- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[quarta-feira, outubro 20]

Poesia "Não venhas sentar-te à minha frente, nem a meu lado"
Autor: Fernando Pessoa

"Não venhas sentar-te à minha frente, nem a meu lado"

NÃO venhas sentar-te à minha frente, nem a meu lado;
Não venhas falar, nem sorrir.
Estou cansado de tudo, estou cansado,
Quero só dormir.
Dormir até acordado, sonhando
Ou até sem sonhar,
Mas envolto num vago abandono brando
A não ter que pensar.

Nunca soube querer, nunca soube sentir, até
Pensar não foi certo em mim.
Deitei fora entre urtigas o que era a minha fé,
Escrevi numa página em branco, "Fim".

As princesas incógnitas ficaram desconhecidas,
Os tronos prometidos não tiveram carpinteiro.
Acumulei em mim um milhão difuso de vidas,
Mas nunca encontrei parceiro.

Por isso, se vieres, não te sentes a meu lado, nem fales.
Só quero dormir, uma morte que seja
Uma coisa que me não rale nem com que tu te rales -
Que ninguém deseja nem não deseja.

Pus o meu Deus no prego. Embrulhei em papel pardo
As esperanças e ambições que tive,
E hoje sou apenas um suicídio tardo,
Um desejo de dormir que ainda vive.

Mas dormir a valer, sem dignificação nenhuma,
Como um barco abandonado,
Que naufraga sozinho entre as trevas e a bruma
Sem se lhe saber o passado.

E o comandante do navio que segue deveras
Entrevê na distância do mar
Fim do último representante das galeras,
Que não sabia nadar.

(Fernando Pessoa)




Muita incompetência pra uma pessoa só.
Tenho que dar tchau a isso aqui.
Chega.

traduzido por Charlene Farias às 12:56 AM  
comente aqui:






[terça-feira, outubro 19]

Letra de "Paraíso"
Banda: Nenhum de Nós

PARAÍSO

Nada tem que ser
Da maneira que eu pensei,
Tanto para conhecer.

Apenas um começo para mim.
Ninguém se afasta tanto assim.
Mas isso tanto faz,
Ficamos longe tempo demais.

Eu não tenho paraíso
Pra te oferecer.
No fim da viagem,
No fim desse rio,
Um oceano nos espera.
No fim desse rio...

Eu sei o que vejo e vivo
Para encurtar estradas,
Regressar na primavera
E encontrar a casa aberta.

Ninguém se afasta tanto assim.
Espero um recomeço para mim.
Não há tristeza nas janelas
E as flores são verdadeiras.

Eu não tenho paraíso
Pra te oferecer.
No fim da viagem,
No fim desse rio,
Um oceano nos espera.
No fim desse rio...

(Nenhum de Nós)




Não tenho paraíso pra oferecer a quem amo. E, porra, é sempre essa mesma história. Eu tentando fazer mil coisas pra pessoa ficar bem e não adianta que o resto do mundo não deixa. Sabe por que? Porque o que faço não tem maior importância do que tudo que as outras pessoas fazem.
A minha incompetência e irresponsabilidade se atiram na frente de qualquer coisa que eu tente fazer.
Lembro daquela música que diz "I want to love, but it's impossible... a man like me, so irresponsible"
Bem feito pra mim.

traduzido por Charlene Farias às 4:19 PM  
comente aqui:






Tradução de "With you in your dreams"
Letra de "With you in your dreams" / "With you in your dreams" Lyrics
Banda: Hanson

COM VOCÊ NOS SEUS SONHOS
(with you in your dreams)


Se eu tiver partido quando você acordar,
Por favor, não chore.
E se eu tiver partido quando você acordar,
Não é um adeus.
Não lembre desse momento
Como um momento de partir o coração e tristeza.
Lembre de mim, lembre de mim,
Pois estarei com você nos seus sonhos.
Oh, estarei com você, oh oh.

Mas eu tiver partido quando você acordar,
Por favor, não chore.
E se eu tiver partido quando você acordar,
Não pergunte por que.
Não lembre desse momento
Como um momento de partir o coração e tristeza.
Lembre de mim, lembre de mim,
Pois estarei com você nos seus sonhos.

Oh oh

Não chore, estou com você.
Não chore, estou ao seu lado.
Não chore, estou com você.
Não chore, estou ao seu lado.

E embora minha carne tenha partido, whoa...
Estarei com você todos os momentos
E embora meu corpo tenha partido, oh...
Estarei ao seu lado pra confortá-la todas as vezes.

Oh oh

Mas eu tiver partido quando você acordar,
Por favor, não chore.
E se eu tiver partido quando você acordar,
Não pergunte por que.
Não lembre desse momento
Como um momento de partir o coração e tristeza.
Lembre de mim, lembre de mim,
Pois estarei com você,
Estarei com você nos seus sonhos.

Oh, estarei com você
Oh
Estarei com você nos seus sonhos
Estarei com você
Estarei com você

Não quero que você chore e lamente, oh...
Quero que você continue vivendo sua vida.
Não estou dormindo um sonho interminável, oh...
Pois no seu coração
Você tem todos os nossos bons momentos.
Oh oh você tem...

E se eu tiver partido quando você acordar...
Não me pergunte por que...
Não lembre desse momento
Como um momento de partir o coração e tristeza.
Lembre de mim, lembre de mim,
Pois estarei com você nos seus sonhos.

Oh
Estarei com você nos seus sonhos
Estarei com você
Oh
Estarei com você
Estarei com você nos seus sonhos
Estarei com você nos seus sonhos...

(Hanson)



WITH YOU IN YOUR DREAMS

If I'm gone when you wake up
Please don't cry
And if I'm gone when you wake up
It's not goodbye
Don't look back at this time as a time
Of heartbreak and distress
Remember me, remember me
'Cause I'll be with you in your dreams
Oh I'll be with you, oh oh

But If I'm gone when you wake up
Please don't cry
And if I'm gone when you wake up
Don't ask why
Don't look back at this time
As a time of heartbreak and distress
Remember me, remember me
'Cause I'll be with you in your dreams

Oh oh

Don't cry, I'm with you
Don't cry, I'm by your side
Don't cry, I'm with you
Don't cry, I'm by your side

And though my flesh is gone, whoa
I'll still be with you at all times
And although my body's gone, oh
I'll be there to comfort you at all times

Oh oh

But If I'm gone when you wake up
Please don't cry
And if I'm gone when you wake up
Don't ask why
Don't look back at this time
As a time of heartbreak and distress
Remember me, remember me
'Cause I'll be with you
I'll be with you in your dreams

Oh, I'll be with you
Oh
I'll be with you in your dreams
I'll be with you
I'll be with you

I don't want you to cry and weep, oh
I want you to go on living your life
I'm not sleeping an endless sleep, oh
'Cause in your heart
You have all of our good times
Oh, all of our good times
Oh oh you have

And if I'm gone when you wake up
Don't ask why
Don't look back at this time
As a time of heartbreak and distress
Remember me, remember me
'Cause I'll be with you in your dreams

Oh
I'll be with you in your dreams
I'll be with you
Oh
I'll be with you
I'll be with you in your dreams
I'll be with you in your dreams...

(Hanson)




Porque eu não tenho nada pra dizer.
E aqui entra a parte em que sou meio insensível mesmo. Fora do mundo real. Não percebo alguns sentimentos fora de mim.
Meus pêsamos, Tati. Me desculpe a falta de palavras. Era melhor eu me "calar".

traduzido por Charlene Farias às 12:15 AM  
comente aqui:






Tradução de "Myself"
Letra de "Myself" / "Myself" Lyrics
Banda: Kara's Flower

A MIM MESMO
(myself)


Falei com todos meus inimigos
Muito educadamente pra ir pra casa.
Vi todos os seus remédios,
Agora, por favor, você me permitiria ir pra casa?

Não consigo encontrar nada com o que ficar triste.
Dizem que estou condenado, mas me sinto bem.

Tentei bastante, pra falar a verdade,
Ficar longe deles e viver no andar de cima.
Quando vejo todos os seus remédios
Tento mais desesperadamente ir pra casa.

Não consigo encontrar nada com o que ficar triste.
Dizem que estou condenado, mas me sinto bem.

Mas se eu estiver sentado aqui sozinho
Com ninguém pra me abraçar,
Pelo menos terei minha saúde.
Estou tentando controlar a mim mesmo.

Falei com todos meus inimigos
Muito educadamente pra ir pra casa.
Vi todos os seus remédios,
Agora, por favor, você me permitiria ir pra casa?

Andei agindo irresponsavelmente,
Mas o que poderia dar errado?
Estraguei todos os seus remédios,
Agora, por favor, você me permitiria ir pra casa?

Não consigo encontrar nada com o que ficar triste.
Dizem que estou condenado, mas me sinto bem.

Mas se eu estiver sentado aqui sozinho
Com ninguém pra me abraçar,
Pelo menos terei minha saúde.
Estou tentando controlar a mim mesmo.
Estou tentando controlar a mim mesmo...

(Kara's Flower)



MYSELF

I have told all of my enemies
Very politely to go home.
I have seen all of your remedies,
Now won't you let me, please, go home?

I can't find anythin to be sad about.
They say I'm doomed but I feel fine.

I have tried so very hard as hell
To stay away from them and go upstairs.
When I see all of your remedies
I try more desperately to go home.

I can't find anythin to be sad about.
They say I'm doomed but I feel fine.

But if I'm seatin' here lonely
With no one to hold me,
At least I'll have my health.
I'm tryin to control myself.

I have told all of my enemies
Very politely to go home.
I have seen all of your remedies,
Now won't you let me please go home?

I've been acting irresponsibly,
But what could possibly go wrong?
I have choked on all your remedies,
Now won't you let me please go home.

I can't find anythin to be sad about.
They say I'm doomed but I feel fine.

But if I'm seatin' here lonely
With no one to hold me,
At least I'll have my health.
I'm tryin to control myself.
I'm tryin to control myself...

(Kara's Flower)




Tô com medo de mim. Tô com medo do que sou e de tudo que não consigo ser.
Medo dessas minhas tentativas de mudanças que não dão certo. Medo da falta de concentração em algumas objetivos. Medo da minha muita concentração dentro de algumas coisas minhas.
Essa música fala sobre doença mental. Quem sabe... mas seria fácil até. Teria solução. Não deve ser tão fácil.
Eu me internaria, ou tomaria uns remédios, ou faria terapias, e teria minha saúde de volta. Conseguiria o que tento todos os dias. Viver.

"But if I'm seatin' here lonely
With no one to hold me,
At least I'll have my health"


Nem isso posso mais dizer. Ha.

traduzido por Charlene Farias às 12:10 AM  
comente aqui:






Tradução de "Je suis mon coeur"
Letra de "Je suis mon coeur" / "Je suis mon coeur" Lyrics
Artista: Lara Fabian
Álbum: "Nue" (2001)

EU SOU MEU CORAÇÃO
(je suis mon coeur)


Eu tenho medo de que isso me perturbe,
Que isso recomece.
Eu tenho medo de esquecer
O mal que isso me fez.

Como uma revanche
Sobre a falta e a ausência,
Por volta das 5 da tarde,
Quando o céu se vai.

Mesmo que isso atormente
Minha vida e o bom senso,
Não posso mais
Ficar assim.

Você volta e isso recomeça:
Eu quero acreditar numa chance.
Me abandono totalmente,
Mesmo que eu tenha medo, eu sou meu coração.

Sempre de partida
Em direção a um longo erro
No coração sem valor
Onde o amor desaparece.

Eu tenho medo da ofensa,
Dos profundos silêncios.
Eu tenho medo da sua voz
Que não responde.

Eu tenho medo da confiança
Falsa e burra
Sobre um muro de porquês
Onde as coisas batem de frente.

Você volta e isso recomeça:
Eu quero acreditar numa chance.
Eu me abandono totalmente,
Mesmo que eu tenha medo, você é meu coração.

Eu tenho medo de que isso me perturbe,
Que isso recomece.
Quando a felicidade está lá,
Tudo se destrói por você...

(Lara Fabian)
(composta por: Christine Lidon / Daniel Lavoie)



JE SUIS MON COEUR

J'ai peur qu'ça m'démange
Que ça recommence,
J'ai peur d'oublier
La mal que ça fait.

Comme une revanche
Sur le manque et l'absence,
Vers cinq heures du soir,
Quand le ciel s'en va.

Même si ça dérange
Ma vie et le bon sens,
Je ne peux pas
M'en passer comme ça.

Tu reviens et ça recommence:
Je veux croire encore à la chance.
Je m'abandonne à l'évidence,
Même si j'ai peur, je suis mon coeur.

Toujours en partance
Vers une longue errance
Au coeur de nulle part
Où l'amour se noie.

J'ai peur de l'offense,
Des profonds silences.
J'ai peur de ta voix
Qui ne répond pas.

J'ai peur de la confiance
Perfide et ignorante
Sur un mur de pourquoi
Se cogne tout droit.

Tu reviens et ça recommence:
Je veux croire encore à la chance.
Je m'abandonne à l'évidence,
Même si j'ai peur, tu es mon coeur.

J'ai peur qu'ça m'démange
Que ça recommence.
Quand le bonheur est là
Tout casser pour toi...

(Lara Fabian)
(composta por: Christine Lidon / Daniel Lavoie)




Muitas vezes penso em postar essa música, quando estou nesses dias decadentes. Mas o que estou pensando de mim favorece mais ainda.
Essa música é meio que uma abstração pra mim do que tenho medo aqui dentro. O "ça" (isso) não é o mesmo da música. Não é uma pessoa. Mas é esse "algo" de dentro de mim que me dá medo, que antes eu chamava de "depressão".
Já não sei mais se é depressão o "ça", porque temo que seja algo maior até. Por isso tenho que seguir adiante com a faculdade, seguir adianta com meus amigos à minha volta, pois se eu me isolar, vou pirar.
Hoje disse pra minha mãe que vou atrás de um psicólogo. Ela não ficou feliz. Não quer nem que meu pai saiba. E, sim, meu medo tá se aproximando... eu tinha medo de recomeçar tudo novamente. Terapia, medo da minha irresponsabilidade, medo de acordar, medo de não conseguir viver.
Não percebo o mundo à minha volta. Estou sempre trancada nos meus problemas e os aumento imensamente por causa disso.
Queria falar com umas pessoas sobre isso, pra ver o que elas pensam, sei lá... todos acham super normal. Mas eu ando distante. Perto só das poucas coisas que conseguem minha total atenção, que são coisas de dentro de mim.
"Charlene, você viu acontecer tal coisa?". Não. O mundo à minha volta pode tá desabando e posso nem perceber.
E não tenho conseguido estudar, não tenho, não tenho, não tenho. Não tenho vontade, e se tenho, não consigo me concentrar. E amo o que estudo. Queria tanto saber mais.
E, porra... será que sou sempre coerente? Acho que escrevendo ainda sim. Tenho progredido por causa da faculdade, do contato com as pessoas. Mas tenho muito medo de tudo desabar por esse algo que sinto e não sei o que é. Por essa falta de vontade pra tudo. Falta de motivo. Só que no momento tenho motivo, mas não tenho a mim mesma.
Ah... é isso tudo ae. E muito mais.
Tenho medo de que essa porra toda recomece. Que acabe comigo de vez. Mas eu sei que passa e depois continua lá dentro tentando voltar.
Quero acreditar na chance, na oportunidade. Quero acreditar que vou recomeçar amanhã tudo de novo e ter ordem e responsabilidade na minha vida. Quero.



Mas agora nada a ver:
Tati, me desculpe a falta de palavras. Realmente não se tem o que dizer nessa situação. E infelizmente ando muito trancada em mim pra voltar ao mundo real e consolar alguém. =(
Boa viagem, se é possível.
Beijos.

traduzido por Charlene Farias às 12:08 AM  
comente aqui:






[segunda-feira, outubro 18]

Letra de "Leve desespero"
Artista: Capital Inicial
Álbum: "Acústico MTV" (2000)

LEVE DESESPERO

Eu não consigo mais me concentrar,
Eu vou tentar alguma coisa para melhorar.
É importante, todos me dizem,
Mas nada acontece como eu queria.
Estou perdido, sei que estou
Cego para assuntos banais.
Problemas do cotidiano
Eu já não sei como resolver.

Sob um leve desespero
Que me leva, que me leva daqui.

Então é outra noite num bar,
Um copo atrás do outro.
Procuro trocados no meu bolso.
Dá pra me arrumar um cigarro?
Não consigo mais me concentrar,
Eu vou tentar alguma coisa para melhorar.
Já estou vendo TV como companhia.

Sob um leve desespero
Que me leva, que me leva daqui.

Talvez se você entendesse
O que está acontecendo, poderia me explicar.
Eu não saio do meu canto,
As paredes me impedem.
Eu só queria me divertir,
As paredes me impedem.
Eu já estou vendo TV como companhia.

Sob um leve desespero
Que me leva, que me leva daqui.
Sob um leve desespero
Que me leva, que me leva daqui.

(Capital Inicial)




Nada nesse mundo tá me fazendo estudar. Não consigo. Simplesmente não consigo. Dois feriadões e nada. Três provas se passaram e nem sei como consegui fazê-las estudando tudo em cima da hora.
Tá muito foda, tô pior que no semestre passado. Minha concentração tá tão dispersa que nem ao menos consigo começar a ler os livros, cadernos, etc. Não sei como vou conseguir fazer as coisas, tô mais irresponsável que nunca.
Não consigo organizar as idéias direito, talvez só sob pressão saia algo. Vai ter uma hora que isso pode não funcionar e vou me odiar pelo resto dos períodos. Minha vida é agora, meus estudos são hoje, mas por que não consigo evitar de atrasar tudo pra amanhã?
Minha alegria é desesperada. Meus sorrisos de orelha à orelha são desesperados. Ninguém vai mais perceber a profundidade das coisas, porque meu desespero me transformou numa pessoa superficialmente feliz.
Deixo de sair de casa dizendo pra tudo mundo que vou estudar. Mas estudo? Não. Não consigo. Não me interesso. Me disperso.

"Estou perdido, sei que estou
Cego para assuntos banais.
Problemas do cotidiano
Eu já não sei como resolver."


E cansei de pedir ajuda. Cansei mesmo. Porque meu problema sou eu.

Mas, na boa, eu tô achando tudo isso muito esquisito. Ando notando minha distração diante de tudo da vida, parece que tá tudo do lado de fora e eu presa ao meu mundinho. Tipo esse aqui. E isso não nada é bom.

traduzido por Charlene Farias às 7:44 PM  
comente aqui:






[domingo, outubro 17]

Letra de "Insensível"
Banda: Titãs

INSENSÍVEL

Até parece loucura,
Não sei explicar,
É a verdade mais pura:
Eu não consigo amar.
Meu amor me desculpe,
Não quis te ferir,
Mas dizer a verdade
É melhor que mentir.

Insensível, ínsensível, você diz.
Impossível fazer você feliz.
Insensível, ínsensível, você diz.
Impossível fazer você feliz.

Não fui eu,
Não foi você quem escolheu
Viver nesse mundo tão frio.
Tão frio.

Às vezes você esquece
E sente prazer,
Mas pra mim é difícil
Conseguir esquecer.

Entre outras pessoas
É tão natural,
Por que será que comigo
Não pode ser igual?

Insensível, ínsensível, você diz.
Impossível fazer você feliz.
Insensível, ínsensível, você diz.
Impossível fazer você feliz.

(Titãs)




Passei os últimos 2 meses com uma crise dentro de mim. Porque de repente descobri que meus sentimentos mais profundos haviam mudado, percebi que não acredito mais em uma penca de coisas.
Antes era fácil me apegar a alguém. E eu esqueci de dizer sobre a música que postei antes: "E pouco pra mim não é bobagem". Pouco pra mim é bobagem sim. Não tô no mundo pra festejar por migalha. Não vou ficar mendigando, implorando por amor. "Dar somente o que sobra pra você nunca foi compartilhar, mas dar esmola, amor", como canta o chato do Alejandro Sanz. E também não sou de dar migalha pra ninguém, vou inteira ou não vou.
Mas havia outro motivo pra crise: eu magoar alguém que gosta muito de mim. Eu sentia que tava magoando, por mais que eu buscasse fugir disso. E eu me sentia tão filha da puta. Me odiava por achar que estava repetindo o que um monstro fez comigo, fazia essas mágoas aumentaram ainda mais. De ambos os lados.
Eu ia prum lado, ia pro outro. Às vezes ficava confusa com o que eu sentia. Mas tá tudo tão claro hoje: eu magoei sim, não há como fugir disso. E eu mudei demais. Só que não queria me tornar o monstro que eu temia e aí está: nunca vou me tornar.
Pra se tornar igual àquilo é necessário muita falta de sei lá, cara... nem sei como é possível. É muita insensibilidade, é muito orgulho. É muita munição, muito ódio, muita neurose. Meu coração tem uma pureza que tudo isso não foi capaz de destruir, então talvez jamais se destrua.
Queria pedir muitas desculpas a essa pessoa. A culpa é toda minha. Mas também quero dizer que não tenho mais aquele ódio de mim. Tá, talvez o ódio seja por outro, não mais por pensar que eu estava tão insensível.
Não sou insensível. Sei que às vezes não consigo corresponder certos sentimentos, mas insensível não consigo ser por mais que eu tente. E tentei muito.
É fácil viver quando não se sente culpa e se sente todo certo. Quando se guia só pelas verdades ridículas que se tem na cabeça. Mas prefiro viver o difícil pra facilitar a vida das pessoas que gosto, prefiro jogar limpo e colocando minha sinceridade antes de apontar a faca. Sinceridade demais machuca? Pra isso tenho sensibilidade. Erro o tempo todo também, mas meus erros admito. Minha culpas eu recolho e tento mudar.
E como eu queria corresponder. Mas eu não consigo. Nunca conseguirei, nesse caso.
Nem preciso dizer que muita gente acha que essa música é minha. Não sabem que por trás dessa aparência gelada e de durona, eu só escondo o medo que tenho por ainda ter sentimentos puros.

traduzido por Charlene Farias às 9:02 PM  
comente aqui:






Letra de "Elevador"
Artista: Ana Carolina
Álbum: "Estampado" (2003)

ELEVADOR

Pra que
Te espero de braços abertos
Se você caminha pra nunca chegar?
Então vou no fundo,
Ameaço ir embora,
Você diz que prefere quem sabe ficar.

Eu queria tanto
Mudar sua vida,
Mas você não sabe se vai ou se fica.
Eu tenho coragem,
Já tô de saída.
Você diz que é pouco
E pouco pra mim não é bobagem.

E eu subo bem alto
Pra gritar que é amor.
Eu vou de escada
Pra elevar a dor.

Então me lanço,
Me atiro em frente ao seu carro
E aí você decide se é guerra ou perdão.
Se na vida eu apanho,
Outras vezes eu bato,
Mas trago a minha blusa aberta e uma rosa em botão.

E eu subo bem alto
Pra gritar que é amor.
Eu vou de escada
Pra elevar a dor.

O tempo do passado tá em outro tempo,
Lembrando de nós dois num instante que não pára.
Viver é um livro de esquecimento,
Eu só quero lembrar de você até perder a memória.

E eu subo bem alto
Pra gritar que é amor.
Eu vou de escada
Pra elevar a dor.

(Ana Carolina)




Cara, a noite foi muito foda de cômica. Há muito tempo eu não ria tanto. Ah, tá, talvez na faculdade.
Estou pensando seriamente... Nando Reis ou Isabella Taviani? Nesse segundo eu vou reencontrar geral e ainda vamos voltar pra casa.
E, meu, só tem broxa no meio da gente. Só broxa. Mas a filosofia é a seguinte: "Nóix num comi ninguém, maix nóix si diverti". E como!
Posto essa música por isso. Essas pessoas que ficam em cima do muro. Em vez de pular de vez. Espero de braços abertos. Hahaha. Aí quando digo que não quero mais nada, muda. Porra, num rola!
Não, não quero mudar a vida de ninguém. Aliás, até quero, mas é uma "vida especial". E eu tava com A coragem.
Nada de tempo passado, de nós dois. Que se danem os nós!
Mas eu continuo sendo tão respeitadora. Alanis do céu... me transforma em vaca! Nem que seja só por um dia.

traduzido por Charlene Farias às 5:55 AM  
comente aqui:






[sábado, outubro 16]

Letra de "Quem vai dizer tchau?"
Artista: Nando Reis
Álbum: "Para quando o arco íris encontrar o pote de ouro" (2000)

QUEM VAI DIZER TCHAU?

Quando aconteceu, não sei.
Quando foi que eu deixei de te amar?
Quando a luz do poste não acendeu?
Quando a sorte não mais pôde ganhar?
Não, de longe me disse um não,
Mas quem vai dizer tchau?

Onde aconteceu, não sei.
Onde foi que eu deixei de te amar?
Dentro do quarto só estava eu
Dormindo antes de você chegar.
Mas, não, não foi ontém que eu disse não
E quem vai dizer tchau?

A gente não percebe o amor
Que se perde aos poucos sem virar carinho.
Guardar lá dentro o amor não impede
Que ele empedre mesmo crendo-se infinito.
Tornar o amor real é expulsá-lo de você
Pra que ele possa ser de alguém.

Somos, se pudermos ser ainda,
Somos donos do que hoje não há mais.
Houve o que houve e o que escondem em vão
Os pensamentos que preferem calar.
Senão irá nos ferir o não,
Mas que não vai dizer tchau?

A gente não percebe o amor
Que se perde aos poucos sem virar carinho.
Guardar lá dentro o amor não impede
Que ele empedre mesmo crendo-se infinito.
Tornar o amor real é expulsá-lo de você
Pra que ele possa ser de alguém.

(Nando Reis)
(composta por: Nando Reis)




Porque descobri que meu tchau não é de ontem, não.

traduzido por Charlene Farias às 5:56 PM  
comente aqui:






Tradução de "Bahia"
Letra de "Bahia" / "Bahia" Lyrics
Artista: George Moustaki

BAHIA
(bahia)


Bahia dos pescadores, dos marinheiros.
Bahia das filhas do porto.
Bahia de todos os santos.
Bahia de São Salvador.

É lá que um belo dia começou o Brasil
E sua primeira capital.
É lá que a África vive ainda no êxilo
E fala a língua de Portugal.

Bahia dos pescadores, dos marinheiros.
Bahia das filhas do porto.
Bahia de todos os santos.
Bahia de São Salvador.

É lá que os homens ainda podem lutar
Com as mãos desarmadas ou pés descalços ou faca
Pelos belos olhos de uma linda mulata
Com o risco de perder a pele.

Bahia dos pescadores, dos marinheiros.
Bahia das filhas do porto.
Bahia de todos os santos.
Bahia de São Salvador.

Ouvi cantarem os filhos de Gandhi,
Vi dançar as filhas de Xango.
É lá que encontrei o paraíso
Ao lado da casa de Jorge Amado.

Bahia dos pescadores, dos marinheiros.
Bahia das filhas do porto.
Bahia de todos os santos.
Bahia de São Salvador.

Como minha canção não está terminada,
Eu a carreguei comigo.
Voltarei um dia, a cantarei pra você,
Sobre a praia de Itapoã.

Bahia dos pescadores, dos marinheiros.
Bahia das filhas do porto.
Bahia de todos os santos.
Bahia de São Salvador.

(Georges Moustaki)



BAHIA

Bahia des pêcheurs, des marins.
Bahia des filles du port.
Bahia de tous les saints.
Bahia de Saint-Salvador.

C'est là qu'un beau jour a commencé le Brésil
Et sa première capitale.
C'est là que l'Afrique vit encore en exil
Et parle la langue du Portugal.

Bahia des pêcheurs, des marins.
Bahia des filles du port.
Bahia de tous les saints.
Bahia de Saint-Salvador.

C'est là que les hommes savent encore se battre
A pieds nus ou à mains nues ou au couteau.
Pour les beaux yeux d'une jolie mulâtre
Au risque d'y laisser la peau.

Bahia des pêcheurs, des marins.
Bahia des filles du port.
Bahia de tous les saints.
Bahia de Saint-Salvador.

J'ai écouté chanter les fils de Gandhi,
J'ai vu danser les filles de Xango.
C'est là que j'ai retrouvé le paradis
Du côté de chez Jorge Amado.

Bahia des pêcheurs, des marins.
Bahia des filles du port.
Bahia de tous les saints.
Bahia de Saint-Salvador.

Comme ma chanson n'était pas terminée,
Je l'ai emportée avec moi.
Je reviendrai un jour te la fredonner
Sur la plage d'Itapoa.

Bahia des pêcheurs, des marins.
Bahia des filles du port.
Bahia de tous les saints.
Bahia de Saint-Salvador.

(Georges Moustaki)




Essa coisa beezarra será cantada por toda a turma do francês na merda da Feira Cultural que o CLAC (curso de idiomas da UFRJ) inventou.
Traduzi só pra gravar na cabeça a letra e já que traduzi, vou postar... vai que algum louco tosco se interessa.
Vai ser engraçado aquilo lá, pelo menos.
Na semana passada a gente tinha que fazer 1 cartaz. Tipo, a professora estava avisando que tínhamos que juntar material há quase 2 meses e nós lá tocando o foda-se em Ré maior pra parada. Chegou no dia e só um menino (santo!) levou uma revista. O pior de tudo é a merda do tema: MODA. Tomar no rabin, né?! O-D-E-I-O moda.
Mas fizemos o cartaz. E duas meninas vão desfilar. Uma menina queria que eu desfilasse, ah faz o favor! Ela que desfilasse, porque aliás... ah xá eu ficar quieta.
O tema geral (são todos os cursos de idiomas juntos) é "Brasil, todas as culturas passam por aqui". E o povo do francês escolheu essa música aí que fala da Bahia.
Vou dormir, pois tenho que estar preparada física e psicologicamente pra essa droga de feira que não estou nada a fim.
Esse curso me mata.

traduzido por Charlene Farias às 1:51 AM  
comente aqui:






[sexta-feira, outubro 15]

Letra de "A música em mim"
Artistas: Zélia Duncan e Fred Martins

A MÚSICA EM MIM

Há música em mim
Quando acordo cedo.
A música em mim
Finge não ter medo.
Há música em mim
Quando dói o dente.
A música em mim
Age normalmente.

A música em mim
Tenta ser discreta.
Há música em mim
Quando fico quieta.

Há música em mim
No congestionamento.
A música em mim
Corre mais que o tempo.
Trem bala na sala
Do meu apartamento.
A música em mim
Refaz o dia.

A música em mim
Me aplaude
Toda vez que eu sigo em frente.
A música em mim
Parece um presente
(parece um presente)

(Zélia Duncan e Fred Martins)
(composta por: Lucina / Lenita Lopez)




Tem música dentro de mim o tempo todo. To-do.
É meu grando amor. A única coisa verdadeiramente constante dentro da inconstante que sou. A única também que posso ter certeza de afirmar que existe na minha vida.
Podem levar tudo, mas enquanto não me levarem, não me tirarão a música.
Estou tentando aprender violão, pois com tanta música dentro de mim, sempre foi imensamente frustrante não ter um contato mais físico com ela. Era música-alma, agora quero também a música-corpo.
Quero música em tudo. E também posso dizer que ela é a minha melhor, mais fiel amiga. Quando todos sabem ou quando ninguém percebe, é ela a primeira a se mostrar, seja aqui no blog, seja nos mp3 que escolho pra ouvir diariamente, basta "olhar" pra ela. E mesmo que ninguém veja minhas lutas diárias pra viver bem, ela vê, ela me dá forças, ela "me aplaude toda vez que sigo em frente".
A música em mim sou eu inteira.

traduzido por Charlene Farias às 5:22 PM  
comente aqui:






[quinta-feira, outubro 14]

Tradução de "I still haven't found what i'm looking for"
Letra de "I still haven't found what i'm looking for" / "I still haven't found what i'm looking for" Lyrics
Banda: U2

AINDA NÃO ENCONTREI O QUE ESTOU PROCURANDO
(i still haven't found what i'm looking for)


Escalei a montanhas mais altas,
Corri pelos campos,
Só pra estar com você,
Só pra estar com você.

Corri, rastejei,
Escalei os muros dessas cidades,
Os muros dessas cidades,
Só pra estar com você.

Mas ainda não encontrei o que estou procurando.
Mas ainda não encontrei o que estou procurando.

Beijei doces lábios,
Senti a cura nas pontas dos dedos dela.
Queimou como fogo
Esse desejo ardente.

Falei na língua dos anjos,
Segurei a mão do diabo.
Estava calor pela noite,
Eu estava frio como uma pedra.

Mas ainda não encontrei o que estou procurando.
Mas ainda não encontrei o que estou procurando.

Acreditei na vinda do reino,
Então todas as cores sangrarão em uma,
Sangrarão em uma,
Bem, sim, ainda estou correndo.

Você rompeu as ligações e soltou as correntes,
Carregou a cruz
Da minha vergonha, da minha vergonha,
Você sabe que acreditei nisso.

Mas ainda não encontrei o que estou procurando.
Mas ainda não encontrei o que estou procurando.
Mas ainda não encontrei o que estou procurando.
Mas ainda não encontrei o que estou procurando...

(U2)



I STILL HAVEN'T FALL WHAY I'M LOOKING FOR

I have climbed highest mountain,
I have run through the fields
Only to be with you,
Only to be with you.

I have run, I have crawled,
I have scaled these city walls,
These city walls,
Only to be with you.

But I still haven't found what I'm looking for.
But I still haven't found what I'm looking for.

I have kissed honey lips
Felt the healing in her fingertips.
It burned like fire
This burning desire.

I have spoke with the tongue of angels,
I have held the hand of a devil.
It was warm in the night,
I was cold as a stone.

But I still haven't found what I'm looking for.
But I still haven't found what I'm looking for.

I believe in the kingdom come
Then all the colors will bleed into one,
Bleed into one,
Well yes I'm still running.

You broke the bonds and you loosed the chains
Carried the cross
Of my shame, of my shame,
You know I believed it.

But I still haven't found what I'm looking for.
But I still haven't found what I'm looking for.
But I still haven't found what I'm looking for.
But I still haven't found what I'm looking for...

(U2)




A minha mãe está numa alegria só. Cheguei em casa e contei a ela o que me contaram no elevador, no corredor da faculdade, ao chegar na sala e ao sair da mesma: fui a única que tirou 10 na prova decoreba de IED 2.
Isso é bom, não jogará meu CR no chão. Isso deveria ser bom pra eu tomar jeito e não estar fazendo o que estou fazendo neste exato minuto. Isso também é ruim, porque eu faltei a quase todas as aulas dessa matéria, menos 1, e agora não poderei mais fazer isso visto que a professora quer saber quem eu sou (faltei à entrega da prova também) e vai gravar minha cara e meu nome.
Mas isso é ótimo pra minha mãe. Meu pai desceu quase agora e ela, saltitante, foi contar pra ele. Dois felizes. Que orgulho eu sou. Parabéns. Mas eu não tô feliz. Nem mesmo estou alegre. Estou é me odiando. Voltei pra casa quase chorando e só eu sei por que.

traduzido por Charlene Farias às 12:59 PM  
comente aqui:






Tradução de "Norwegian wood"
Letra de "Norwegian wood" / "Norwegian wood" Lyrics
Banda: Beatles

MADEIRA DA NORUEGA
(norwegian wood)


Uma vez tive uma garota
Ou, eu deveria dizer, que ela uma vez me teve.
Ela mostrou o quarto dela,
Não é bom, madeira norueguesa?

Ela me pediu pra ficar
E me disse pra sentar em qualquer lugar,
Então olhei em volta
E notei que não havia uma cadeira.

Sentei num tapete,
Esperando minha oportunidade, bebendo o vinho dela.
Conversamos até as 2 da manhã
E então ela disse "É hora de dormir".

Ela me disse que trabalhava
De manhã e começou a rir.
Eu disse a ela que eu não
E me arrastei pra dormir no banheiro.

E quando acordei,
Esse estava sozinho, o pássaro tinha voado.
Então acendi um cigarro,
Não é bom, madeira norueguesa?

(Beatles)



NORWEGIAN WOOD

I once had a girl,
Or, should I say, she once had me.
She showed me her room,
Isn't it good, Norwegian wood?

She asked me to stay
And she told me to sit anywhere,
So I looked around
And I noticed there wasn't a chair.

I sat on a rug,
Biding my time, drinking her wine.
We talked until two
And then she said "It's time for bed".

She told me she worked
In the morning and started to laugh.
I told her I didn't
And crawled off to sleep in the bath.

And when I awoke,
I was alone, this bird had flown.
So I lit a fire,
Isn't it good, Norwegian wood?

(Beatles)




Eu pensei que tivesse postado essa música. Que me lembrava outra coisa diferente da que está me lembrando agora. Mas menos triste é essa história. Suportável, eu diria.
E foi assim mesmo que eu acordei e o pássaro tinha voado.

traduzido por Charlene Farias às 11:58 AM  
comente aqui:






Letra de "Todo mundo quer cuidar de mim"
Banda: Brava

TODO MUNDO QUER CUIDAR DE MIM

Eu fico quieta, quase não peço nada
E quando é sobre mim, eu fico calada.
Todo mundo quer saber da minha história,
Dizem que eu tô sempre tão desligada.

Todos estão prontos pra me socorrer
E pedem que eu tome muito cuidado,
E me dizem que viver é perigoso,
E me pedem que eu não saia de casa.

Todo mundo quer cuidar de mim
E na verdade o que eu quero é sair.
Todo mundo quer cuidar de mim
E na verdade o que eu quero é cair.

Eu fico quieta, quase não peço nada
E quando é sobre mim, eu fico calada.
Todo mundo quer saber da minha história,
Me perguntam se eu levei muita porrada.

Tem sempre alguém querendo ouvir os meus problemas,
Tem sempre alguém me perguntando como eu tô.
E nem adianta dizer: "Não houve nada",
Talvez pareça que eu tô sempre cansada.

Todo mundo quer cuidar de mim
E na verdade o que eu quero é sair.
Todo mundo quer cuidar de mim
E na verdade o que eu quero é cair.

Todo mundo tem muita boa vontade,
Digo que estou triste, mas eu nem tô.
Todo mundo quer cuidar de mim.

Todo mundo quer cuidar de mim
E na verdade o que eu quero é sair.
Todo mundo quer cuidar de mim
E na verdade o que eu quero é cair.

(Brava)




Ontem o Luciano me perguntou o movito de eu andar mais sinistra que o normal.
Não me sinto mais ou menos sinistra que antes. Aliás, por mais que eu sofra hoje em dia, eu sempre acho que tô sofrendo menos que no passado. É uma dor sempre menor.
Só que talvez alguns amigos já tenham percebido que não conto mais meus problemas. Se alguém me pergunta como estou, digo "Ah, eu não sei". Foi a maneira que encontrei depois de estar tão cansada de estar tão desanimada. Não agrada a ninguém ouvir sempre "Eu não estou bem buááááááá". Parei. Foda-se se não tô bem. Ninguém merece me aturar com todas minhas recaídas e depois minha super alegria saltitante e depois buuuum. É um saco. Pior que novela mexicana.
Então, pra todo mundo que "quer cuidar de mim", não falo que não sei como estou por desmerecimento, ou por achar que não pode me ajudar. Nada disso. É simplesmente porque eu, Charlene Farias do Nascimento, estou absurdamente cansada de estar cansada.
O único lugar onde as pessoas ainda podem saber de mim é aqui, senão explodo com tantos sentimentos pipocando. Então, me calo entre as pessoas e escrevo rios aqui.
Todo mundo quer cuidar de mim, mas na verdade o que eu quero é cuidar de alguém.

traduzido por Charlene Farias às 11:38 AM  
comente aqui:






Tradução de "Sleeping satellite"
Letra de "Sleeping satellite" / "Sleeping satellite" Lyrics
Artista: Tasmin

SATÉLITE ADORMECIDO
(sleeping satellite)


Culpo você pelo céu iluminado pela lua
E pelo sonho que morreu
Com o vôo da águia.
Culpo você pelas noites iluminadas pela lua
Nas quais me pergunto por que
Os mares ainda estão secos.
Não culpe esse satélite adormecido.

Voamos pra lua muito rápido?
Desperdiçamos a chance
Na velocidade da corrida?
A razão que perseguimos está perdida
E ainda tentamos
Justificar a perda
Pelo gosto de uma grande aventura humana.

Culpo você pelo céu iluminado pela lua
E pelo sonho que morreu
Com o vôo da águia.
Culpo você pelas noites iluminadas pela lua
Nas quais me pergunto por que
Os mares ainda estão secos.
Não culpe esse satélite adormecido.

Tivemos o que era preciso pra avançar?
Fomos ao pico rápido demais?
Se o mundo é tão verde,
Então por que ele grita debaixo da lua azul?
Nos perguntamos por que
A Terra foi sacrificada
Pelo preço do seu maior tesouro.

Culpo você pelo céu iluminado pela lua
E pelo sonho que morreu
Com o vôo da águia.
Culpo você pelas noites iluminadas pela lua
Nas quais me pergunto por que
Os mares ainda estão secos.
Não culpe esse satélite adormecido.

E quando miramos as estrelas,
Que gigante passo!
Tivemos o que era preciso
Pra carregar o peso desse conceito?
Ou passar por ele
Como um tiro no escuro?
Erramos o alvo com um senso de aventura.

Não culpe esse satélite adormecido.

Culpo você pelo céu iluminado pela lua
E pelo sonho que morreu
Com o vôo da águia.
Culpo você pelas noites iluminadas pela lua
Nas quais me pergunto por que
Os mares ainda estão secos.
Não culpe esse satélite adormecido.

(Tasmin)



SLEEPING SATELLITE

I blame you for the moonlit sky
And the dream that died
With the Eagle's flight.
I blame you for the moonlit nights,
When I wonder why
Are the seas still dry.
Don't blame this sleeping satellite.

Did we fly to the moon too soon?
Did we squander the chance?
In the rush of the race
The reason we chase is lost in romance
And still we try
To justify the waste
For a taste of man's greatest adventure.

I blame you for the moonlit sky
And the dream that died
With the Eagle's flight.
I blame you for the moonlit nights
When I wonder why
Are the seas still dry.
Don't blame this sleeping satellite.

Have we got what it takes to advance?
Did we peak too soon?
If the world is so green
Then why does it scream under a blue moon?
We wonder why
The Earth's sacrificed
For the price of its greatest treasure.

I blame you for the moonlit sky
And the dream that died
With the Eagle's flight.
I blame you for the moonlit nights
When I wonder why
Are the seas still dry.
Don't blame this sleeping satellite.

And when we shoot for the stars,
What a giant step!
Have we got what it takes
To carry the weight of this concept?
Or pass it by
Like a shot in the dark?
Miss the mark with a sense of adventure.

Don't blame this sleeping satellite.

I blame you for the moonlit sky
And the dream that died
With the Eagle's flight.
I blame you for the moonlit nights
When I wonder why
Are the seas still dry.
Don't blame this sleeping satellite.

(Tasmin)




A culpa é minha sim. A culpa das asas cortadas (mais um par delas) é minha.
Eu estrago amores de pessoas que gostam de mim e não gosto, corto suas asas. Eu estrago a amizade de pessoas que eu acabo amando e não me amam como mais que amiga.
Os amores todos errados à nossa volta são culpa minha.
A culpa é minha por alguns sonhos que morrem. E agora... ah sei lá, meu...

traduzido por Charlene Farias às 12:29 AM  
comente aqui:






[quarta-feira, outubro 13]

Tradução de "Look what you've done"
Letra de "Look what you've done" / "Look what you've done" Lyrics
Banda: Jet

VEJA O QUE VOCÊ FEZ
(look what you've done)


Tire minha foto da parede
Já que ela simplesmente não cantará pra você,
Pois tudo que sobrou foi embora
E não há nada lá pra você provar.

Oh, veja o que você fez,
Você fez todo mundo de idiota.
Oh bem, parece muito engraçado
Até você perder o que você possuía.

Me devolva meu ponto de vista,
Pois simplesmente não posso pensar por você.
Mal posso ouvir você dizer
"O que eu deveria fazer?", ora, você escolhe!

Oh, veja o que você fez,
Você fez todo mundo de idiota.
Oh bem, parece muito engraçado
Até você perder o que você possuía.
Oh, veja o que você fez,
Você fez todo mundo de idiota.
Todo mundo de idiota.
Todo mundo de idiota.

Tire minha foto da parede
Já que ela simplesmente não cantará pra você,
Pois tudo que sobrou foi embora
E não há nada lá pra você fazer.

Oh, veja o que você fez,
Você fez todo mundo de idiota.
Oh bem, parece muito engraçado
Até você perder o que você possuía.
Oh, veja o que você fez,
Você fez todo mundo de idiota.
Todo mundo de idiota.
Todo mundo de idiota.

(Jet)



LOOK WHAT YOU'VE DONE

Take my photo off the wall
If it just won't sing for you,
'Cause all that's left has gone away
And there's nothing there for you to prove.

Oh, look what you've done,
You've made a fool of everyone.
Oh well, it seems likes such fun
Until you lose what you had won.

Give me back my point of view,
'Cause I just can't think for you.
I can hardly hear you say
"What should I do?", well you choose!

Oh, look what you've done,
You've made a fool of everyone.
Oh well, it seems likes such fun
Until you lose what you had won.
Oh, look what you've done,
You've made a fool of everyone.
A fool of everyone.
A fool of everyone.

Take my photo off the wall
If it just won't sing for you.
'Cause all that's left has gone away
And there's nothing there for you to do.

Oh, look what you've done,
You've made a fool of everyone.
Oh well, it seems likes such fun
Until you lose what you had won.
Oh, look what you've done,
You've made a fool of everyone.
A fool of everyone.
A fool of everyone.

(Jet)




Esta é outra muito melancólica.
Uma parte desse refrão é pra mim. Burra. Oh, Charlene, look what you've done. Foi engraçadão até você perder tudo de uma vez só. Por uma merda de fraqueza.

traduzido por Charlene Farias às 8:58 PM  
comente aqui:






Tradução de "Have you seen me lately?"
Letra de "Have you seen me lately?" / "Have you seen me lately?" Lyrics
Banda: Couting Crows

VOCÊ TEM ME VISTO ULTIMAMENTE?
(have you seen me lately?)


Saia de perto de mim,
Saia de perto de mim!
Não vai ser fácil,
Mas não preciso de você, acredite em mim!

Sim, você teve um pedaço de mim,
Mas é apenas um pedacinho de mim.
E não preciso de ninguém,
Nesses dias sinto que estou desaparecendo.
Como das vezes quando me ouço no rádio...

Você tem me visto ultimamente?
Você tem me visto ultimamente?
Você tem me visto ultimamente?

Eu estava lá no rádio começando a mudar,
Em algum lugar da América está chovendo.
Você poderia me dizer uma coisa que você lembra de mim?
Lembre de mim...

Lembro de mim e todas as pequenas coisas
Que compensam uma lembrança.
Como ela dizia que amava me ver dormindo.
Como ela dizia "é a respiração...
É o ar entrando e saindo e entrando e..."

Oh, você tem me visto ultimamente?
Você tem me visto ultimamente?
Você tem me visto ultimamente?

Eu estava lá no rádio começando a mudar,
Em algum lugar da América está chovendo.
Você poderia me dizer uma coisa que você lembra de mim?
Lembre de mim...
Lembre de mim...

Pensei que alguém notaria,
Pensei que alguém diria alguma coisa
Se eu tivesse ausente.
Bem, não consegue me ver?!

Venha me colorir!
Venha me colorir!
Venha, venha, venha!
Me dê sua chuva azul!
Me dê seu céu negro!
Me dê seus olhos verdes!

Venha, me dê sua pele branca.
Venha, me dê sua pele branca...
Venha, me dê sua pele branca... oh!

Oh, eu estava lá no rádio começando a mudar,
Em algum lugar da América está chovendo.
Você poderia me dizer uma coisa que você lembra de mim?
Apenas uma coisa que lembra de mim...
Apenas uma coisa que lembra de mim...
Apenas uma coisa que lembra de mim...
Oh, uma coisa que lembra de mim...
Lembre de mim...

(Couting Crows)



HAVE YOU SEEN ME LATELY?

Get away from me,
Get away from me!
This isn't gonna be easy,
But I don't need you, believe me!

Yeah, you got a piece of me,
But it's just a little piece of me.
And I don't need anyone
These days I feel like I'm fading away.
Like sometimes when I hear myself on the radio...

Have you seen me lately?
Have you seen me lately?
Have you seen me lately?

I was out on the radio starting to change,
Somewhere out in America, it's starting to rain.
Could you tell me one thing you remember about me?
Remember about me...

I remember me and all the little things
That make up a memory.
Like she said she loved to watch me sleep.
Like she said, "it's the breathing...
It's the breathing in and out and in and..."

Oh, have you seen me lately?
Have you seen me lately?
Have you seen me lately?

I was out on the radio starting to change,
Somewhere out in America, it's starting to rain.
Could you tell me one thing you remember about me?
Remember about me...
Remember about me...

I thought that someone would notice
I thought somebody would say something
If I was missing,
Well, can't you see me?!

Come on color me in!
Come on color me in!
Come on, come on, come on!
Give me your blue rain!
Give me your black sky!
Give me your green eyes.

Come on give me your white skin.
Come on give me your white skin...
Come on give me your white skin... oh!

Oh, I was out on the radio starting to change,
Somewhere out in America, it's starting to rain.
Could you tell me one things you remember about me?
Just one thing you remember about me...
Just one thing you remember about me...
Just one thing you remember about me...
Oh, one thing you remember about me...
Remember about me...

(Counting Crowns)




Postei essa música há tempos atrás quando achei que a depressão me reencontraria. Hoje estive super mal. Tentando estudar, eu dormi pacas.
Amanhã há 2 provas e só farei 1, pois não consegui estudar pra nenhuma delas. Um feriadão inteiro sem conseguir estudar.
Não tenho jeito, não. Tem coisa que simplesmente não consigo deixar de fazer e eu O-D-E-I-O isso em mim. Minha força não chega aos meus pequenos hábitos, não consigo largá-los por nada. Antes eu pensava que só me refazendo pra mudar, mas nem matando e nascendo de novo. Eu não tenho jeito, não, cara.
E essa música é tão absurdamente melancólica (pelo menos a versão ao vivo que tenho com o cara quase chorando ao cantá-la). Meus dias estão melancólicos assim.
Vomtade de chorar e não consigo. Vontade de gritar.

traduzido por Charlene Farias às 6:53 PM  
comente aqui:






Letra de "Sereníssima"
Banda: Legião Urbana
Álbum: "V" (1991)

SERÍSSIMA

Sou um animal sentimental,
Me apego facilmente ao que desperta o meu desejo.
Tente me obrigar a fazer o que não quero
E você vai logo ver o que acontece.

Acho que entendo o que você quis me dizer,
Mas existem outras coisas.

Consegui meu equilíbrio cortejando a insanidade.
Tudo está perdido mas existem possibilidades.
Tínhamos a idéia, mas você mudou os planos.
Tínhamos um plano, você mudou de idéia.

Já passou, já passou - quem sabe outro dia.

Antes eu sonhava, agora já não durmo,
Quando foi que competimos pela primeira vez?
O que ninguém percebe é o que todo mundo sabe.
Não entendo terrorismo, falávamos de amizade.

Não estou mais interessado no que sinto,
Não acredito em nada além do que duvido.
Você espera respostas que eu não tenho,
Mas não vou brigar por causa disso.

Até penso duas vezes se você quiser ficar.

Minha laranjeira verde, porque está tão prateada?
Foi da lua desta noite, do sereno da madrugada?
Tenho um sorriso bobo, parecido com soluço,
Enquanto o caos segue em frente
Com toda a calma do mundo.

(Legião Urbana)




Sou um animal sentimental e ao mesmo tempo um bicho muito sereno. O vulcãoem erupção dentro de mim parecerá sempre um calmo lago.
Como dizem: essa música foi feita pra mim. A letra toda.
"Sereníssima" era o nome do blog que eu faria pra substituir o que fechei. Porque meu sorriso bobo é parecido com soluço, alguns sabem. E enquanto o caos segue em frente, eu continuo com toda a calma do mundo.

traduzido por Charlene Farias às 12:11 PM  
comente aqui:






Tradução de "Spies"
Letra de "Spies" / "Spies" Lyrics
Banda: Coldplay
Álbum: "Parachutes" (1999)

ESPIÕES
(spies)


Acordei pra encontrar paz nenhuma na cabeça.
Eu disse: como se vive como um fugitivo?
Aqui embaixo onde não consigo ver muito claramente.
Eu disse: o que eu sei?
Me mostre o caminho certo pra seguir.

E os espiões saem da água,
Mas você está se sentindo tão mal, pois você sabe...
Mas os espiões se escondem em todos os cantos,
Mas você não pode tocá-los,
Pois eles são todos espiões...

Eles são todos espiões.

Acordei pra ver que ninguém está livre,
Somos todos fugitivos, olhe pro caminho assim.
Aqui debaixo não consigo dormir pelo medo.
Eu disse: que caminho eu sigo?
Esqueço de tudo que aprendo.

Mas os espiões saem da água,
Mas você está se sentindo tão mal, pois você sabe...
Mas os espiões se escondem em todos os cantos,
Mas você não pode tocá-los,
Pois eles são todos espiões...

Eles são todos espiões.

E se nós não comprarmos aqui,
Eles vão nos encontrar.
Se nós não comprarmos agora,
Eles vão nos capturar onde vemos.
E se nós não nos escondermos aqui,
Eles irão nos encontrar.

Espiões saem da água,
Mas você está se sentindo tão mal, pois você sabe...
Oh, os espiões se escondem em todos os cantos,
Eles não podem tocá-lo,
Pois eles são apenas espiões...

Eles são apenas espiões.
Eles são apenas espiões.
Eles são apenas espiões.
Eles são apenas espiões.

(Coldplay)



SPIES

I awake to find no peace of mind.
I said, how do you live as a fugitive?
Down here where I cannot see so clear.
I said, what do I know?
Show me the right way to go.

And the spies came out of the water,
But you're feeling so bad cos you know...
But the spies hide out in every corner,
But you can't touch them though,
Cos they're all spies...

They're all spies.

I awake to see that no one is free,
We're all fugitives, look at the way with it.
Down here, I cannot sleep from fear no.
I said, which way do I turn?
I forget everything I learn.

But the spies came out of the water,
But you're feeling so bad cos you know...
But the spies hide out in every corner,
But you can't touch them though,
Cos they're all spies.

They're all spies.

And if we don't buy here,
They're going to find us.
If we don't buy now,
They're going to catch us where we see.
And if we don't hide here
They're going to find us.

Spies came out of the water,
But you're feeling so bad cos you know...
Oh the spies hide out in every corner,
They can't touch you though,
Cos they're just spies.

They're just spies.
They're just spies.
They're just spies.
They're just spies.

(Coldplay)




Meu irmão disse que essa música teve um rolo na China. Foi censurada e talz. Não tenho certeza do real motivo, mas o imagino.
Outra do meu irmão.
Só espero não me estressar com bobagem.

traduzido por Charlene Farias às 12:05 PM  
comente aqui:






Tradução de "Unsent"
Letra de "Unsent" / "Unsent" Lyrics
Artista: Alanis Morissette
Álbum: "Supposed former infatuation junkie" (1998)

NÃO ENVIADA
(unsent)


Querido Matthews, gosto tanto de você.
Percebi que você está num relacionamento com alguém nesse momento,
E eu respeito isso.
Gostaria que você soubesse que se estiver solteiro no futuro,
E quiser vir me visitar na Califórnia,
Eu estaria aberta a passar um tempo com você
E descobrir quantos anos você tinha quando escreveu sua primeira canção.

Querido Eric, eu gostava muito de você.
Eu me sentia atraída por garotos que mentissem pra mim,
E pensassem somente neles,
E você era bem auto-destrutivo pro meu gosto na época
Em que eu dizia "quanto mais trágico, melhor".
A verdade é que, toda vez que penso nos anos 90,
Seu rosto vem como uma vingança como se fosse ontem.

Querido Terry, eu amo você demais.
Você não era nada além de um coração generoso
E emocionalmente disponível e um apoio,
E nutriente, e esteve consumadamente ao meu lado.
Eu ficava atraindo você e o depois afastando,
Lembro como foi lindo adormecer no seu sofá
E chorar na sua frente pela primeira vez.
Você foi a melhor plataforma pra qual pular além de mim.
O que estava errado comigo?

Querido Marc, você abalou meu mundo.
Você tem um jeito carismático com as mulheres,
E você me fez pensar seriamente em espiritualidade.
E você nunca me deixaria cair fora chutando meu próprio rabo.
Mas eu nunca conseguia me sentir à vontade
E tomava cuidado com você,
E isso não permitiu que fôssemos um pouco mais longe do que fomos.
E isso é ruim,
Porque poderíamos ter nos divertido muito mais.

Querido Terrance, você foi uma aventura.
Tirando o fato de ser algumas décadas mais velho que eu,
Você escrevia as mais poéticas cartas de amor
E eu ainda as tenho.
Você entrava e saía de vários casamentos
E gostava das jovens e ingênuas pra que você tivesse
Poder e dramas pra fazê-las sentir medo.
Me pergunto o que sua esposa pensa de tudo isso.

Querido Christian, aprendemos muito.
Percebo que não conseguiremos nos falar por um tempo,
E eu entendo, você também entende?
A coisa da longa distância foi a mais difícil,
E fizemos o melhor que pudemos.
Estivemos juntos numa época muito tumultuada em nossas vidas,
Sempre me importarei e estarei curiosa sobre você,
Sobre sua carreira,
Seus paradeiros.

Querido Taylor, senti muito sua falta.
Houve um período em que eu ficava totalmente revoltada só de lembrar seu nome
E me matou ouvi-lo desmerecer o tempo que passamos juntos.
Eu soube o tempo todo
Que tínhamos gostos diferentes em moderação
E que não poderíamos ficar juntos pra sempre
E enquanto durou foi hilário.

(Alanis Morissette)



UNSENT

Dear Matthews, I like you a lot.
I realize you're in a relationship with someone right now,
And I respect that.
I would like you to know that if you're ever single in the future,
And you want to come visit me in California,
I would be open to spending time with you
And finding out how old you were when you wrote your first song.

Dear Eric, I liked you so much.
I used to be attracted to boys who would lie to me,
And think solely about themselves,
And you were plenty self-destructive for my taste at the time.
I used to say the more tragic the better.
The truth is, whenever I think of the early 90's,
Your face comes up with a vengeance like it was yesterday.

Dear Terry, I love you muchly.
You've been nothing but open hearted,
And emotionally available and supportive,
And nurturing, and consummately there for me.
I kept drawing you in and pushing you away,
I remember how beautiful it was to fall asleep on your couch,
And cry in front of you for the first time.
You were the best platform from which to jump beyond myself.
What was wrong with me?

Dear Marc, you rocked my world.
You had a charismatic way about you with the women,
And you got me seriously thinking about spirituality.
And you wouldn't let me get away with kicking my own ass.
But I could never really feel relaxed,
And looked out for around you, though,
And that stopped us from going any further than we did.
And it's kinda too bad,
Because we could've had much more fun.

Dear Terrance, you were an adventure.
Besides being a few decades older than I was,
You used to write the most poetic loveletters
And I still have them,
You were in and out of several marriages
And you liked them young and naive so you could have
The power and the dramas to feel fear,
I wonder what your wife thought of all of this.

Dear Christian, we learned so much.
I realize we won't be able to talk for some time,
And I understand that as I do you.
The long distance thing was the hardest,
And we did as well as we could.
We were together during a very tumultuous time in our lives.
I will always have your back and be curious about you,
About your career,
Your whereabouts.

Dear Taylor, I missed you a lot.
There was a period of time when I was too mad to even bring up your name
And it killed me to hear you discount the time we spent together.
I knew all along
That we had different tastes in moderations
And we couldn't hang out forever
And while it lasted it was hilarious.

(Alanis Morissette)




Palavras da Alanis antes de cantar essa música no Storytellers:

"Esta canção se chama "Unsent" (Não enviada). Escrevi esta canção no verão passado. Comecei a escrever o primeiro verso e escrevi para uma pessoa uma carta que nunca tive coragem de enviar. Devo ter escrito para umas 50 pessoas, mas não queria compôr uma canção que durasse uma hora. Então pensei em 5 ou 6 pessoas com quem precisava esclarecer coisas e acho que foi uma das músicas em que mais consegui isto.
Terminei o disco e fiquei sem dormir um bom tempo. Fiz tantas revelações no disco que perdia o sono quando pensava que dividiria aquilo com muitas pessoas. No caso desta canção, achei que devia falar com algumas pessoas antes de lançá-las. E o fiz. Esta canção me forçou a falar diretamente com estas pessoas.
Para mim é fácil compôr. Algo acontecia comigo e eu corria para escrever, mas não necessariamente contava para as pessoas. Era muito conveniente. Eu só desabafava. Não me dirigia especificamente a alguém. Com esta canção achei que podia fugir da mesma forma, mas como não conseguia dormir percebi que meus planos haviam sido frustrados (risos). Eu falei com essas pessoas. E elas foram muito gentis comigo. E gostaram de que as tivesse procurado. Quando canto esta canção sei que tive permissão e aprovação (risos). A canção é assim..."

(Alanis Morissette, StoryTellers)

E então ela começa a cantar a versão do CD de "Unsent". Só que tem uma versão demo que é muito mais interessante por conter 2 pessoas a mais (Dear Terrance e Dear Taylor) do que ela canta no CD. Uma das quais tem um significado muito idêntico pra mim.
Então vou falar, sem citar nomes, dos meus DEARS.


Dear Matthews, uma pessoa que é uma grade amiga. Passei pela situação de "Percebi que você está num relacionamento com alguém nesse momento, e eu respeito isso" há uns 2 anos atrás. Tanto respeito me ensinou um monte de coisas. Inclusive a não respeitar mais.

Dear Eric, nem gosto de lembrar. Contava tanta mentira. Mas muita, muita mesmo. Não tinha o tom trágico que eu adoro nas pessoas (às vezes), mas pensar naqueles tempos de adolescência e lembrar que traí quem me amava com esse maldito é foda.

Dear Terry, não é uma pessoa. É um conjunto. Um grupão. São pessoas que amo demais, essas eu amo mesmo, mas geralmente apenas como amigos. E que me amam demais, geralmente não como apenas amiga. Podem ser meus alicerces em determinados momentos, disponíveis, etc. Nos meus momentos de vulnerabilidade é que ferro a vida deles os atraindo à minha órbita e depois os "expulso" de perto. E eu sempre me pergunto o que tem de errado comigo. Mesmo.

Dear Marc, esse é um misto de algumas pessoas que me magoaram e fizeram meu mundo se partir em vários. Entre eles, um namorado que tive, o que traí com o Dear Eric, mas depois me deu um troco lindo com uma "amiga". Chovia mulheres em cima dele sim. E eu tomando. E me foi minha fase mais espiritualista também, porque eu precisava me apegar à religião, a Jesus, ao que fosse pra sobreviver, na época. A segunda parte, de não se sentir à vontade é com outra pessoa. E sim, isso atrapalhou.

Dear Terrance, esse eu realmente não tenho o que dizer. Talvez tenha um pouco da mesma pessoa do Dear Eric, mas nem escrevia cartas. Mas desenhava muitíssimo bem.

Dear Christian, é uma pessoa super fofa que me faz rir toda vez que está por perto. É alguém que sei que não estará por perto pra sempre e haverá um tempo em que realmente não poderemos mais nos falar. E isso foi ele quem me fez entender. A época tumultuada em nossa vida é ela inteira. E sempre, sempre, vou me importar com ele, embora ele seja um desnaturado que toca o foda-se pra mim.

Dear Taylor, e esse último é o que tem mais a ver de todos eles. Senti uma falta gigantesta durante muito tempo, mas hoje percebi que não dá pra continuar sentindo falta quando de quem nunca existiu. Foi alguém de quem fugi, alguém que eu não podia nem mesmo ouvir o nome, pois eu pirava. Ir embora porque me matava ouvir o desmerecimento foi um fato marcante, que hoje vejo o quanto me fortaleceu. Sempre fomos muitíssimo diferente e hoje me pergunto como mesmo assim rolou alguma coisa. E enquanto durou foi a coisa mais hilária da minha vida.


Esse foram meus amores e espero que essa música esteja encerrada em minha vida. E também é mais um motivo pra eu amar demais a Alanis.

traduzido por Charlene Farias às 4:00 AM  
comente aqui:






Tradução de "How soon is now?"
Letra de "How soon is now?" / "How soon is now?" Lyrics
Banda: The Smiths

O QUÃO BREVE É AGORA?
(how soon is now?)


Sou o filho
E o herdeiro
De uma timidez que é criminosamente vulgar.
Sou o filho e herdeiro
De nada em especial.

Cale sua boca!
Como você pode dizer
Que enfrento as coisas do jeito errado?
Sou humano e preciso ser amado
Assim como todo mundo precisa.

Sou o filho
E o herdeiro
De uma timidez que é criminosamente vulgar.
Sou o filho e herdeiro
Oh, de nada em especial.

Cale sua boca!
Como você pode dizer
Que enfrento as coisas do jeito errado?
Sou humano e preciso ser amado
Assim como todo mundo precisa.

Oh...
Oh...

Existe um clube, se você gostasse de ir,
Você poderia encontrar alguém que realmente o ama.
Então você vai e você fica sozinho
E você sai sozinho
E você vai pra casa, e você chora
E você quer morrer.

Quando você diz que vai acontecer "agora",
Bem, então o que exatamente você quer dizer?
Veja, já esperei por muito tempo
E toda a minha esperança se foi.

Oh ...
Oh ...

Cale sua boca!
Como você pode dizer
Que enfrento as coisas do jeito errado?
Sou humano e preciso ser amado
Assim como todo mundo precisa.

Ok?

(The Smiths)



HOW SOON IS NOW?

I am the son
And the heir
Of a shyness that is criminally vulgar.
I am the son and heir
Of nothing in particular.

You shut your mouth!
How can you say
I go about things the wrong way?
I am human and I need to be loved
Just like everybody else does.

I am the son
And the heir
Of a shyness that is criminally vulgar.
I am the son and heir
Oh, of nothing in particular.

You shut your mouth!
How can you say
I go about things the wrong way?
I am human and I need to be loved
Just like everybody else does.

Oh...
Oh...

There's a club, if you'd like to go,
You could meet somebody who really loves you.
So you go and you stand on your own
And you leave on your own
And you go home, and you cry
And you want to die.

When you say it's gonna happen "now",
Well, when exactly do you mean?
See, I've already waited too long
And all my hope is gone.

Oh ...
Oh ...

You shut your mouth!
How can you say
I go about things the wrong way?
I am human and I need to be loved
Just like everybody else does

Ok?

(The Smiths)




Não conseguindo dormir, entrei numa comunidade do Orkut sobre Timidez e Depressão. Já a tenho há séculos na minha lista, mas hoje fui ler algumas coisas.
Tinha um tópico com essa música.
Uma vez a ouvi indo pra dentista, mas nem prestei atenção na letra. Eu gostava dele cantando o "nothing in particular...". Mas depois do tópico, resolvi traduzir a música porque, porra!, tem tudo a ver com timidez! Eu não tinha idéia do quanto era foda!

"I am the son and the heir of a shyness that is criminally vulgar"


Interessante porque hoje 3 fatos me chamaram atenção pra esse "tema".
1) passei na frente da TV enquanto dava a novela lá e a mulher falou pro cara que por causa da timidez dele, ele nunca dizia frases feitas, era sempre espontâneo. Ho ho ho. Ah tá.
2) minha mãe veio me dizer que contou pra um colega do meu irmão o meu caso de depressão e talz. O menino disse que tem uma amiga na mesma situação e quer muito ajudá-la. Então minha mãe e ele praticamente estão marcando pra eu e essa menina conversarmos pra ver se eu consigo dizer a ela como me livrei da depressão. Ah tá.
3) outra da minha mãe: eu nem contei que na festa das minhas primas eu estava diferente. Dei uma de garçonete e tudo. Fiquei lá no meio do povo que fritava salgados e fazia os pratinhos pras mesas, eu levava os pratos às mesas! Eu fazia os pratos! Só faltava eu fritar os salgados (tenho pavor de fogo!). E uns dias antes dessa festa eu fui na minha tia e ajudei a ela e minhas várias primas a fazerem lá uns salgadinhos. Por conta disso, contaram pra minha mãe que minha tia está se desfazendo em elogios pra cima de mim, dizendo que eu mudei, que eu estou mais simpática, que blá blá blá. Ah tá.

3 papos furados, na minha opinião. Porque tem coisa que nem porrada, nem tempo, nem o óbvio muda.
Ir pro "clube" e tentar encontrar alguém não é a solução. Acontece exatamente o que está na música, por isso achei tão foda.
Sou filha e herdeira duma timidez que chega a ser filhadaputamente vulgar. Por isso preciso imediatamente ser julgada e condenada. Pegar de 6 a 20 anos de solidão.
E assim como simples prisão não reeduca ninguém, simples solidão não ensina ninguém a ser menos tímido. E otário.

traduzido por Charlene Farias às 3:14 AM  
comente aqui:






Letra de "Depois da queda, o coice"
Banda: Paralamas do Sucesso

DEPOIS DA QUEDA, O COICE

"Hey na na na!"
"Hey na na na!"
"Hey na na na!"

Depois da queda, o coice,
O selo do castigo.
Pra uns só traz a foice,
Pra outros traz alívio.

Dançando toda a noite
Bem rente ao precipício.
Depois de tanto açoite,
A dor virou teu vício.

E levou tuas palavras,
Palavrões, não almofadas,
Como as que preferem Gil e Brown.
No momento em que se dança
Até onde a vista alcança,
Já não se vê nem bem nem mal.

And all there is to say is:
"Hey na na na!"
"Hey na na na!"
"Hey na na na!"
"Hey na na na!"
"Hey na na na!"
"Hey na na na!"

Depois da noite o sonho
Na luz de outro dia.
Sem peso algum no bolso,
Nenhuma garantia.

Sorrindo a contragosto
E a história é repetida.
Nas marcas do teu rosto,
Nas voltas da tua vida.

Que levou tuas palavras,
Palavrões, não almofadas,
Como as que preferem Gil e Brown.
No momento em que se dança
Até onde a vista alcança,
Já não se vê nem bem nem mal.

And all there is to say is:
"Hey na na na!"
"Hey na na na!"
"Hey na na na!"
"Hey na na na!"
"Hey na na na!"
"Hey na na na!"

(Paralamas do Sucesso)




Depois da queda, o coice.
Tudo que eu queria era que não me evitasse, mas sumiu durante o dia inteiro.
Se quiser me evitar, pode, mas nada a ver fazer isso.

traduzido por Charlene Farias às 1:05 AM  
comente aqui:






Tradução de "Breakerfall"
Letra de "Breakerfall" / "Breakerfall" Lyrics
Banda: Pearl Jam

PARAR A QUEDA DELA
(breakerfall)


Há uma garota na ponta de um penhasco que não tem pra onde se voltar,
Pois todo o amor que ela tinha foi apenas madeira que se queimou.

Agora a vida dela está em chamas, não é do interesse de ninguém,
Ela pode culpar o mundo ou rezar até amanhecer.
Mas apenas o amor...

Pode parar a queda dela...
Parar a queda dela...
Sim, apenas o amor pode parar a queda dela...
Queda!

É como se ela estivesse perdido o convite pra festa na terra
E estivesse do lado de fora odiando todo mundo aqui dentro.

Sim, ela é sua própria doença, chorando pra boneca dela,
Mas apenas o amor...
Apenas o amor pode parar a queda dela...
Yeah...

Queda, parar a queda dela, amor oh oh...
Pode parar a queda dela...
Ooh sim apenas o amor pode parar a queda dela...
Amor, amor, pode parar a queda dela, queda...
Amor, ooh pode parar a queda dela...
Apenas o amor pode pará-la...

(Pearl Jam)



BREAKERFALL

There's a girl on a ledge who's got nowhere to turn,
Because all the love that she had was just wood that she burned.

Now her life is on fire, it's no one's concern,
She can blame the world or pray til dawn.
But only love...

Can breakerfall...
Breakerfall...
Yeah only love can breakerfall...
Fall!

It's like she's lost the invitation to the party on earth
And she's standing outside hating everyone here.

Yeah she's her own disease, crying to her doll,
But only love...

Can breakerfall...
Breakerfall...
Only love can breakerfall...
Yeah...

Fall, breakerfall, love oh oh...
Can breakerfall...
Ooh yeah only love can breakerfall...
Love, love, can breakerfall, fall...
Love, ooh can breakerfall...
Only love can breaker...

(Pearl Jam)




Foda-se.

traduzido por Charlene Farias às 12:31 AM  
comente aqui:






[terça-feira, outubro 12]

Tradução de "Eclipse"
Letra de "Eclipse" / "Eclipse" Lyrics
Banda: Pink Floyd
Álbum: "Dark side of the moon" (1973)

ECLIPSE
(eclipse)


Tudo que você toca,
Tudo que você vê,
Tudo que você saboreia,
Tudo que você sente.

Tudo que você ama,
Tudo que você odeia,
Tudo de que você desconfia,
Tudo que você guarda.

Tudo que você dá,
Tudo que você troca,
Tudo que você compra,
Implora, pega emprestado ou rouba.

Tudo que você cria.
Tudo que você destrói.
Tudo que você faz.
Tudo que você diz.

Tudo que você come
E todos que você encontra.
Tudo que você desrespeita
E todos com quem você luta.

Tudo que é agora,
Tudo que se foi,
Tudo que está por vir
E tudo está debaixo do sol está em harmonia,
Mas o sol está eclipsado pela lua.

"Na verdade não há o lado negro da lua.
Na verdade ela é toda negra."

(Pink Floyd)



ECLIPSE

All that you touch,
All that you see,
All that you taste,
All you feel.

All that you love,
All that you hate,
All you distrust,
All you save.

All that you give,
All that you deal,
All that you buy,
beg, borrow or steal.

All you create.
All you destroy.
All that you do.
All that you say.

All that you eat
And everyone you meet.
All that you slight
And everyone you fight.

All that is now,
All that is gone,
All that's to come
And everything under the sun is in tune,
But the sun is eclipsed by the moon.

"There is no dark side of the moon really.
Matter of fact it's all dark."

(Pink Floyd)




"Eu presto muita atenção no que meu irmão ouve" (Adriana Calcanhoto)

E mais uma vez ele tava ouvindo as músicas dele e eu acabei prestando atenção na letra. Isso foi ontem, procurei e não achei. Aí acordei agora e ele tava ouvindo a mesma música, mas com a parte que eu mais gostei tocando.
Nem preciso dizer que amei isso:

"There is no dark side of the moon really.
Matter of fact it's all dark"


E é a música número 9 do álbum.
Ouch. Hoje é dia do meu irmão ouvir só música deprê, credo.

traduzido por Charlene Farias às 11:46 PM  
comente aqui:






Tradução de "I saved the world"
Letra de "I saved the world" / "I saved the world" Lyrics
Banda: Eurythmics

SALVEI O MUNDO
(i saved the world)


A segunda-feira encontra você como uma bomba,
Que esteve fazendo tick-tack por muito tempo,
Você está sangrando.
Alguns dias não há nada pra se aprender,
Do ponto sem retorno
Você está saindo.

Ei ei, salvei o mundo hoje.
Todo mundo está feliz agora,
As coisas ruins foram embora.
E todo mundo está feliz agora,
As coisas boas estão aqui pra ficar.
Por favor, deixe-as ficar.

Há um milhão de bocas pra alimentar
E tenho tudo que preciso,
Estou respirando.
E há uma coisa machucando por dentro,
Mas consegui esconder tudo,
Estou sofrendo.

Ei ei, salvei o mundo hoje.
Todo mundo está feliz agora,
As coisas ruins foram embora.
E todo mundo está feliz agora,
As coisas boas estão aqui pra ficar.
Por favor, deixe-as ficar.

Doo doo doo doo doo as coisas boas...

Ei ei, salvei o mundo hoje.
Todo mundo está feliz agora,
As coisas ruins foram embora.
E todo mundo está feliz agora,
As coisas boas estão aqui pra ficar.
Por favor, deixe-as ficar.

Ei ei, salvei o mundo hoje.
Todo mundo está feliz agora,
As coisas ruins foram embora.
E todo mundo está feliz agora,
As coisas boas estão aqui pra ficar.
Por favor, deixe-as ficar.

Todo mundo está feliz agora...

(Eurythmics)



I SAVED THE WORLD

Monday finds you like a bomb,
That's been left ticking there too long,
You're bleeding.
Some days there's nothing left to learn.
From the point of no return
You're leaving.

Hey hey I saved the world today.
Everybody's happy now,
The bad things gone away.
And everybody's happy now,
The good thing's here to stay.
Please let it stay.

There's a million mouths to feed
And I've got everything I need,
I'm breathing.
And there's a hurting thing inside,
But I've got everything to hide,
I'm grieving.

Hey hey I saved the world today.
And everybody's happy now,
The bad things gone away.
And everybody's happy now,
The good thing's here to stay.
Please let it stay.

Doo doo doo doo doo the good thing...

Hey hey I saved the world today.
And everybody's happy now,
The bad things gone away.
And everybody's happy now,
The good thing's here to stay.
Please let it stay.

Hey hey I saved the world today.
And everybody's happy now,
The bad things gone away.
And everybody's happy now,
The good thing's here to stay.
Please let it stay.

Everybody's happy now...

(Eurythmics)




Tô puta por causa duma coisa. Nem pra me responderem uma merda dum email me dar explicações.
Depois ligam pra minha casa, me procuram por email. Tomar banho. Eu sou a otária. Mereço a medalha de otária do semestre, porque tá todo mundo feliz agora que terminei minhas obrigações e algumas pessoas parecem não se dar conta das suas.
Vou estudar que ganho mais.

traduzido por Charlene Farias às 8:12 PM  
comente aqui:






Tradução de "If not now"
Letra de "If not now" / "If not now" Lyrics
Artista: Tracy Chapman

SE NÃO AGORA
(if not now)


Se não agora,
Quando então?
Se não hoje,
Então por que fazer suas promessas?
Um amor declarado por dias que chegarão
É tão bom quanto nenhum.

Você pode esperar até a manhã chegar.
Você pode esperar por um novo dia.
Você pode esperar e perder esse coração.
Você pode esperar e em breve se arrepender.

Se não agora,
Quando então?
Se não hoje,
Então por que fazer suas promessas?
Um amor declarado por dias que chegarão
É tão bom quanto nenhum.

Agora o amor é a única coisa que é de graça,
Devemos pegá-lo onde encontrá-lo,
Logo logo ele pode custar caro.

Se não agora,
Quando então?
Se não hoje,
Então por que fazer suas promessas?
Um amor declarado por dias que chegarão
É tão bom quanto nenhum.

Se não agora,
Que depois?
Todos nós devemos viver nossas vidas
Sempre sentindo,
Sempre pensando
Que o momento chegou.

Se nã agora,
Quando então?

(Tracy Chapman)



IF NOT NOW

If not now
Then when
If not today,
Then why make your promises?
A love declared for days to come
Is as good as none.

You can wait 'til morning comes.
You can wait for the new day.
You can wait and lose this heart.
You can wait and soon be sorry.

If not now,
Then when?
If not today,
Then why make your promises?
A love declared for days to come
Is as good as none.

Now love's the only thing that's free,
We must take it where it's found,
Pretty soon it may be costly.

If not now,
Then when?
If not today,
Then why make your promises?
A love declared for days to come
Is as good as none.

If not now,
What then?
We all must live our lives
Always feeling,
Always thinking,
The moment has arrived.

If not now,
Then when?

(Tracy Chapman)




Adoro, adoro, adoro as músicas da Tracy Chapman.
Essa teve a ver com hoje. Larguei minha covardia e agarrei meu egoísmo duma vez só. Abri o coração e acho que fiz bem, só espero não ser mais uma preocupação.
Essa madrugada eu tava assim: se não fosse agora, sei lá quando seria.
Sei que um amor não declarado é tão bom quanto nenhum, mas não faço idéia de o que declarei foi bom ou ruim.

traduzido por Charlene Farias às 2:34 PM  
comente aqui:






Tradução de "Selling the drama"
Letra de "Selling the drama" / "Selling the drama" Lyrics
Banda: Live

VENDENDO O DRAMA
(selling the drama)


E pro amor: um deus.
E pro medo: uma chama.
E pra queimar uma multidão que tem um nome.

E pro certo ou errado,
E pro fraco ou forte,
É sabido, apenas grite isso da parede.

Eu decidi, eu caminhei, eu li,
Eu falei, eu sei, eu sei,
Já estive aqui antes.

Ei, agora não seremos violentados.
Ei, agora não seremos magoados daquele jeito.
Ei, agora não seremos violentados.
Ei, agora não seremos magoados daquele jeito.

É o sol que queima,
É a roda que gira,
É o jeito o qual cantamos que os faz sonhar.

E pra Cristo: uma cruz.
E pra mim: uma cadeira.
E sentarei e desejo a liberdade daqui de cima.

Eu decidi, eu caminhei, eu li,
Eu falei, eu sei, eu sei,
Já estive aqui antes.

Ei, agora não seremos violentados.
Ei, agora não seremos magoados daquele jeito.
Ei, agora não seremos violentados.
Ei, agora não seremos magoados daquele jeito.
Magoados daquele jeito.

E pro amor: um deus.
E pro medo: uma chama.
E pra queimar uma multidão que tem um nome.

Eu decidi, eu caminhei, eu li,
Eu falei, eu sei, eu sei,
Já estive aqui antes.

Ei, agora não seremos violentados.
Ei, agora não seremos magoados daquele jeito.
Ei, agora não seremos violentados.
Ei, agora não seremos magoados daquele jeito.

Ei, agora
Não seremos magoados daquele jeito.
Não seremos magoados daquele jeito.

(Live)



SELLING THE DRAMA

And to love: a god.
And to fear: a flame.
And to burn a crowd that has a name.

And to right or wrong.
And to meek or strong.
It is known, just scream it from the wall.

I've willed, I've walked, I've read,
I've talked, I know, I know,
I've been here before.

Hey, now we won't be raped.
Hey, now we won't be scarred like that.
Hey, now we won't be raped.
Hey, now we won't be scarred like that.

It's the sun that burns.
It's the wheel that turns.
It's the way we sing that makes 'em dream.

And to Christ: a cross.
And to me: a chair.
I will sit and earn the ransom from up here.

I've willed, I've walked, I've read,
I've talked, I know, I know,
I've been here before.

Hey, now we won't be raped.
Hey, now we won't be scarred like that.
Hey, now we won't be raped.
Hey, now we won't be scarred like that.
Scarred like that.

And to love: a god.
And to fear: a flame.
And to burn a crowd that has a name.

I've willed, I've walked, I've read,
I've talked, I know, I know,
I've been here before.

Hey, now we won't be raped.
Hey, now we won't be scarred like that.
Hey, now we won't be raped.
Hey, now we won't be scarred like that.

Hey, now
We won't be scarred like that.
We won't be scarred like that.

(Live)




Essa foi pedida pelo Daniel. Ele me pediu também algo sobre "I was hoping", que postarei depois.

traduzido por Charlene Farias às 1:06 PM  
comente aqui:






Letra de "O que eu também não entendo"
Banda: Jota Quest

O QUE EU TAMBÉM NÃO ENTENDO

Essa não é mais uma carta de amor,
São pensamentos soltos traduzidos em palavra
Pra que você possa entender
O que eu também não entendo.

Amar não é ter que ter sempre certeza.
É aceitar que ninguém é perfeito pra ninguém.
É poder ser você mesmo e não precisar fingir.
É tentar esquecer e não conseguir fugir.

Já pensei em te largar,
Já olhei tantas vezes pro lado.
Mas quando penso em alguém
É por você que fecho os olhos.
Sei que nunca fui perfeito,
Mas com você eu posso ser
Até eu mesmo que você vai entender.

Posso brincar de descobrir desenho em nuvens.
Posso contar meus pesadelos
E até minhas coisas fúteis.
Posso tirar a tua roupa,
Posso fazer o que eu quiser.
Posso perder o juízo,
Mas com você eu tô tranqüilo.
Tranqüilo...

Agora o que vamos fazer?
Eu também não sei.
Afinal, será que amar é mesmo tudo?
Se isso não é amor,
O que mais pode ser?
Vou aprendendo também.

(Jota Quest)




Eu jamais esperaria na minha tosca vida que o "velório" resultaria numa surpresa e a surpresa resultaria num desencargo de consciência, e o desencargo de consciência iria me abrir pra única coisa que ando sentindo de verdadeiramente bom. Acho que eu só precisava dizer umas últimas palavras.
O que senti hoje pareceu inédito, diferente. E, estranhamente, é meio sem.
"Amar não é ter que ter sempre certeza", eu diria pra essa pessoa.
Ah lembrei que me disse que não suporta essa banda, mas essa letra é lindinha e tem a ver.
E sim, mesmo depois de tudo, ainda tenho condições de amar, só é difícil encontrar alguém.
"Se eu te achar, não fuja..."


Em homenagem ao Dia das Crianças.
E deve ser isso... o dia... ;)

traduzido por Charlene Farias às 4:27 AM  
comente aqui:






Letra de "Preciso dizer que te amo"
Artista: Zizi Possi

PRECISO DIZER QUE TE AMO

Quando a gente conversa
Contando casos, besteiras.
Tanta coisa em comum,
Deixando escapar segredos.

Eu não sei em que hora dizer,
Me dá um medo.
Eu preciso dizer que eu te amo,
Te ganhar ou perder sem engano.

E até o tempo passa arrastado,
Só pra eu ficar do teu lado.
Você me chora dores de outro amor,
Se abre e acaba comigo.

Nessa novela eu não quero ser teu amigo.
Eu preciso dizer que eu te amo,
Te ganhar ou perder sem engano.
Preciso dizer...

"Esse teu olhar,
Quando encontra o meu,
Fala de umas coisas
Que eu nem posso acreditar.

Ah se eu pudesse entender..."

Eu preciso dizer que eu te amo,
Te ganhar ou perder sem engano.
Preciso dizer
Tanto.

(Zizi Possi)
(composta por: Bebel Gilberto / Cazuza / Dé)




Depois dessa madrugada o valor e o sentimento foi mais que comprovado.
Depois da confusão toda, hoje já tá valendo tudo. E acho que o negócio é esse mesmo: abrir o jogo de vez e ganhar ou perder, sem engano.
"E se não agüentar.................."
Te conto.

E essa música da Laura também brincando comigo. I deserve it.

traduzido por Charlene Farias às 3:10 AM  
comente aqui:






[segunda-feira, outubro 11]

Letra de "Retrato pra Iaiá"
Banda: Los Hermanos
Álbum: "Bloco do eu sozinho" (2001)

RETRATO PRA IAIÁ

Iaiá, se eu peco é na vontade
De ter um amor de verdade.
Pois é, que assim em ti eu me atirei
E fui te encontrar pra ver
Que eu me enganei.

Depois de ter vivido o óbvio utópico - te beijar -
E de ter brincado sobre a sinceridade
E dizer quase tudo quanto fosse natural...
Eu fui praí te ver, te dizer:

Deixa ser como será quando a gente se encontrar
No pé, o céu de um parque a nos testemunhar.
Deixa ser como será, eu vou sem me preocupar
E crer pra ver o quanto eu posso adivinhar.

De perto eu não quis ver que toda a anunciação era vã.
Fui saber tão longe, mesmo você viu antes de mim.
Que eu te olhando via uma outra mulher.
E agora o que sobrou? Um filme no close pro fim.

Num retrato falado: eu,
Fichado, exposto em diagnóstico.
Especialistas analisam e sentenciam... (ó, não!)

Deixa ser como será. Tudo posto em seu lugar.
Então, tentar prever, serviu pra eu me enganar.
Deixa ser como será, eu já posto em meu lugar.
Num continente ao revés, em preto e branco em hotéis...
Numa moldura clara e simples... sou aquilo que se vê.

(Los Hermanos)
(composta por: Rodrigo Amarante)




Música que fala sobre encontro. Sobre tocar o foda-se e deixar rolar.

"Deixa ser como será, eu já posto em meu lugar.
Num continente ao revés, em preto e branco em hotéis...
Numa moldura clara e simples... sou aquilo que se vê."


E basta.

traduzido por Charlene Farias às 10:24 PM  
comente aqui: