses de más.
No pienses de más.
No pienses de más.

No me escuches,
¿No ves que estoy dolido?
No me sigas,
Yo también estoy perdido...

Y no todo se ve
Mirando por una lupa,
No todo se ve,
No sé de quién fue la culpa.

Nunca lo sabrás,
Cambia el viento, cambia la estación,
No siempre se encuentra una razón...

No pienses de más.
No pienses de más.
No pienses de más.

(Jorge Drexler)




Música fofinha do Jorge, como tantas outras.
Tem um pouquinho a ver como hoje e um sei não-sei-bem-o-quê o qual estou sentindo. Deve ser a febre.

traduzido por Charlene Farias às 9:09 PM  
comente aqui:






[segunda-feira, junho 6]

"Meus bons amigos, onde estão?
Notícias de todos quero saber.
Cada um fez sua vida de forma diferente.
Às vezes me pergunto: malditos ou inocentes?

Nossos sonhos, realidades,
Todas as vertigens, crueldades.
Sobre nossos ombros aprendemos a carregar,
Toda a vontade que faz vingar"

(Barão Vermelho)

traduzido por Charlene Farias às 8:50 PM  
comente aqui:






Tradução de "All I really want"
Letra de "All I really want"
Artista: Alanis Morissette

TUDO O QUE EU REALMENTE QUERO
(all i really want)


Eu estresso você?
Meu suéter está virado pra trás e ao avesso
E você diz "que apropriado!".
Eu não quero dissecar nada hoje,
Eu não quero provocá-lo, veja,
Mas não consigo evitar.

Lá vou eu caindo fora antes que os tiros acabem,
Bata em mim com uma régua estilhaçada.
E isso me jogaria no chão se eu já não estivesse lá,
Se pelo menos eu pudesse caçar o caçador.

E tudo o que eu realmente quero é um pouco de paciência,
Um jeito de acalmar a voz zangada.
E tudo o que eu realmente quero é liberdade.

Eu canso você?
Você deve se perguntar por que estou tão inquieta e estressada,
Estou consumida pelo frio da solidão.
Sou como Estella,
Gosto de acumular tudo e depois botar tudo pra fora,
Estou frustrada com sua apatia.

E estou assustadas com as características corruptas dessa terra,
Se pelo menos eu pudesse encontrar o Criador.
E estou fascinada pelo homem espirituoso,
Eu me sinto humilhada pela natureza humilde dele.

O que eu não daria pra encontrar uma alma gêmea?
Alguém pra cumprir essa missão.
E o que eu não daria pra encontrar alguém parecido comigo?

Chega de mim, vamos falar sobre você por um minuto.
Chega de você, vamos falar da vida por um momento.
Os conflitos, as loucuras e o som dos fingidos
Caindo por todos os lados... por todos os lados...

Por que você está tão espantado com o silêncio?
Aqui, você consegue suportar isso?

Você pensou nas suas contas, na sua ex, nos seus prazos
Ou quando você acha que vai morrer?
Ou você esperou ansiosamento pela próxima distração?

E tudo o que preciso é uma relação intelectual,
Um alma com quem eu possa me aprofundar.
E eu não tenho nenhum outro conceito de tempo a não ser que ele está voando,
Se pelo menos eu pudesse matar o matador.

E tudo o que eu realmente quero é um pouco de paz, cara,
Um local pra encontrar um lugar comum.
E tudo o que eu realmente quero é uma sintonia.

E tudo o que eu realmente quero é um pouco de conforto,
Um jeito de desatar minhas mãos.
E tudo o que eu realmente quero é um pouco de justiça...

(Alanis Morissette)



ALL I REALLY WANT

Do I stress you out?
My sweater is on backwards and inside out
And you say how appropriate.
I don't want to dissect everything today,
I don't mean to pick you apart you see,
But I can't help it.

There I go jumping before the gunshot has gone off,
Slap me with a splintered ruler.
And it would knock me to the floor if I wasn't there already,
If only I could hunt the hunter.

And all I really want is some patience,
A way to calm the angry voice.
And all I really want is deliverance.

Do I wear you out?
You must wonder why I'm so relentless and all strung out,
I'm consumed by the chill of solitary.
I'm like Estella,
I like to reel it in and then spit it out,
I'm frustrated by your apathy.

And I am frightened by the corrupted ways of this land,
If only I could meet the Maker.
And I am fascinated by the spiritual man,
I am humbled by his humble nature.

What I wouldn't give to find a soulmate?
Someone else to catch this drift.
And what I wouldn't give to meet a kindred?

Enough about me, let's talk about you for a minute.
Enough about you, let's talk about life for a while.
The conflicts, the craziness and the sound of pretenses
Falling all around... all around...

Why are you so petrified of silence?
Here can you handle this?

Did you think about your bills, your ex, your deadlines
Or when you think you're gonna die?
Or did you long for the next distraction?

And all I need now is intellectual intercourse,
A soul to dig the hole much deeper.
And I have no concept of time other than it is flying,
If only I could kill the killer.

All I really want is some peace man,
A place to find a common ground.
And all I really want is a wavelength.

All I really want is some comfort,
A way to get my hands untied.
And all I really want is some justice...

(Alanis Morissette)




Tenho a maioria das coisas que quero e quis.
Mas ainda quero algumas coisas. Principalmente "some justice".

traduzido por Charlene Farias às 3:18 AM  
comente aqui:






[domingo, junho 5]

Letra de "Se tudo pode acontecer"
Artista: Adriana Calcanhotto
Álbum: "Cantada" (2002)

SE TUDO PODE ACONTECER

Se tudo pode acontecer,
Se pode acontecer qualquer coisa,
Um deserto florescer,
Uma nuvem cheia não chover,
Pode alguém aparecer
E acontecer de ser você,
Um cometa vir ao chão,
Um relâmpago na escuridão.

E a gente caminhando
De mão dada de qualquer maneira,
Eu quero que esse momento dure a vida inteira.
E além da vida, ainda de manhã, no outro dia.
Se for eu e você,
Se assim acontecer.

(Adriana Calcanhotto)
(composta por: Arnado Antunes / Paulo Tatit / Alice Ruiz / João Bandeira)




Pesadelos. Sonhos. Realidades. Noite péssima.
Porque eu sei que não foi só imaginação.
Mas se tudo pode acontecer... quem sabe a realidade sim vire sonho. Se bem que já não sonho mais, no sentido do sonhar enquanto se dorme.

traduzido por Charlene Farias às 2:13 PM  
comente aqui:






[sábado, junho 4]

Letra de "Enquanto ela não chegar"
Banda: Barão Vermelho
Álbum: "Balada MTV" (1999)

ENQUANTO ELA NÃO CHEGAR

Quantas coisas eu ainda vou provar?
Quantas coisas eu ainda vou provar?
E quantas vezes para a porta eu vou olhar?
Quantos carros nessa rua vão passar
Enquanto ela não chegar?
Quantos dias eu ainda vou esperar?
E quantas estrelas eu vou tentar contar?
E quantas luzes na cidade vão se apagar
Enquanto ela não chegar?

Eu tenho andado tão sozinho,
Que eu nem sei no que acreditar.
E a paz que busco agora
Nem a dor vai me negar.

Não deixe o sol morrer,
Errar é aprender.
Viver é deixar viver.
Não deixe o sol morrer,
Errar é aprender.
Viver é deixar viver.

Quantas besteiras eu ainda vou pensar?
E quantos sonhos no tempo vão se esfarelar?
Quantas vezes eu vou me criticar
Enquanto ela não chegar?

Eu tenho andado tão sozinho,
Que eu nem sei no que acreditar.
E a paz que busco agora
Nem a dor vai me negar.

Não deixe o sol morrer,
Errar é aprender.
Viver é deixar viver.
Não deixe o sol morrer,
Errar é aprender.
Viver é deixar, é deixar,
É deixar viver.
É deixar viver...

Viver é deixar viver...

Não deixe o sol morrer,
Errar é aprender.
Não deixe o sol morrer,
Errar é aprender.
Viver é deixar viver.

(Barão Vermelho)
(composta por: Guto Goffi / Maurício Barros)




Tava conversando com a Ju e lembrei dessa música.
A letra é lindíssima. Pensei em postar, pois há tempos atrás eu tava nessa situação e agora vejo que chegou. =)
A Ju pediu pra postá-la, o que não é sacrifício nenhum, já que foi tema da minha vida. Hehehe.

traduzido por Charlene Farias às 5:34 PM  
comente aqui:






Incrível... deve tá escrito "O-T-Á-R-I-A" na minha testa.
Será que há outra explicação?

traduzido por Charlene Farias às 4:30 PM  
comente aqui:






Letra de "Saiba"
Artista: Adriana Calcanhoto

SAIBA

Saiba: todo mundo foi neném,
Einstein, Freud e Platão também,
Hitler, Bush e Saddam Hussein,
Quem tem grana e quem não tem.

Saiba: todo mundo teve infância,
Maomé já foi criança,
Arquimedes, Buda, Galileu,
E também você e eu.

Saiba: todo mundo teve medo,
Mesmo que seja segredo,
Nietzsche e Simone de Beauvoir,
Fernandinho Beira-Mar.

Saiba: todo mundo vai morrer,
Presidente, general ou rei,
Anglo-saxão ou muçulmano,
Todo e qualquer ser humano.

Saiba: todo mundo teve pai,
Quem já foi e quem ainda vai,
Lao-Tsé, Moisés, Ramsés, Pelé,
Gandhi, Mike Tyson e Salomé.

Saiba: todo mundo teve mãe,
Índios, africanos e alemães,
Nero, Che Guevara, Pinochet
E também eu e você.

E também eu e você.

E também eu e você...

(Adriana Calcanhoto)
(composta por: Arnaldo Antunes)




Putz! Eu ainda não tinha ouvido o álbum "Partimpim" da Adriana Calcanhoto, aí resolvi colocar algumas músicas e não consegui ter outra reação: comecei a chorar.
Que lindo isso que ela fez. Muito, muito fofo o álbum. A gente começa a ouvir e lembra infância, lembra dúvidas, inseguranças. Crescemos e é claro que essas coisas continuam, mas com novas caras. Ouvir essas músicas faz dar uma viagem pra tempos atrás quando a vida começava a parecer complexa. E ainda há tanta coisa pra se entender. Muitas que jamais compreenderemos.
Comecei ouvindo "Oito anos" que é uma música pra lá de fofa. Algo começou a me comover, embora eu já tivesse escutado essa música várias vezes antes. Depois ouvi "Fico assim sem você" (que na versão original é de Claudinho e Buchecha) e me lembra a saudade que tenho do meu amor, a vontade que tenho de estar perto nem que seja por um tempinho. Quando coloquei essa que tô postando, putz. A letra é do Arnaldo Antunes, a voz da Adriana tá muito fofinha, a melodia também também, um conjunto lindo. Comecei a chorar, não consegui segurar. E aí a Tigresa (minha vira-lata) veio aqui no quarto, pulou em mim pra dar uma lambida e parei. Hehehe.
O propósito do álbum é lembrar mesmo essa idade, por isso há canções que pra muitos podem parecer bobinhas, ingênuas. Pra mim é tocante, tem uma sensibilidade...
A voz da Adriana combinou muito bem com as melodias, fazendo toda a atmosfera do álbum lembrar a pureza da infância. São músicas inocentes e, por isso e pelo talento de quem o fez, belas. Essa música faz lembrar que até pessoas como Hitler, Pinochet, Beira-Mar, já foram criança - linda demais. Simples.
Muito lindo esse álbum, eu não sabia. Que bom que meu HD deu problema e perdi meus 3000 mp3. Só por isso, estou baixando discografias inteiras (de raiva!!) e conhecendo coisas lindas. Não só da Adriana.
Depois postarei mais músicas dela.

traduzido por Charlene Farias às 3:58 PM  
comente aqui:






[quarta-feira, junho 1]

Putz!
Com ajuda do meu amor, descobrimos o esquemão.
Caralhow.

traduzido por Charlene Farias às 8:54 PM  
comente aqui:






Letra de "Os anjos"
Banda: Legião Urbana
Álbum: "O descobrimento do Brasil" (1993)

OS ANJOS

Hoje não dá,
Hoje não dá.
Não sei mais o que dizer
E nem o que pensar.
Hoje não dá,
Hoje não dá.
A maldade humana agora não tem nome.
Hoje não dá.

Pegue duas medidas de estupidez,
Junte trinta e quatro partes de mentira.
Coloque tudo numa forma
Untada previamente
Com promessas não cumpridas.
Adicione a seguir o ódio e a inveja
Às dez colheres cheias de burrice.
Mexa tudo e misture bem
E não se esqueça: antes de levar ao forno,
Temperar com essência de espirito de porco,
Duas xícaras de indiferença
E um tablete e meio de preguiça.

Hoje não dá,
Hoje não dá.
Está um dia tão bonito lá fora
E eu quero brincar.
Mas hoje não dá,
Hoje não dá.
Vou consertar a minha asa quebrada
E descansar.

Gostaria de não saber
Destes crimes atrozes.
É todo dia agora.
E o que vamos fazer?
Quero voar pra bem longe,
Mas hoje não dá.
Não sei o que pensar
E nem o que dizer.

Só nos sobrou do amor
A falta que ficou.

(Legião Urbana)
(composta por: Renato Russo / Dado Villa-Lobos)


Porque estou desde o meio-dia de ontem acordada. Numa maré de acontecimentos que poderiam me revoltar se eu não tivesse na mais plena calma e felicidade da minha vida.
Um monte de coisas saindo da exata maneira que eu não queria e eu rindo disso, junto com tantas outras pessoas que estão em situação pior e vivendo bem.
Mas quanto às aulas de hoje, não dava mesmo. Sem condições de prestar atenção depois de ficar sem dormir, esquentando a cabeça com trabalho a madrugada inteira.
Terminou a aula e eu falei pra uma colega: "Você conhece aquela música da Legião que diz que hoje não dá? Tô assim!"
Amo essa música. Só que que a interpretação tem a ver com resolver ignorar os problemas dos outros e se preocupar só com os seus. Aquele tipo de pessoa que quando tem que ajudar, diz "Ah, hoje não dá". E retira-se da questão pra consertar sua própria asa quebrada e descansar. Ou então desprezar o que acontece por aí porque o dia está bonito lá fora e prefere-se brincar.
"A humanidade agora não tem nome, hoje não dá". E a posição de pessoas como eu, que não ajudam em nada, mas sabem que deveriam: "gostaria de não saber desses crimes atrozes. É todo dia agora.". Só sobrou do amor, da solidariedade, da sensibilidade, a falta que ficou.

"Duas xícaras de indiferença
E um tablete e meio de preguiça"


Ah, hoje é aniversário da Alanis e não falarei nada mais sobre isso, pois "hoje não dá" pra fazer algo nem que seja apenas por mim.
Vou é dormir. Talvez recupere a disposição.

traduzido por Charlene Farias às 7:00 PM  
comente aqui:






Terminei!!!
Na portinha!
Às 5h em ponto coloquei aquela bosta pra imprimir e terminei essa porra de trabalho-quase-monografia!
Puta que pariu!!!
Só xingando muito.

Muito interessante a proposta, me fez aprender realmente algumas coisas. Mas cansativo o trabalho. Já me imagino daqui a 5 períodos, me matando.

traduzido por Charlene Farias às 5:14 AM  
comente aqui: