- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[segunda-feira, janeiro 31]

Letra de "Não sei dançar"
Artista: Marina Lima

NÃO SEI DANÇAR

Às vezes eu quero chorar,
Mas o dia nasce e eu esqueço.
Meus olhos se escondem
Onde explodem paixões.
E tudo que eu posso te dar
É solidão com vista pro mar
Ou outra coisa pra lembrar.

Às vezes eu quero demais
E eu nunca sei se eu mereço.
Os quartos escuros pulsam
E pedem por nós.
E tudo que eu posso te dar
É solidão com vista pro mar
Ou outra coisa pra lembrar.

Se você quiser eu posso tentar mas...

Eu não sei dançar
Tão devagar pra te acompanhar.
Eu não sei dançar
Tão devagar pra te acompanhar.
Pra te acompanhar...

(Marina Lima)
(composta por: Alvin L.)




Eiiiiiiiiiiiita!

"E tudo que eu posso te dar é solidão com vista por mar"

traduzido por Charlene Farias às 3:56 PM  
comente aqui:






Letra de "Cara a cara"
Banda: Barão Vermelho

CARA A CARA

Eu não estou aqui pra brigar com você
E nem pretendo mais me aborrecer.
Embora eu ache que era hora
Depois de toda essa demora
Que não foi capaz de me adormecer.

Nossas almas gêmeas então mudaram de tom e cor,
Nossa cela já não tem mais chave, mas você ficou
No meio da sala, perdida e só, sem uma direção,
E meio cansada de ver fugir no instante tudo que sonhou.

E tudo que eu tentei fazer
Pra te ver mais feliz.
E tudo que eu tentei esquecer,
Eu fiz também por mim.

Nossas almas gêmeas então mudaram de tom e cor,
Nossa cela já não tem mais chave, mas você ficou
No meio da sala, perdida e só, sem uma direção,
E meio cansada de ver fugir no instante tudo que sonhou.

Estamos agora cara a cara,
Caímos numa armadilha rara,
Sem alma, sem sede e sem reação.
Agora é tarde pra ter volta,
Estamos ainda em nossa casa,
Longe da alegria, mas perto da dor.

E tudo que eu tentei fazer
Pra te ver mais feliz.
E tudo que eu tentei esquecer,
Eu fiz também por mim.
E tudo que eu tentei fazer
Pra te ver mais feliz.
E tudo que eu tentei esquecer,
Eu fiz também por mim.

(Barão Vermelho)




Nada a declarar além de alguns trechos dessa música.

traduzido por Charlene Farias às 1:30 PM  
comente aqui:






[domingo, janeiro 30]

Tradução de "Temptation waits"
Letra de "Temptation waits" / "Temptation waits" Lyrics
Banda: Garbage
Álbum: "Version 2.0" (1998)

A TENTAÇÃO AGUARDA
(temptation waits)


Eu lhe contarei uma coisa:
Sou um lobo,
Mas gosto de vestir roupa de cordeiro.
Sou uma fogueira,
Sou uma vampira,
Estou aguardando meu momento.

Você vem pra mim como uma droga,
Simplesmente não consigo o suficiente,
Sou como uma viciada indo até você pra obter um pouco mais.
E há muito em jogo,
Não posso me dar ao luxo de perder,
Nunca precisei de ninguém como agora.

Eu lhe contarei uma coisa:
Sou um demônio,
Alguns dizem que é minha maior fraqueza.
Tenho minhas razões,
Chame-as de minha defesa,
Tenha cuidado com o que está desejando.

Você vem pra mim como uma droga,
Simplesmente não consigo o suficiente,
Sou como uma viciada indo até você pra obter um pouco mais.
E há muito em jogo,
Não posso me dar ao luxo de perder,
Nunca precisei de ninguém como agora.

Você é um segredo,
Uma nova possessão,
Gosto de manter você desconfiado.

Você vem pra mim como uma droga,
Simplesmente não consigo o suficiente,
Sou como uma viciada indo até você pra obter um pouco mais.
E há muito em jogo,
Não posso me dar ao luxo de perder,
Nunca precisei de ninguém como agora.

Quando não tenho certeza de por que estou vivendo (quando não tenho certeza do que sou)
Quando não tenho certeza do que estou procurando (quando não tenho certeza do que sou)
Quando não tenho certeza de por que estou vivendo (quando não tenho certeza do que sou)
Quando não tenho certeza do que estou procurando (quando não tenho certeza do que sou)
Quando não tenho certeza de por que estou vivendo.
Quando não tenho certeza do que estou procurando.
Quando não tenho certeza de por que estou vivendo.
Quando não tenho certeza de quem sou.

(Garbage)
(composta por: S. Manson / D. Erikson / S. Marker / B. Vig)



TEMPTATION WAITS

I'll tell you something:
I am a wolf but,
I like to wear sheep's clothing.
I am a bonfire,
I am a vampire,
I'm waiting for my moment.

You come on like a drug,
I just can't get enough,
I'm like an addict coming at you for a little more.
And there's so much at stake,
I can't afford to waste,
I've never needed anybody like this before.

I'll tell you something:
I am a demon,
Some say my biggest weakness.
I have my reasons,
Call it my defence,
Be careful what you're wishing.

You come on like a drug,
I just can't get enough,
I'm like an addict coming at you for a little more.
And there's so much at stake,
I can't afford to waste,
I've never needed anybody like this before.

You are a secret,
A new possession,
I like to keep you guessing.

You come on like a drug,
I just can't get enough,
I'm like an addict coming at you for a little more.
And there's so much at stake,
I can't afford to waste,
I've never needed anybody like this before.

When I'm not sure what I'm living for (when I'm not sure what I'm)
When I'm not sure what I'm looking for (when I'm not sure what I'm)
When I'm not sure what I'm living for (when I'm not sure what I'm)
When I'm not sure what I'm looking for (when I'm not sure what I'm)
When I'm not sure what I'm living for.
When I'm not sure what I'm looking for.
When I'm not sure what I'm living for.
When I'm not sure who I am.

(Garbage)
(composta por: S. Manson / D. Erikson / S. Marker / B. Vig)




Eu ia postar isso aqui há dias atrás, mas deixei pra lá.
Aí vi que nunca a postei aqui, mas acho que entendo por que.
Adoro essa música "when I'm not sure what I'm living for".
Aguardar... eu aguardo bastante. Eu diria que aguardo até mais do que deveria. Muita gente não aguarda tanto e ficam me jogando isso na cara pra ver se "acordo".

traduzido por Charlene Farias às 2:24 PM  
comente aqui:






Tradução de "Gravel"
Letra de "Gravel" / "Gravel" Lyrics
Artista: Ani DiFranco

TÚMULO
(gravel)


Ouvi o som da sua moto
Enquanto as rodas batiam no meio fio
E seu motor, na estrada, estava morrendo.
Olhei pelo buraco da porta
E fiquei lá na varanda
Pensando "lute, lute, lute a todo custo!"

Mas, em vez disso, eu deixei você entrar,
Assim como sempre fiz,
E falei pra você se sentar e lhe ofereci uma cerveja.
E na mesa da cozinha
Queimei várias rodadas,
Mas você ainda estava sentado lá quando a fumaça sumiu.

Você veio rastejando pra dizer
Que você quer fazer bem, afinal.
Oh, deixe-me contar as maneiras que odeio você.
Você nunca foi um bom apoio
E você nunca foi um bom amigo,
Mas, oh, o que posso dizer? Eu adoro você.

Tudo que preciso é meu casaco de couro,
Uma camisa e duas meias.
Manterei minhas mãos aquecidas nos seus bolsos
E você pode usar seu motor.
Nós viajaremos pra Califórnia
Com meus braços em volta do seu peito,
E eu fingirei que isso é real,
Pois isso é o que eu mais gosto.

Você andou enganando duas mulheres
Como um estúpido palhaço de circo,
Dizendo pra nós duas que éramos a única.
E talvez você possa me privar
De algum dia ser feliz,
Mas você não vai evitar que
Eu me divirta.

Então vamos lá, antes que eu mude de idéia.
Deixarei a bagagem de todas as suas mentiras pra trás,
Pois sou maior que tudo que veio antes.

Você nunca foi muito gentil
E você me deixou mal toda hora,
Mas, oh, o que eu posso dizer? Eu adoro você.

Ouvi o som da sua moto
Enquanto as rodas batiam no meio fio
E seu motor, na estrada, estava morrendo...

(Ani DiFranco)



GRAVEL

I heard the sound of your bike
As your wheels hit the gravel,
And your engine in the driveway, cutting off.
I pushed through the screen door
And I stood out on the porch
Thinking "fight, fight, fight, at all costs".

But instead I let you in,
Just like I've always done,
I sat you down and offered you a beer.
And across the kitchen table
I fired several rounds,
But you were still sitting there when the smoke cleared.

You came crawling back to say
That you want to make good in the end.
Oh, let me count the ways that I abhor you.
You were never a good lay
And you never were a good friend,
But oh, what can I say, I adore you.

All I need is my leather,
One t-shirt and two socks.
I'll keep my hands warm in your pockets
And you can use the engine blocks.
We'll ride out to California
With my arms around your chest,
And I'll pretend this is real,
Cuz this is what I like best.

You've been juggling two women
Like a stupid circus clown,
Telling us both we are the one
And maybe you can keep me
From ever being happy,
But you're not going to stop me
From having fun.

So let's go, before I change my mind.
I'll leave the luggage of all your lies behind,
Cuz I am bigger than everything that came before.

You were never very kind
And you let me way down every time,
But oh, what can I say, I adore you.

I heard the sound of your bike
As your wheels hit the gravel,
And your engine in the driveway, cutting off...

(Ani DiFranco)




Amo, amo, amo essa música. E agora ela me lembra a Fernanda reclamando que é horrenda e parece macumba. Me lembra "oferenda" mesmo. Aliás, essa música fala muita coisa. Eu ouvia o tempo todo naquele sábado. É como me sinto às vezes. Só que eu vou "fight, fight, fight, at all costs". Ontem eu consegui. Acho que hoje vou "let you in, just like I've always done".
Legal que ela canta um monte de coisas, reclama do jeito do cara, e no fim da música começa tuuuudo de novo. Hahaha.

traduzido por Charlene Farias às 1:42 PM  
comente aqui:






[sábado, janeiro 29]

Letra de "Piano bar"
Banda: Engenheiros do Havaii
Álbum: "10.000 Destinos (ao vivo)" (2000)

PIANO BAR

O que você me pede eu não posso fazer,
Assim você me perde, eu perco você.
Como um barco perde o rumo,
Como uma árvore no outono perde a cor.

O que você não pode, eu não vou te pedir.
O que você não quer, eu não quero insistir.
Então... diga a verdade, doa a quem doer
Doe sangue e me dê seu telefone.

Todos os dias eu venho ao mesmo lugar.
Às vezes fica longe, impossível de encontrar.
Mas, quando o neon é bom,
Toda noite é noite de luar.

No táxi que me trouxe até aqui,
Willie Nelson ma dava razão
As últimas do esporte, hora certa,
Crime e religião.
Na verdade "nada" é uma palavra esperando tradução.

Toda vez que falta luz,
Toda vez que algo nos falta,
O invisível nos salta aos olhos,
Um salto no escuro da piscina.

O fogo ilumina muito por muito pouco tempo.
Em muito pouco tempo o fogo apaga tudo.
Tudo um dia vira luz.
E toda vez que falta luz,
O invisível nos salta aos olhos.

Ontem à noite eu conheci uma guria,
Já era tarde, era quase dia.
Era o princípio de um precipício,
Era o meu corpo que caía.
Ontem à noite, a noite tava fria,
Tudo queimava, mas nada aquecia.
Ela apareceu, parecia tão sozinha
E parecia que era minha aquela solidão.

Eu conheci uma guria que eu já conhecia
De outros carnavais, com outras fantasias.
Ela apareceu, parecia tão sozinha
E parecia que era minha aquela solidão...

(Engenheiros do Havaii)




"Estou ficando com medo de ver alguém que se parece tanto comigo quando eu ainda acreditava em algo.
As ações são idênticas. Até o modo de escrever. A maneira de discutir determinados assuntos.
Cara, vai sofrer. Eu sei que vai. Muito"


Tô tentando lembrar qual foi o dia que vi o resultado dos vestibulares. Então comecei a fuçar nos arquivos do meu blog morto (pero no mucho) e por Alanis! O que é 1 ano!!!
Há um ano atrás eu tava me acabando por quem não merecia. E pra ser mais exata, há 1 ano atrás eu postei essa coisa que destaquei aí em cima. Quem diria que 1 ano depois...

A Ana Carolina tem uma frase ótima: "o tempo faz tudo valer a pena e nem o erro é desperdício". Os erros foram o que aconteceu de mais certo.

Essa música me lembra sempre esse "alguém" que citei há 1 ano atrás. Quem está me devolvendo meus sonhos, embora muitas neuras ainda existam e eu tenha esse medo desesperado de dar tudo errado. Sei que sofre ainda e talvez sofra por muito tempo, conheço os problemas que enfrenta por eu mesma ter passado pelos mesmos.
Me lembro desse alguém por causa dos versos "ontem à noite eu conheci uma guria que eu já conhecia e parecia que era minha aquela solidão". Mas depois toda a música, cada parte começou a ser tudo. "No início era um precipício, um corpo que caía... depois virou um vício...".
Então pergunto: o início do precipício foi há um ano atrás? Depois? Ou antes?

"Toda vez que falta LUZ, toda vez que algo nos falta (alguém que parte e não volta)"

Música profética pro meu post profético.

traduzido por Charlene Farias às 11:04 PM  
comente aqui:






Tradução de "Sexercise"
Letra de "Sexercise" / "Sexercise" Lyrics
Banda: Altar

SEXERCÍCIO
(sexercise)


Antes de mais nada, deixe eu me apresentar:
Sou Katarina K,
Enfrentei chuva e trovão pra estar aqui
E espero que nunca acabe.

Ter atitude é o primeiro passo;
Tirar suas roupas, o segundo;
Sem limite e sem medo;
Eu disse: mas que caralho você quer?

Dê um suspiro pra relaxar.
Esvazie sua cabeça.
Deixe ir o ego.
Deixe ir a tensão.

Construa o fogo no sexo.
Circule a energia.
Sem limite e sem medo.
Sem limite, sem medo.
Eu disse: mas que caralho você quer?

Não, não, não, menino!
Se você não praticar, nunca aprenderá.
Vou dizer só mais uma vez...

Ter atitude é o primeiro passo;
Tirar suas roupas, o segundo;
Sem limite e sem medo;
Eu disse: mas que caralho você quer?

(Altar)



SEXERCISE

First of all, let me introduce myself:
I'm Katarina K,
I braved the rain and the thunder to be here
And I hope it never ends.

Getting attitude is the first step;
Take off your clothes, the second one;
No limit and no fear;
I said: ma che cazzo volete?

Take a few relaxing breath.
Empty your mind.
Let go of ego.
Let go of tension.

Build the fire in the sex.
Circulate the energy.
No limit and no fear.
No limit, no fear.
I said: ma che cazzo volete?

No, no, no, bambino!
If you do not practice, you will never learn.
I'm gonna say it just one more time...

Getting attitude is the first step;
Take off your clothes, the second one;
No limit and no fear;
I said: ma che cazzo volete?

(Altar)




Sabe o que é isso?
Puro tédio misturado com um pouco de revolta.
Música atípica. Mas é que de madrugada falei com o Rafa. Que saudade dele. Ele viajou pra Paraíba no mesmo dia que fui pra SP, mas ele foi passar 1 mês lá. Hoje fiquei ouvindo isso por saudade e também vontade de sair com ele e varar a noite rindo.
Assim que ele voltar, temos que ir pra alguma boate. Isso é música de boate mesmo. Ele ama. Hoje fiquei dançando isso aqui no quarto enquanto imprimia as apostilas de Direito Constitucional. Isso é mais um monte de músicas do tipo, porque eu queria sair esta noite, pra espairecer certos medos, algumas neuras.

A música é em inglês, mas tem 2 trechos em italiano: "ma che cazzo volete?" e "no, no, no, bambino". Esse primeiro tem a palavra "cazzo" que significa "caralho"... é tipo "que porra você quer?". Mas traduzi literalmente... até que fica direito.

traduzido por Charlene Farias às 9:27 PM  
comente aqui:






Tradução de "Charlie Brown's parents"
Letra de "Charlie Brown's parents" / "Charlie Brown's parents" Lyrics
Banda: Dishwalla

PAIS DO CHARLIE BROWN
(charlie brown's parents)


Não consigo ouvir o que você está dizendo,
O que você está fazendo comigo.
Você não vê
Que levaria vidas pra escancarar suas palavras?
Então escancare suas palavras!

Não quero falar sobre Elvis.
Não, não quero continuar fingindo, não.
Porque parece que estou falando
Falando com os pais do Charlie Brow.
Parece que estou falando com
Um homem solitário sem visão
Com a boca repleta de indecisão.

Por que ele é um homem solitário sem visão
Com a boca repleta de indecisão?
Oh!

Pois não consigo ouvir o que você está dizendo,
O que você está fazendo comigo.
Você não vê
Que levaria vidas pra escancarar suas palavras?

Não quero falar sobre Jesus.
E não quero continuar convertendo, não.
Porque parece que estou falando
Falando com os pais do Charlie Brow.
Parece que estou falando com
Um homem solitário sem visão
Com a boca repleta de indecisão.

Por que ele é um homem solitário sem visão
Com a boca repleta de indecisão?
Oh!

Pois não consigo ouvir o que você está dizendo,
O que você está fazendo comigo.
Você não vê
Que levaria vidas pra escancarar suas palavras?

Por que ele é um homem solitário sem visão
Com a boca repleta de indecisão?
Yeah!
Por que ele é um homem solitário sem visão
Com a boca repleta de indecisão?
Oh!

Pois não consigo ouvir o que você está dizendo,
O que você está fazendo comigo.
Você não vê
Que levaria vidas pra escancarar suas palavras?
Escancare suas palavras...
Escancare...
Escancare...
Escancare suas palavras...
Ooh...
Yeah...
Escancare suas palavras...
Yeah! Escancare suas palavras...
Escancare suas palavras...
Escancare suas palavras...

(Dishwalla)



CHARLIE BROWN'S PARENTS

I can't hear what you're saying,
What you're doing to me?
Can't you see
It would take the jaws of life to pry open your words?
So pry open your words!

I don't want to talk about Elvis.
No I don't want to go on pretending, no.
Because it feels like I'm talking to
Talking to Charlie Brown's Parents.
If feels like I'm talking to
A lonely man without a vision
Stuffed his mouth with indecision.

Why he's a lonely man without a vision
Stuffed his mouth with indecision?
Oh!

Cause I can't hear what you're saying,
What you're doing to me?
Can't you see
It would take the jaws of life to pry open your words?

I don't want to talk about Jesus.
And I don't want to go on converting, no.
Because it feels like I'm talking to
Talking to Charlie Brown's Parents.
If feels like I'm talking to
A lonely man without a vision
Stuffed his mouth with indecision.

Why he's a lonely man without a vision
Stuffed his mouth with indecision?
Oh!

Cause I can't hear what you're saying,
What you're doing to me?
Can't you see
It would take the jaws of life to pry open your words?

Why he's a lonely man without a vision
Stuffed his mouth with indecision?
Yeah!
Why he's a lonely man without a vision
Stuffed his mouth with indecision?
Oh!

Cause I can't hear what you're saying,
What you're doing to me?
Can't you see
It would take the jaws of life to pry open your words?
Pry open your words...
Pry open...
Pry open...
Pry open your words...
Ooh...
Yeah...
Pry open your words...
Yeah! pry open your words...
Pry open your words...
Pry open your words...

(Dishwalla)




Isso aqui anda meio paradão porque tô tentando fazer as coisas que eu deveria nas férias. Uma delas inclui um template novo. Tenho que ler uma penca de livros, fazer umas apostilas pro período e ontem descobri que minha partição de 7Gb está lotada de mp3. Só de música internacional, diga-se. Resumindo: vou gastar dias fazendo backups das mais de 3000 músicas que tenho, dos tantos filmes e tudo mais.
Mas antes disso tudo, vou caminhar, pois há dias não pára de chover.

Sobre a música, sei lá, nada a dizer. Traduzi porque gosto do som, não muito da letra. Essa música eu tinha no meu HD há anos atrás, mas ano passado perdi todas as músicas internacionais que eu tinha. Bem... mais de 1 ano depois, 7Gb. E melhor de tudo: eu toquei o maior foda-se quando perdi, nem com raiva fiquei.
Essa banda é muito boa, andei baixando umas músicas deles e são lindas. Recomendo (como se eu tivesse alguma credibilidade).

traduzido por Charlene Farias às 3:32 PM  
comente aqui:






[sexta-feira, janeiro 28]

Letra de "Bandeira"
Artista: Zeca Baleiro

BANDEIRA

Eu não quero ver você cuspindo ódio,
Eu não quero ver você fumando ópio
Pra sarar a dor,
Eu não quero ver você chorar veneno.
Não quero beber o teu café pequeno,
Eu não quero isso, seja lá o que isso for.

Eu não quero aquele, eu não quero aquilo,
Peixe na boca do crocodilo,
Braço da Vênus de Milo acenando tchau.

Não quero medir a altura do tombo,
Nem passar agosto esperando setembro,
Se bem me lembro...
O melhor futuro este hoje escuro,
O maior desejo da boca é o beijo.
Eu não quero ter o tejo me escorrendo das mãos.

Quero a Guanabara, quero o rio Nilo,
Quero tudo ter estrela flor estilo,
Tua língua em meu mamilo água e sal.

Nada tenho vez em quando tudo,
Tudo quero mais ou menos quanto,
Vida vida noves fora zero,
Quero viver, quero ouvir, quero ver...
Nada tenho vez em quando tudo,
Tudo quero mais ou menos quanto,
Vida vida noves fora zero,
Quero viver, quero ouvir, quero ver...

(se é assim quero sim, acho que vim pra te ver)

(Zeca Baleiro)




O Tio Wilson me passou essa música essa semana, eu gosto e me lembra muito eu pegando ônibus na Central pra ir pra UFRJ, ano passado, no período de março, quando eu fazia uma série de planos idiotas com meu tempo vago entre o caminho pra faculdade. Ô idiota.
Mas então acho que aprendi a fazer algo do meu tempo, não ficar deitada na sala vendo TV como fiquei ano passado, enquanto espero os meses passarem pra ver novamente quem gosto.
Se tiver que esperar até julho, espero. Esperarei como quem não parece que espera. Esperarei como quem vive o hoje e não o dia que virá (e que está longe demais de chegar).

"Não quero medir a altura do tombo,
Nem passar agosto esperando setembro,
Se bem me lembro...
O melhor futuro este hoje escuro,
O maior desejo da boca é o beijo"


Nada de passar janeiro, fevereiro, março, abril, maio e junho esperando julho. Apenas. Vou vivendo e fazendo meus meses, meus anos, meus futuros. E tô fazendo um template! Hahaha. Que útil.
Bien, é isso. Esperar. Não sentada. Caminhando, porque eu adoro me exercitar.

traduzido por Charlene Farias às 8:17 PM  
comente aqui:






Letra de "Tá bom"
Banda: Los Hermanos
Álbum: "Ventura" (2003)

TÁ BOM

Senta aqui,
Que hoje eu quero te falar:
Não tem mistério, não,
É só o teu coração
Que não te deixa amar.
Você precisa reagir.
Não se entregar assim
Como quem nada quer.
Não há mulher, irmão,
Que goste dessa vida.
Ela não quer viver as coisas por você.

Me diz cadê você aí?
E aí não há sequer
Um par pra dividir.

Senta aqui,
Espera que eu não terminei!
Pra onde é que você foi
Que eu não te vejo mais?
Não há ninguém capaz
De ser isso que você quer:
Vencer a luta vã
E ser o campeão...
Pois se é no não
Que se descobre de verdade
O que te sobra além das coisas casuais.

Me diz se assim está em paz,
Achando que sofrer
É amar demais.

(Los Hermanos)
(composta por: Marcelo Camelo)




Aos meus amigos com problemas amorosos.
Principalmente àqueles que se enganam muito.

traduzido por Charlene Farias às 10:17 AM  
comente aqui:






[quinta-feira, janeiro 27]

Letra de "O dia em que você me salvou"
Banda: Barão Vermelho

O DIA EM QUE VOCÊ ME SALVOU

O telefone tocou,
Foi tudo muito rápido.
Sua fala inesperada
Soou de um modo perfeito.

Teria sido o ponto final o dia em que você me salvou,
Mas acabou sendo o primeiro verso
Do enredo de um grande amor.

No dia em que você me salvou... (você me salvou)
(me salvou)
No dia em que você me salvou (você me salvou)
O céu ganhou outra cor.

Dormir te envolvendo como um edredon
E saber que você vai voltar.
Você é tudo de bom
Que podia me despertar.

Teria sido o ponto final o dia em que você me salvou,
Mas acabou sendo o primeiro verso
Do enredo de um grande amor.

Eu estava mal,
Sozinho... largado...
Em queda livre,
Rumo ao inevitável.

No dia em que você me salvou
O céu ganhou outra cor.
No dia em que você me salvou
O céu ganhou outra cor.
No dia em que você me salvou
O céu ganhou outra cor.

(Barão Vermelho)




Só porque hoje fez 1 mês que um telefonema me salvou.
Letra bobinha, mas tudo a ver.

traduzido por Charlene Farias às 11:51 PM  
comente aqui:






Letra de "Santa chuva"
Banda: Los Hermanos

SANTA CHUVA

Vai chover de novo -
Deu na TV que o povo já se cansou de tanto o céu desabar
E pede a um santo daqui que reza a ajuda de Deus,
Mas nada pode fazer se a chuva quer é trazer você pra mim.

Vem cá, que tá me dando uma vontade de chorar.
Não faz assim, não vá pra lá,
Meu coração vai se entregar à tempestade.

Quem é você pra me chamar aqui se nada aconteceu?
Me diz, foi só amor ou medo de ficar sozinho outra vez?

Cadê aquela outra mulher?
Você me parecia tão bem,
A chuva já passou por aqui,
Eu mesma que cuidei de secar.

Quem foi que te ensinou a rezar?
Que santo vai brigar por você?
Que povo aprova o que você fez?
Devolve aquela minha TV,
Que eu vou de vez...

Não há porque chorar por um amor que já morreu.
Deixa pra lá, eu vou, adeus.
Meu coração já se cansou de falsidade.

(Los Hermanos)
(composta por: Marcelo Camelo)




A música foi gravada primeiro pela Maria Rita, mas como é do Marcelo Camelo e só prestei atenção na letra no show dos Los Hermanos, coloquei no nome deles. Nada mais justo.
É lindinha, a gente ouve e parece ter clima de chuva mesmo.
Quando ouvi pela primeira vez, lembrei dum alguém que já foi levado embora nas correntezas da minha enchente interior. Pode ter se afogado, nem sei se escapou com vida. Porque não me interessa saber.
Então, no momento que ouvi, pensei em várias coisas e tudo fazia sentido na época. Agora tanto faz e o blog perdeu uma autópsia da letra porque "não há porque chorar por um amor que já morreu"

Esse post é porque estou entediada e puta com essas chuvas de verão. Caralho, que saco isso! Tem dia que chove de manhã e de tarde, nas horas que eu gosto de sair pra caminhar. Sem contar que desde que voltei de SP, não fez 1 único dia de sol decente! Já faz quase 2 semanas, isso é um absurdo!
O povo já se cansou de tanto o céu desabar... e eu tô putíssima com esse céu que tá de sacanagem comigo.

traduzido por Charlene Farias às 1:48 PM  
comente aqui:






[quarta-feira, janeiro 26]

Tradução de "Anywhere"
Letra de "Anywhere" / "Anywhere" Lyrics
Banda: Evanescence

QUALQUER LUGAR
(anywhere)


Meu querido amor, você não queria estar comigo?
E meu querido amor, você não desejava estar livre?
Eu não consigo continuar fingindo que nem conheço você
E durante a doce noite você pertence a mim.

Pegue minha mão...

Estamos saindo daqui esta noite,
Não há necessidade de contar a ninguém,
Só nos atrapalhariam.
Então durante a luz da manhã,
Estaremos na metade do caminho pra qualquer lugar,
Onde o amor é mais que apenas seu nome.

Sonhei com um lugar pra você e eu,
Ninguém sabe quem nós somos lá.
Tudo que quero é dar minha vida apenas pra você,
Sonhei por tanto tempo, não posso mais sonhar.
Vamos fugir,
Eu o levarei pra lá...

Estamos saindo daqui esta noite,
Não há necessidade de contar a ninguém,
Só nos atrapalhariam.
Então durante a luz da manhã,
Estaremos na metade do caminho pra qualquer lugar,
Onde ninguém precisa de uma razão.

Esqueça essa vida,
Venha comigo,
Não olhe pra trás, você está seguro agora.
Abra seu coração,
Abaixe sua guarda,
Não sobrou ninguém pra parar você.
Esqueça essa vida,
Venha comigo,
Não olhe pra trás, você está seguro agora.
Abra seu coração,
Abaixe sua guarda,
Não sobrou ninguém pra parar você agora.

Estamos saindo daqui esta noite,
Não há necessidade de contar a ninguém,
Só nos atrapalhariam.
Então durante a luz da manhã,
Estaremos na metade do caminho pra qualquer lugar,
Onde o amor é mais que apenas seu nome.

(Evanescence)



ANYWHERE

Dear my love, haven't you wanted to be with me?
And dear my love, haven't you longed to be free?
I can't keep pretending that I don't even know you
And at sweet night you are my own.

Take my hand...

We're leaving here tonight,
There's no need to tell anyone,
They'd only hold us down.
So by the morning's light,
We'll be half way to anywhere,
Where love is more than just your name.

I have dreamt of a place for you and I
No one knows who we are there.
All I want is to give my life only to you,
I've dreamt so long I cannot dream anymore.
Let's run away,
I'll take you there...

We're leaving here tonight,
There's no need to tell anyone,
They'd only hold us down.
So by the morning's light,
We'll be half way to anywhere,
Where no one needs a reason.

Forget this life,
Come with me,
Don't look back you're safe now.
Unlock your heart,
Drop your guard,
No one's left to stop you.
Forget this life,
Come with me,
Don't look back you're safe now.
Unlock your heart,
Drop your guard,
No one's left to stop you now.

We're leaving here tonight,
There's no need to tell anyone,
They'd only hold us down.
So by the morning's light,
We'll be half way to anywhere,
Where love is more than just your name.

(Evanescence)




Isso é para Icarus e Gabriela. Assim, bem direto mesmo, chega de esconder. Vocês não têm nada a esconder.
A melodia e a letra dessa música são lindas e foi a própria Gabriela que me passou há mais de 1 ano atrás. Não sei se ela se lembra disso.
Torço por vocês, e eu já disso que imaginei os dois juntos desde a primeira vez os vi?

(essa música também é um pouco pra mim mesma. Se eu pudesse, estava agora mesmo com quem gosto, tocando o foda-se pro que pensam)

traduzido por Charlene Farias às 5:57 PM  
comente aqui:






Tradução de "Nobody's home"
Letra de "Nobody's home" / "Nobody's home" Lyrics
Artista: Avril Lavigne
Álbum: "Under my skin" (2004)

NINGUÉM ESTÁ EM CASA
(nobody's home)


Eu não conseguiria lhe dizer por que ela se sentia daquele jeito,
Ela sentia aquilo todo dia.
E eu não consegui ajudá-la,
Eu só ficava vendo ela cometer os mesmos erros novamente.

O que está errado, o que está errado agora?
Tantos, tantos problemas.
Não sabe onde é o lugar dela,
Onde é o lugar dela...

Ela quer ir pra casa, mas ninguém está em casa,
É onde ela permanece, destruída por dentro.
Sem lugar pra ir, sem lugar pra ir
Pra enxugar os olhos dela, destruída por dentro.

Abra seus olhos e olhe pra fora,
Encontre as razões pelas quais
Você foi rejeitada
E agora não consegue encontrar o que deixou pra trás.

Seja forte, seja forte agora.
Tantos, tantos problemas.
Não sabe onde é o lugar dela,
Onde é o lugar dela...

Ela quer ir pra casa, mas ninguém está em casa,
É onde ela permanece, destruída por dentro.
Sem lugar pra ir, sem lugar pra ir
Pra enxugar os olhos dela, destruída por dentro.

Os sentimentos dela, ela esconde.
Os sonhos dela, ela não consegue encontrar.
Ela está perdendo a cabeça.
Ela está caída pra trás.
Ela não consegue encontrar o lugar dela.
Ela está perdendo sua fé.
Ela está sem bênçãos.
Ela está em todos os lugares.
Yeah, oh...

Ela quer ir pra casa, mas ninguém está em casa,
É onde ela permanece, destruída por dentro.
Sem lugar pra ir, sem lugar pra ir
Pra enxugar os olhos dela, destruída por dentro.

Ela está perdida por dentro, perdida por dentro... oh oh...
Ela está perdida por dentro, perdida por dentro... oh oh yeah...

(Avril Lavigne)



NOBODY'S HOME

I couldn't tell you why she felt that way,
She felt it everyday.
And I couldn't help her,
I just watched her make the same mistakes again.

What's wrong, what's wrong now?
Too many, too many problems.
Don't know where she belongs,
Where she belongs...

She wants to go home, but nobody's home,
It's where she lies, broken inside.
With no place to go, no place to go
To dry her eyes, broken inside.

Open your eyes and look outside,
Find the reasons why
You've been rejected
And now you can't find what you left behind.

Be strong, be strong now.
Too many, too many problems.
Don't know where she belongs,
Where she belongs...

She wants to go home, but nobody's home,
It's where she lies, broken inside.
With no place to go, no place to go
To dry her eyes, broken inside.

Her feelings she hides.
Her dreams she can't find.
She's losing her mind.
She's fallen behind.
She can't find her place.
She's losing her faith.
She's fallen from grace.
She's all over the place.
Yeah, oh...

She wants to go home, but nobody's home,
It's where she lies, broken inside.
There's no place to go, no place to go
To dry her eyes, broken inside.

She's lost inside, lost inside... oh oh...
She's lost inside, lost inside... oh oh yeah...

(Avril Lavinge)




Essa música sempre me lembra alguém. Sempre.
Putz, eu espero que não faça nenhuma merda. Tô preocupadíssima.
Aliás, a merda fui eu que fiz.

traduzido por Charlene Farias às 10:41 AM  
comente aqui:






"Eu que já não sou assim
Muito de ganhar"

(Marcelo Camelo)

traduzido por Charlene Farias às 1:30 AM  
comente aqui:






Letra de "Sobre o tempo"
Banda: Pato Fu
Álbum: "Acústico MTV" (2002)

SOBRE O TEMPO

Tempo, tempo, mano velho, falta um tanto ainda, eu sei,
Pra você correr macio.

Tempo, tempo, mano velho, falta um tanto ainda, eu sei,
Pra você correr macio,
Como zune um novo sedã.

Tempo, tempo, tempo, mano velho.
Tempo, tempo, tempo, mano velho.
Vai, vai, vai, vai, vai, vai.

Tempo amigo, seja legal.
Conto contigo pela madrugada,
Só me derrube no final.
Ah-ah-ah ah-ah...
Ah-ah-ah ah-ah...

Tempo, tempo, mano velho, falta um tanto ainda, eu sei,
Pra você correr macio,
Como zune um novo sedã.

Tempo, tempo, tempo, mano velho.
Tempo, tempo, tempo, mano velho.
Vai, vai, vai, vai, vai, vai.

Tempo amigo, seja legal.
Conto contigo pela madrugada,
Só me derrube no final.
Ah-ah-ah ah-ah...
Ah-ah-ah ah-ah...

Vai, vai, vai, vai, vai, vai...

(Pato Fu)




Tempo, tempo, mano velho... não maltrata demais, não. Tempo amigo, seja legal. Só me derrube no final.

traduzido por Charlene Farias às 1:25 AM  
comente aqui:






é, né?
agora veremos a força...

traduzido por Charlene Farias às 1:02 AM  
comente aqui:






[terça-feira, janeiro 25]

Letra de "Sampa"
Artista: Caetano Veloso

SAMPA

Alguma coisa acontece no meu coração
Que só quando cruzo a Ipiranga e a Avenida São João...
É que quando eu cheguei por aqui eu nada entendi
Da dura poesia concreta de tuas esquinas,
Da deselegância discreta de tuas meninas.

Ainda não havia para mim Rita Lee,
A tua mais completa tradução.
Alguma coisa acontece no meu coração
Que só quando cruzo a Ipiranga e a Avenida São João...

Quando eu te encarei frente a frente não vi o meu rosto,
Chamei de mau gosto o que vi,
De mau gosto, mau gosto...
É que Narciso acha feio o que não é espelho
E a mente apavora o que ainda não é mesmo velho,
Nada do que não era antes quando não somos mutantes.

E foste um difícil começo,
Afasto o que não conheço
E quem vende outro sonho feliz de cidade
Aprende de pressa a chamar-te de realidade,
Porque és o avesso do avesso do avesso do avesso.

Do povo oprimido nas filas, nas vilas, favelas.
Da força da grana que ergue e destrói coisas belas.
Da feia fumaça que sobe apagando as estrelas.
Eu vejo surgir teus poetas de campos e espaços,
Tuas oficinas de florestas, teus deuses da chuva.

Panaméricas de Áfricas utópicas, túmulo do samba,
Mais possível novo quilombo de Zumbi
E os novos baianos passeiam na tua garoa
E novos baianos te podem curtir numa boa.

(Caetano Veloso)




É, não existe coisa mais clichê do que postar essa música pra falar de São Paulo.
Eu tava voltando da UFRJ quando ouvi no rádio e lembrei que hoje é aniversário dessa cidade tão polêmica.
Na boa, eu gosto de São Paulo e isso me faz ter que aturar cada chatice. Não tem coisa mais incômoda que a rivalidade SPxRJ. Todo mundo fica com piadinhas do tipo. Eu até faço algumas, mas em nenhuma falo sério. Adoro aquele lugar, mas talvez eu seja suspeita pra falar, né? Gosto das pessoas (e aí me fazem mais piadinhas) que vivem nesse lugar.
Gosto de quando o Caetano canta "Quando eu te encarei frente a frente não vi o meu rosto. Chamei de mau gosto o que vi, de mau gosto, mau gosto...". É do que muita gente chama, mas eu sou contra generalizar as coisas, tento fugir disso. As pessoas não gostam porque "Narciso acha feio o que não é espelho". Não curto essa coisa tipo bairrismo, de achar que o lugar onde se mora é muito melhor que o resto do mundo. Nem curto julgar que tal lugar é melhor que outro.
Minha mãe, por exemplo, falou mil vezes que eu deveria viajar pro nordeste, porque lá sim é que é lugar bonito. O que respondi? "Mãe, eu vou pros lugares por causa das pessoas, não por causa do lugar em si. Eu gosto da companhia. Não adianta eu ir pro nordeste se não conheço ninguém e me sentirei sozinha naquele lugar lindo". Vou atrás de boa companhia, sempre.
Só queria postar essa música e dizer isso. Que ando com um nó na garganta por tantas piadinhas que ando ouvindo. E eu zôo pacas o sotaque, mas eu zôo o dos mineiros, dos gaúchos, dos americanos, dos franceses, de quem for. Porque adoro letras, idiomas, sotaques, tudo isso. Zôo também alguns costumes, pois acho interessantíssimo, assim como eu zôo minha maneira de ser e tudo mais à minha volta.
Bem, é isso.

traduzido por Charlene Farias às 11:17 PM  
comente aqui:






Letra de "Os cegos do castelo"
Banda: Titãs
Álbum: "Acústico MTV" (1997)

OS CEGOS DO CASTELO

Eu não quero mais mentir,
Usar espinhos que só trazem dor.
Eu não enxergo o inferno
Que me atraiu.
Dos cegos do castelo me despeço e vou...
... a pé até encontrar
Um caminho, um lugar
Pro que eu sou.

Eu não quero mais dormir
De olhos abertos, me esquenta o sol.
Eu não espero que um revolver venha explodir
Na minha testa, se anunciou
A pé a fé devagar,
Foge o destino do azar
Que restou.

E se você puder me olhar,
Se você quiser me achar
E se você trouxer o seu lar...

Eu vou cuidar,
Eu cuidarei dele.
Eu vou cuidar
Do seu jardim.
Eu vou cuidar,
Eu cuidarei muito bem dele,
Eu vou cuidar...
Eu cuidarei do seu jantar,
Do céu e do mar,
E de você e de mim.

Eu não quero mais mentir,
Usar espinhos que só trazem dor.
Eu não enxergo o inferno
Que me atraiu.
Dos cegos do castelo me despeço e vou...
... a pé até encontrar
Um caminho, um lugar
Pro que eu sou.

Eu não quero mais dormir
De olhos abertos, me esquenta o sol.
Eu não espero que um revolver venha explodir
Na minha testa, se anunciou
A pé a fé devagar,
Foge o destino do azar
Que restou.

E se você puder me olhar,
Se você quiser me achar
E se você trouxer o seu lar...

Eu vou cuidar,
Eu cuidarei dele.
Eu vou cuidar
Do seu jardim.
Eu vou cuidar,
Eu vou cuidar,
Eu cuidarei muito bem dele,
Eu vou cuidar...
Eu cuidarei do seu jantar,
Do céu e do mar,
E de você e de mim.

(Titãs)
(composta por: Nando Reis)




Hoje fui no Fundão fazer minha renovação de matrícula no curso de francês. Sim, porque o curso de francês é um projeto da Faculdade de Letras da UFRJ. E o campus de Letras fica naquele lugar quente do caralho, sujo, feio, fedido. É, até fedido aquilo é. Porque tá afundado na merda da Baía de Guanabara.
Na boa, eu O-D-E-I-O aquele lugar.
Cheguei pra fazer a inscrição e que povo mais sem sal, sei lá. Tudo bem que sou a antipatia, mas lá na UERJ as pessoas que trabalham não são assim. No campus da própria UFRJ na Praia Vermelha não é assim. Parece que é o ambiente do Fundão. Tá no ar ser irritante e dar dor de cabeça. Ser bizarro e chato.
Acho que é por isso que o curso de francês tem pessoas até legais e se propõe a fazer um trabalho maneiro, mas me desgasta. Todo sábado parece que aquele lugar me suga as energias. E quem disser que é psicológico que vá pra porra! Não... melhor: vá pro Fundão no ônibus 945 às 8h! Literalmente, é ir pro INFERNO.
Chamo aquela merda de INFERNO e sempre chamarei. Acho um lugar totalmente depressivo e feio.



Assim, pra quem não sabe ou não lembra, eu estudei no campus Inferno por 1 ano e meio. Meu sonho era fazer Informática e passei no vestibular praquela porra e fiquei toda feliz. A felicidade acabou no dia que fui fazer uma prova lá pra outra faculdade e descobri que fui parar no Inferno. Isso antes mesmo de me matricular.
Nunca odiei tanto um lugar. E quando estou num ambiente que não gosto, me fecho, me calo, me torno A anti-social. Pra melhorar, o curso de Info é super difícil e todas as pessoas com quem tinha contato (exceto o Felipe) desistiram.
Odeio aquele lugar. Odeio mais ainda o curso de Informática. Ciências da Computação ou seja lá como preferir chamar. Não é pra mim. A área de Exatas me enoja, essa virou a verdade.
Então entrei numa depressão filha da puta e larguei o curso. Pensei que fosse morrer, que minha vida não tinha mais direção. Mas que exagerada eu sempre sou.
Não me arrependo nem 1 segundo de ter deixado aquele maldito lugar de lado.
Muita gente achou um absurdo eu largar a vaga depois de anos de estudo pra consegui-la. Muita gente não largaria. Mas larguei e me orgulho de ter conseguido algo muito melhor. Porque tem vezes que eu acredito em mim.

Bem, é isso. Um post sobre o inferno que me atraiu. E quero ficar bem longe dos cegos do castelo.
"Me despeço e vou... a pé até encontrar um caminho, um lugar pro que EU SOU"

traduzido por Charlene Farias às 1:28 PM  
comente aqui:






[segunda-feira, janeiro 24]

Tradução de "With a little help from my friends"
Letra de "With a little help from my friends" / "With a little help from my friends" Lyrics
Banda: The Beatles

COM UMA AJUDINHA DOS MEUS AMIGOS
(with a little help from my friends)


O que você acharia se eu cantasse fora de tom,
Você se levantaria e me abandonaria?
Me empreste seus ouvidos e cantarei uma música pra você
E tentarei não cantar desafinado.

Oh, consigo prosseguir com uma ajudinha dos meus amigos.
Humm, me animo com uma ajudinha dos meus amigos.
Humm, vou tentar com uma ajudinha dos meus amigos.

O que faço quando meu amor está longe?
(Incomoda você estar sozinho?)
Como me sinto ao final do dia?
(Você está triste porque está vivendo por si mesmo?)

Não. Consigo prosseguir com uma ajudinha dos meus amigos.
Humm, me animo com uma ajudinha dos meus amigos.
Humm, vou tentar com uma ajudinha dos meus amigos.

(Você precisa de alguém?)
Preciso de alguém pra amar.
(Poderia ser qualquer um?)
Quero alguém pra amar.

(Você acredita em amor à primeira vista?)
Sim, tenho certeza de que isso acontece toda hora.
(O que você vêe quando apaga a luz?)
Não posso lhe dizer, mas sei que é meu.

Oh, consigo prosseguir com uma ajudinha dos meus amigos.
Humm, me animo com uma ajudinha dos meus amigos.
Humm, vou tentar com uma ajudinha dos meus amigos.

(Você precisa de alguém?)
Só preciso de alguém pra amar.
(Poderia ser qualquer um?)
Quero alguém pra amar.

Oh, consigo prosseguir com uma ajudinha dos meus amigos.
Humm, vou tentar com uma ajudinha dos meus amigos.
Oh, me animo com uma ajudinha dos meus amigos.
Sim, consigo prosseguir com uma ajudinha dos meus amigos.
Com uma ajudinha dos meus amigos.

(The Beatles)
(composta por: John Lennon / Paul McCartney)



WITH A LITTLE HELP FROM MY FRIENDS

What would you think if I sang out of tune,
Would you stand up and walk out on me?
Lend me your ears and I'll sing you a song
And I'll try not to sing out of key.

Oh, I get by with a little help from my friends.
Mum, I get high with a little help from my friends.
Mum, going to try with a little help from my friends.

What do I do when my love is away?
(Does it worry you to be alone?)
How do I feel by the end of the day?
(Are you sad because you're on your own?)

No. I get by with a little help from my friends.
Mum, I get high with a little help from my friends.
Mum, going to try with a little help from my friends.

(Do you need anybody?)
I need somebody to love.
(Could it be anybody?)
I want somebody to love.

(Would you believe in a love at first sight?)
Yes, I'm certain that it happens all the time.
(What do you see when you turn out the light?)
I can't tell you, but I know it's mine.

Oh I get by with a little help from my friends.
Mum, I get high with a little help from my friends.
Oh, I'm going to try with a little help from my friends.

(Do you need anybody?)
I just need somebody to love.
(Could it be anybody?)
I want somebody to love.

Oh, I get by with a little help from my friends.
Mum, going to try with a little help from my friends.
Oh, I get high with a little help from my friends.
Yes, I get by with a little help from my friends.
With a little help from my friends.

(The Beatles)
(composta por: John Lennon / Paul McCartney)




Eu tentei colocar uma foto no flog hoje com o seguinte texto e não consegui.
Então vai aqui enquanto não "uploada".







Galford and /me,
o meu gatinho






é o amigo que conheço há mais tempo na net. mais de 6 anos de emails, mensagens, gibabytes de felicidades e lembranças.
o conheci há 1 ano atrás, na minha primeira viagem a SP. e nessa segunda viagem é claro que o encontrei novamente. ele tá lindo, é um fofo, um amor. adoro esse menino.
esperei pra colocar a foto dele hoje porque é seu dia! =D
feliz aniversário, meu gatinho! tudo de ótimo pra você, felicidades, juízo (pra quê?) e venha pro RJ!


te adoro!
=^.^=
smyacks de baciada!




E por que essa música? Porque o Galford (também conhecido como Luciano... hehehe) faz parte dos amigos que não me deixam cair jamais. Ele tá presente em muitos momentos.
Feliz aniversário, fofo.

traduzido por Charlene Farias às 9:12 PM  
comente aqui:






Letra de "Soul parsifal"
Banda: Legião Urbana
Álbum: "A Tempestade (ou Livro dos Dias)"

SOUL PARSIFAL

Ninguém vai me dizer o que sentir,
Meu coração está desperto,
É sereno nosso amor e santo este lugar.
Dos tempos de tristeza tive o tanto que era bom.
Eu tive o teu veneno
E o sopro leve do luar.

Porque foi calma a tempestade,
E tua lembrança, a estrela a me guiar.
Da alfazema fiz um bordado.
Vem, meu amor, é hora de acordar.

Tenho anis,
Tenho hortelã,
Tenho um cesto de flores,
Eu tenho um jardim e uma canção.
Vivo feliz,
Tenho amor,
Eu tenho um desejo e um coração,
Tenho coragem e sei quem eu sou,
Eu tenho um segredo e uma oração.

Vê que a minha força é quase santa,
Como foi santo o meu penar.
Pecado é provocar desejo
E depois renunciar.

Estive cansado...
Meu orgulho me deixou cansado,
Meu egoísmo me deixou cansado,
Minha vaidade me deixou cansado.

Não falo pelos outros,
Só falo por mim.
Ninguém vai me dizer o que sentir.

Tenho jasmim,
Tenho hortelã,
Eu tenho um anjo, eu tenho uma irmã.
Com a saudade teci uma prece
E preparei erva-cidreira no café da manhã.
Ninguém vai me dizer o que sentir
E eu vou cantar uma canção pra mim.

(Legião Urbana)
(composta por: Renato Russo)




Fiquei pesquisando o exato sentido de "parsifal", mas achei origens diferentes aparentemente com o mesmo significado.
Em um site em italiano achei que é do inglês antigo e significa algo tipo "totalmente bobo". Num outro site, em espanhol, encontrei que vem do árabe PARSI (puro) e FAL (louco), e que num "sentido mais elevado" quer dizer o homem sem erudição, mas com gênio.
Muito interessante isso dentro da música. "Soul parsifal" seria uma alma meio abobada. Um estado patético de estar, andando em nuvens. E hoje percebi que estou esquecendo de fazer coisas simples que eu sempre fazia, que eram quase que costumes meus. E foi antes mesmo de resolver postar essa música. Tudo a ver.

Adoro essa música. A letra toda dela reflete essa calma de não estar se preocupando muito com as coisas. Esse estado bobo que ando.
"Ninguém vai me dizer o que sentir... meu coração está desperto... é sereno o nosso amor e santo este lugar". Bem pacífico.
Gosto quando diz "dos tempos de tristeza tive o tanto que era bom", foi assim minha última queda. "Porque foi calma a tempestade" e nenhuma se assemelha (ainda bem!) à grande tempestade de 2002... todas as que vieram depois foram calmas.
"Vê que a minha força é quase santa, como foi santo o meu penar"... sim, houve vezes que tive força quase santa pra suportar besteiras da minha cabeça que pesavam pacas.
A frase "Pecado é provocar desejo e depois renunciar" sempre me lembra a Fer. Hahaha.
"Estive cansado". Muita coisa me deixou cansada. Antes da grande tempestade, foi tudo isso que diz na música: meu orgulho, meu egoísmo, minha vaidade, e também minha baixa auto-estima, minhas cobranças excessivas, minha timidez, minha depressão. Mas a última tempestade que passou não foi assim tão cansativa. Houve dias de saco cheio, mas não tão cheios que não pudessem ser arrastados com a ajuda de amigos.

"Tenho anis,
Tenho hortelã,
Tenho um cesto de flores,
Eu tenho um jardim e uma canção.
Vivo feliz,
Tenho amor,
Eu tenho um desejo e um coração,
Tenho coragem e sei quem eu sou,
Eu tenho um segredo e uma oração"


Alguns metaforicamente, outros de verdade mesmo. Tenho um belo jardim e quero cuidar bem dele. Várias canções. Posso dizer que vivo feliz, tenho amor, desejo, um coração que sente de verdade. Bastante coragem pra não me perder em medos e deserção, e o melhor de tudo: assim como na música, eu sei quem eu sou. E por isso bem sei que mudo constantemente.
Soul parsifal. Sou parsifal? Não sei. Talvez eu apenas esteja parsifal.

traduzido por Charlene Farias às 6:55 PM  
comente aqui:






[domingo, janeiro 23]

Tradução de "Luka"
Letra de "Luka" / "Luka" Lyrics
Artista: Suzanne Vega

LUKA
(luka)


Me chamo Luka,
O menino do segundo andar,
Com meus pais eu vivo,
Talvez você já conheça minha voz.
Se você ouvir barulhos de noite...
Alguém gritando, algum esporro...
Não pergunte o que foi.
Não pergunte o que foi.
Não pergunte o que foi.

Acho que estou um pouco desastrado
E nem falo alto.
Acho que estou meio louco,
A ninguém falto com o respeito.
Castigam você até que chore
E depois, quase sem demora,
Você já não quer reclamar.
Você já não quer reclamar.
Você já não quer reclamar.

Nada aconteceu com meu olho
Quando me machuquei ontem,
Isso é o que direi a vocês,
Não é assunto da lei.
Eu gostaria de passar um tempo
Sem ninguém ferido e nada quebrado.
Não pergunte como estou.
Não pergunte como estou.
Não pergunte como estou.

Me chamo Luka,
O menino do segundo andar,
Com meus pais eu vivo,
Talvez você já conheça minha voz.
Se você ouvir barulhos de noite...
Alguém gritando, algum esporro...
Não pergunte o que foi.
Não pergunte o que foi.
Não pergunte o que foi.

Castigam você até que chore
E depois, quase sem demora,
Você já não quer reclamar.
Você já não quer reclamar.
Você já não quer reclamar.

(Suzanne Vega)



LUKA

Me llamo Luka,
El niño del piso dos,
Con mis padres vivo yo,
Talvez conoces ya mi voz.
Si oyes ruidos en la noche...
Alguien gritando, algún reproche...
No preguntes lo que fue.
No preguntes lo que fue.
No preguntes lo que fue.

Creo que estoy torpe un poco
Y no hablo ni alto.
Creo que estoy medio loco,
A nadie le falto respeto.
Te castigan hasta que lloras
Y después, casi sin demora,
Ya no quieres protestar.
Ya no quieres protestar.
Ya no quieres protestar.

Nada le pasó a mi ojo
Cuando ayer me lastimé,
Eso es lo que les diré,
Es asunto de la ley.
Me gustaría pasar un rato
Sin nadie herido y nada roto.
No preguntes como estoy.
No preguntes como estoy.
No preguntes como estoy.

Me llamo Luka,
El niño del piso dos,
Con mis padres vivo yo,
Talvez conoces ya mi voz.
Si oyes ruidos en la noche...
Alguien gritando, algún reproche...
No preguntes lo que fue.
No preguntes lo que fue.
No preguntes lo que fue.

(Suzanne Vega)




Como eu disse, na versão em espanhol, o eu-lírico é masculino. É um menino que vive com seus pais. Provavelmente são eles ou um deles que batem nele. Ou não.
Pra ver como cada coisa pode ter tantas interpretações...

traduzido por Charlene Farias às 8:33 PM  
comente aqui:






Tradução de "Luka"
Letra de "Luka" / "Luka" Lyrics
Artista: Suzanne Vega

LUKA
(luka)


Meu nome é Luka,
Eu moro no segundo andar,
Eu moro em cima de você,
Sim, acho que você já me viu antes.
Se você ouvir algo tarde da noite...
Alguma espécie de problema, alguma espécie de briga...
Nem me pergunte o que foi.
Nem me pergunte o que foi.
Nem me pergunte o que foi.

Talvez seja porque sou desajeitada,
Tento não falar muito alto.
Talvez seja porque sou louca,
Tento não agir com muita postura.
Só batem até você chorar
E depois disso você não pergunta o porquê.
Você simplesmente não discute mais.
Você simplesmente não discute mais.
Você simplesmente não discute mais.

Sim, acho que estou bem,
Entrei em casa novamente,
Se você perguntar é isso que direi
E não é da sua conta mesmo.
Acho que eu gostaria de ficar sozinha,
Sem nada quebrado, sem nada arremessado.
Nem me pergunte como estou.
Nem me pergunte como estou.
Nem me pergunte como estou.

Meu nome é Luka,
Eu moro no segundo andar,
Eu moro em cima de você,
Sim, acho que você já me viu antes.
Se você ouvir algo tarde da noite...
Alguma espécie de problema, alguma espécie de briga...
Nem me pergunte o que foi.
Nem me pergunte o que foi.
Nem me pergunte o que foi.

Só batem até você chorar
E depois disso você não pergunta o porquê.
Você nem discute mais.
Você nem discute mais.
Você nem discute mais.

(Suzanne Vega)



LUKA

My name is Luka,
I live on the second floor,
I live upstairs from you,
Yes I think you've seen me before.
If you hear something late at night...
Some kind of trouble, some kind of fight...
Just don't ask me what it was.
Just don't ask me what it was.
Just don't ask me what it was.

Maybe it's because I'm clumsy,
I try not to talk too loud.
Maybe it's because I'm crazy,
I try not to act too proud.
They only hit until you cry
And after that you don't ask why.
You just don't argue anymore.
You just don't argue anymore.
You just don't argue anymore.

Yes, I think I'm okay,
Walked into the door again,
If you ask that's what I'll say
And it's not your business anyway.
I guess I'd like to be alone,
With nothing broken, nothing thrown.
Just don't ask me how I am.
Just don't ask me how I am.
Just don't ask me how I am.

My name is Luka,
I live on the second floor
I live upstairs from you,
Yes I think you've seen me before
If you hear something late at night,
Some kind of trouble, some kind of fight,
Just don't ask me what it was.
Just don't ask me what it was.
Just don't ask me what it was.

And they only hit until you cry
And after that you don't ask why.
You just don't argue anymore.
You just don't argue anymore.
You just don't argue anymore.

(Suzanne Vega)




A Fer postou essa. Tô imitando. =P
Tava há tempos pra falar sobre essa música. É super velha, eu nem gosto muito, só achei interessante depois que prestei atenção na letra. A gente jamais imagina o conteúdo se não prestar atenção: fala de alguém que apanha em silêncio. Pode ser uma mulher, pode ser até mesmo um homem (vou postar também a versão em espanhol que comprova isso).
É a covardia velada. Gosto da letra depois que dei atenção.

[editado]
Correção na tradução do trecho "Walked into the door again"
Valeu, -du-. ;)

traduzido por Charlene Farias às 8:28 PM  
comente aqui:






Letra de "Telegrama"
Artista: Zeca Baleiro
Álbum: "Pet shop Mundo Cão" (2004)

TELEGRAMA

Eu tava triste, tristinho,
Mais sem graça que a top model magrela na passarela.
Eu tava só, sozinho,
Mais solitário que um paulistano,
Que um canastrão na hora que cai o pano.
Tava mais bobo que banda de Rock,
Que um palhaço do circo Vostok.

Mas ontem eu recebi um telegrama,
Era você de Aracaju ou do Alabama,
Dizendo "Nego, sinta-se feliz,
Porque no mundo tem alguém que diz
Que muito te ama, que tanto te ama,
Que muito, muito te ama,
Que tanto te ama".

Por isso hoje eu acordei
Com uma vontade danada de mandar flores ao delegado,
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia,
De beijar o português da padaria.
Hoje eu acordei
Com uma vontade danada de mandar flores ao delegado,
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia,
De beijar o português da padaria.

Mama oh mama oh mama,
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu,
Quero ser seu Papa.
Mama oh mama oh mama,
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu,
Quero ser seu Papa.

Eu tava triste, tristinho,
Mais sem graça que a top model magrela na passarela.
Eu tava só, sozinho,
Mais solitário que um paulistano,
Que um vilão de filme mexicano.
Tava mais bobo que banda de Rock,
Que um palhaço do circo Vostok.

Mas ontem eu recebi um telegrama,
Era você de Aracaju ou do Alabama,
Dizendo "Nego, sinta-se feliz,
Porque no mundo tem alguém que diz
Que muito te ama, que tanto te ama,
Que muito te ama
E que tanto te ama."

Por isso hoje eu acordei
Com uma vontade danada de mandar flores ao delegado,
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia,
De beijar o português da padaria.
Hoje eu acordei
Com uma vontade danada de mandar flores ao delegado,
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia,
De beijar o português da padaria.

“Me dê a mão vamos sair pra ver o sol”

Mama oh mama oh mama,
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu,
Quero ser seu Papa.
Mama oh mama oh mama,
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu,
Quero ser seu Papa.

Hoje eu acordei
Com uma vontade danada de mandar flores ao delegado,
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia,
De beijar o português da padaria.
Hoje eu acordei
Com uma vontade danada de mandar flores ao delegado,
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia,
De beijar o português da padaria.

Mama oh mama oh mama,
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu,
Quero ser seu Papa.
Mama oh mama oh mama,
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu,
Quero ser seu Papa.

Mama oh mama oh mama,
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu,
Quero ser seu Papa.
Mama oh mama oh mama...

(Zeca Baleiro)




Eu gosto tanto tanto dessa música. Já é a terceira vez que posto.
Adoro quando ele canta "eu tava triste, tristinho...".

traduzido por Charlene Farias às 1:13 PM  
comente aqui:






Letra de "O melhor de mim"
Artista: Ana Carolina

O MELHOR DE MIM

O meu coração está feliz por causa de você.
Minha vida mudou de vez depois que você chegou.
Sou outra pessoa, uma pessoa bem melhor.

E se o amor tivesse uma cor, seria a sua,
Se fosse branca a cor, seria a mais bela das luas.
Toda a beleza que o amor pedir, eu quero pra você
O melhor de mim, o melhor de mim.
O melhor de mim, o melhor de mim.

Se o amor tivesse um nome, seria o seu,
Se fosse flor o seu nome, seria o mais doce jasmim.
Você sabe me fazer feliz e eu quero pra você
O melhor de mim,
O melhor de mim.

O meu corpo tá mais quente por causa de você,
Minha pele mudou de cor depois que você chegou.
Você entrou na minha vida como um anjo cheio de luz,
Tudo ficou mais claro, tudo ficou azul.

Se o amor tivesse uma cor, seria a sua,
Se fosse branca a cor, seria a mais bela das luas.
Toda a beleza que o amor pedir, eu quero pra você
O melhor de mim, o melhor de mim.
O melhor de mim.

Se o amor tivesse um nome, seria o seu,
Se fosse flor o seu nome, seria o mais doce jasmim.
Você sabe me fazer feliz e eu quero pra você
O melhor de mim, o melhor de mim.

O meu corpo tá mais quente por causa de você,
Minha pele mudou de cor depois que você chegou.
Você entrou na minha vida como um anjo cheio de luz,
Tudo ficou mais claro, tudo ficou azul.

(Ana Carolina)




Como eu disse ontem: tô tentando voltar a ser quem eu era.
Reencontrando meus sonhos. Abrindo as janelas de dentro de mim e deixando entrar Luz.
Tem poeira aqui dentro, muita poeira. Cheiro de mofo, sujeira, bagunça. É necessário uma reforma. E tentando me reformar. Sei que demora.
Coração, alma, corpo. Como na música da Laura "não preciso mais de nada agora que me iluminou o seu amor imenso FORA e DENTRO". Só precisava disso pra recobrar o sentido da minha vida, pra voltar a fazer planos de onde parei há quase 1 ano. E, bem, a verdade é que eu já estava fazendo planos apenas de pensar no que poderia acontecer ao nos encontrarmos. Era o que me movia mesmo sem haver certeza, e então agora, enquanto durar, vai me levar bem longe.
O melhor de mim. Sei que às vezes não será o bastante, mas quero todo o melhor de mim pra você.

Ontem fui fazer minha habitual caminhada. Andei por mais de 1 hora, em vários momentos com um sorriso bem abobalhado no rosto. Sorte que ando com walkman, é uma boa desculpa pra estar rindo sozinha.
Quando cheguei em casa, li um email e ri. Quem diria. O que eu mais quero pras pessoas que amo é vê-las bem, vê-las se superando, crescendo, se sentindo bem consigo mesmas. E vejo isso em você. Você me demonstra o tempo todo que muito mudou em sua vida, eu te garanto que muito mudou na minha também. Era tudo que eu queria: fazer você ver Luz na sua vida. "I want you to believe in life..."
E depois de pensar isso tudo ae, meu primo Renan tava aqui e meu irmão mostrando umas músicas pra ele. Colocou essa música da Ana Carolina que eu só conhecia de letra, nunca tinha ouvido, enquanto eu tomava banho. Eu achei tão linda a música. E tudo a ver.


"O meu coração está feliz por causa de você.
Minha vida mudou de vez depois que você chegou.
Sou outra pessoa, uma pessoa bem melhor.

Se o amor tivesse um nome, seria o seu...

Você sabe me fazer feliz
E EU QUERO PRA VOCÊ O MELHOR DE MIM...

Você entrou na minha vida como um anjo cheio de luz,
Tudo ficou mais claro, tudo ficou azul"



E o melhor de mim é uma mudança no meu modo de vida, pra ser mais do que sou hoje em dia.
Mudança lenta, não se nota no começo. Mas estou mudando.

Bem, é "só" isso.
Te quero.

traduzido por Charlene Farias às 11:25 AM  
comente aqui:






[sábado, janeiro 22]

Letra de "Saber amar"
Banda: Paralamas do Sucesso

SABER AMAR

A crueldade de que se é capaz
Deixar pra trás os corações partidos,
Contra as armas do ciúme tão mortais
A submissão às vezes é um abrigo.

Saber amar
É saber deixar alguém te amar.

Há quem não veja a onda onde ela está
E nada contra o rio.
Todas as formas de se controlar alguém
Só trazem um amor vazio.

Saber amar
É saber deixar alguém te amar.

O amor te escapa entre os dedos
E o tempo escorre pelas mãos,
O sol já vai se pôr no mar...

(Paralamas do Sucesso)




É. Houve uma época da vida que aprendi isso e vivia com essa frase na cabeça: "Saber amar é saber deixar alguém te amar". Depois de um tempo, como tudo que se aprende de verdade, começa a fazer parte da vida sem nem se notar muito. É uma ação espontânea, a gente nem repara quando ocorre.
Só que há pessoas que não aprenderam isso. Talvez aprendam um dia. Muitas delas jamais o farão. Mas tem algo muito mais importante nessa música, que eu aprendi não sei como e por isso sempre fui uma pessoa sem muitas demonstrações de ciúme, de possessão. Sempre privilegiei deixar a pessoa consciente de que a amo mais do que a possuo, afinal, ninguém é propriedade exclusiva de ninguém. É o "algo" contido na frase "todas as formas de se controlar alguém só trazem um amor vazio". Mesma frase que está no meu profile do orkut e que aprendi lá pros meus 16 anos, quando sofri por causa do meu primeiro namoro. Só que há tanta coisa nessa vida, tantos rumos, que cada um segue pelo que prefere, escolhe ou é obrigado. Entristeço ao saber que tem amigos meus sofrendo porque algumas pessoas não aprenderam isso.
Da mesma maneira que sou incapaz de fazer algo pra prender alguém que sinto que já não me quer mais, há tanta gente capaz de destruir o mundo pra prender quem amam. Não percebem que a merda da possessividade estraga tanto. Tudo.

Bem... esse e o post anterior não são sobre meus sentimentos. São sobre os de uns amigos.
Tô falando isso porque alguém pode pensar que não tô bem. Eu, ao contrário deles, estou muito bem e feliz.
Espero que tudo se resolva O MAIS BREVE POSSÍVEL. Porque essa história só tá do jeito que tá por causa de tanto arrastá-la.

traduzido por Charlene Farias às 4:53 PM  
comente aqui:






pra quem ainda não conhece: http://www.fotolog.net/kandygirard


fotos dos "personagens" da viagem a SP.
meus bons amigos.

traduzido por Charlene Farias às 4:02 PM  
comente aqui:






Letra de "Petróleo do futuro"
Banda: Legião Urbana

PETRÓLEO DO FUTURO

Ah, se eu soubesse lhe dizer
O que eu sonhei ontem à noite,
Você ia querer me dizer tudo sobre o seu sonho também...
E o que é que eu tenho a ver com isso?

Ah, se eu soubesse lhe dizer
O que eu vi ontem à noite,
Você ia querer ver, mas não ia acreditar...
E o que é que eu tenho a ver com isso?

Filósofos suicidas,
Agricultores famintos
Desaparecendo
Embaixo dos arquivos.

Ah, se eu soubesse lhe dizer
Qual é a sua tribo,
Também saberia qual é a minha, mas você também não sabe...
E o que é que eu tenho a ver com isso?

Ah, se eu soubesse lhe dizer
O que fazer pra todo mundo ficar junto,
Todo mundo já estaria há muito tempo...
E o que é que eu tenho a ver com isso?

Sou brasileiro errado,
Vivendo em separado,
Contando os vencidos
De todos os lados!

(Legião Urbana)
(composta por: Renato Russo)




"Ah, se eu soubesse lhe dizer
O que fazer pra todo mundo ficar junto,
Todo mundo já estaria há muito tempo..."


As pessoas gostam mesmo de complicar muito as coisas. Nunca vi. Enrola, enrola, enrola mais. Só piora a cada dia.
Às vezes a situação é tão simples pra quem está de fora. Mas quem tá dentro não vê da mesma maneira e trilha uns caminhos que por Alanis...!!!
Vamos ver o Carnaval. Vamos ver.
Fico puta.

traduzido por Charlene Farias às 2:32 AM  
comente aqui:






[sexta-feira, janeiro 21]

Tradução de "Cosa más bella"
Letra de "Cosa más bella" / "Cosa más bella" Lyrics
Artista: Eros Ramazzotti

COISA MAIS BELA
(cosa más bella)


Como começamos eu não sei,
A história que não tem fim.
Nem como você chegou a ser a mulher
Que toda a vida pedi.

Com você é preciso paixão
E um toque de poesia,
E sabedoria, pois eu
Trabalho com fantasias.

Você se lembra do dia que a cantei?
Foi um calafrio repentino.
Pois se você não sabe, eu direi:
Nunca deixei de senti-lo.

Com você é preciso paixão,
Não deve faltar jamais.
Também maestria, pois eu
Trabalho com o coração.

Cantar o amor já não bastará,
É pouco para mim,
Se quero dizer a você que nunca haverá

Coisa mais bela que você,
Coisa mais linda que você,
Única como você é,
Imensa quando quer.
Obrigado por existir.

Como começamos eu não sei,
A história que toca no seu fim.
O que é esse mistério que não se foi?
Eu o levo aqui dentro de mim.

Serão as lembranças que não
Não deixam passar a idade,
Serão as palavras, pois eu,
Você sabe, meu trabalho é a voz.

Cantar com amor já não bastará,
É pouco para mim,
Se quero dizer a você que nunca haverá

Coisa mais bela que você,
Coisa mais linda que você,
Única como você é,
Imensa quando quer.
Obrigado por existir.

Coisa mais bela que você,
Coisa mais linda que você,
Única como você é,
Imensa quando quer.
Obrigado por existir.

Obrigado por existir.
Coisa mais bela que você,
Que você...
Oh...

Obrigado por existir.

(Eros Ramazzotti)



COSA MÁS BELLA

Cómo comenzamos, yo no lo sé,
La historia que no tiene fin.
Ni cómo llegaste a ser la mujer
Que toda la vida pedí.

Contigo hace falta pasión
Y un toque de poesía,
Y sabiduría, pues yo
Trabajo con fantasías.

¿Recuerdas el día que te canté?
Fue un súbito escalofrío.
Por si no lo sabes, te lo diré:
Yo nunca dejé de sentirlo.

Contigo hace falta pasión,
No debe fallar jamás.
También maestría, pues yo
Trabajo con el corazón.

Cantar al amor ya no bastará,
Es poco para mí,
Si quiero decirte que nunca habrá

Cosa más bella que tú,
Cosa más linda que tú,
Única como eres,
Inmensa cuando quieres.
Gracias por existir.

Cómo comenzamos yo no lo sé,
La historia que toca a su fin.
¿Qué es ese misterio que no se fué?
Lo llevo aquí dentro de mí.

Serán los recuerdos que no
No dejan pasar la edad
Serán las palabras pues yo,
Sabrás, mi trabajo es la voz.

Cantar con amor ya no bastará,
Es poco para mí,
Si quiero decirte que nunca habrá

Cosa más bella que tú,
Cosa más linda que tú,
Única como eres,
Inmensa cuando quieres.
Gracias por existir.

Cosa más bella que tú,
Cosa más linda que tú,
Única como eres,
Inmensa cuando quieres.
Gracias por existir.

Gracias por existir.
Cosa más bella que tú,
Que tú...
Oh...

Gracias por existir.

(Eros Ramazzotti)




Engraçado que eu não consigo me lembrar mesmo como nos conhecemos. Só sei que faz anos.

Adoro várias partes dessa música, mas hoje em dia especialmente uma que me lembra o que me foi perguntando no metrô. A minha resposta, nos olhos, tá na música: "yo nunca dejé de sentirlo"

Obrigada por existir.

traduzido por Charlene Farias às 8:02 PM  
comente aqui:






Tradução de "Più bella cosa"
Letra de "Più bella cosa" / "Più bella cosa" Lyrics
Artista: Eros Ramazzotti

COISA MAIS BELA
(più bella cosa)


Como começou eu não saberia dizer,
A história infinita com você,
Que se tornou a minha "ela",
De toda uma vida pra mim.

É necessário paixão com você
E um pouquinho de loucura.
É necessário pensamento porque
Trabalho com fantasia.

Lembre-se da vez que cantei você,
Foi um repentino calafrio, sim,
Digo uma coisa a você se não sabe:
Pra mim ainda vale do mesmo jeito.

É necessário paixão com você,
Não deve faltar jamais.
É necessário mistérios porque
Trabalho com o coração, você sabe.

Cantar o amor nunca basta,
Nem servirá mais,
Pra dizer ainda, pra dizer que

Coisa mais bela não há,
Coisa mais bela que você,
Única como você é,
Imensa quando quer.
Obrigado por existir.

Como é que não passa com os meus anos
A vontade infinita de você?
O que é aquele mistério que você ainda é,
Que levo aqui dentro de mim?

Serão os momentos que possuo
Aqueles instantes que você me dá.
Serão palavras, porém,
Trabalho com a voz, você sabe.

Cantar o amor nunca basta,
Nem servirá mais,
Pra dizer ainda, pra dizer que

Coisa mais bela não há,
Coisa mais bela que você,
Única como você é,
Imensa quando quer.
Obrigado por existir.

Coisa mais bela não há,
Coisa mais bela que você,
Única como você é,
Imensa quando quer.
Obrigado por existir.

Obrigado por existir...
Coisa mais bela não há
Que você...

Obrigado por existir...

(Eros Ramazzotti)



PIÙ BELLA COSA

Com'è cominciata io non saprei
La storia infinita con te
Che sei diventata la mia lei
Di tutta una vita per me.

Ci vuole passione con te
E un briciolo di pazzia.
Ci vuole pensiero perciò
Lavoro di fantasia.

Ricordi la volta che ti cantai,
Fu subito un brivido sì,
Ti dico una cosa se non la sai:
Per me vale ancora così.

Ci vuole passione con te,
Non deve mancare mai.
Ci vuole mestiere perché
Lavoro di cuore lo sai.

Cantare d'amore non basta mai
Ne servirà di più
Per dirtelo ancora, per dirti che

Più bella cosa non c'è,
Più bella cosa di te,
Unica come sei,
Immensa quando vuoi,
Grazie di esistere...

Com'è che non passa con gli anni miei
La voglia infinita di te?
Cos'è quel mistero che ancora sei,
Che porto qui dentro di me?

Saranno i momenti che ho
Quegli attimi che mi dai.
Saranno parole però
Lavoro di voce lo sai.

Cantare d'amore non basta mai,
Ne servirà di più
Per dirtelo ancora, per dirti che

Più bella cosa non c'è,
Più bella cosa di te,
Unica come sei,
Immensa quando vuoi,
Grazie di esistere...

Più bella cosa non c'è,
Più bella cosa di te,
Unica come sei,
Immensa quando vuoi,
Grazie di esistere...

Grazie di esistere...
Più bella cosa non c'è
Di te...

Grazie di esistere...

(Eros Ramazzotti)




Adoro essa música. Viciei no Eros depois que a Fer que deu o CD com o show.
Lindíssimo o show. "Favola", que já traduzi e postarei, é de arrepiar. "L'Aurora", que eu havia enjoado, me fez chorar... tantos sonhos realizados ano passado. Pra "Musica è" eu nem conseguiria descrever o que sinto ao ouvir.
E esta que estou postando é lindinha. Como gosto tanto de trechos da versão em italiano quanto da em espanhol, traduzi ambas.
É a paixão. Faz a gente passar a tarde ouvindo antigas músicas que estavam no baú do coração. Músicas com sentimentos e sonhos que achei que eu não fosse recuperar.

traduzido por Charlene Farias às 7:53 PM  
comente aqui:






Tradução de "You can leave your hat on"
Letra de "You can leave your hat on" / "You can leave your hat on" Lyrics
Artista: Joe Cocker

VOCÊ PODE DEIXAR SEU CHAPÉU
(you can leave your hat on)


Meu bem, tire seu casaco
Bem devagar,
E tire seus sapatos,
Eu pegarei seus sapatos.
Meu bem, tire seu vestido,
Sim sim sim.

Você pode deixar seu chapéu.
Você pode deixar seu chapéu.
Você pode deixar seu chapéu.

Vá até ali, apague as luzes,
Não todas as luzes.
Venha aqui, fique nesta cadeira,
Sim, assim mesmo.
Levante seus braços pro alto,
Não, mexa-os...

Você me dá uma razão pra viver.
Você me dá uma razão pra viver.
Você me dá uma razão pra viver.
Você me dá uma razão pra viver.

Querida,
Você pode deixar seu chapéu.
Você pode deixar seu chapéu.
Sensação,
Você pode deixar seu chapéu.
Você pode deixar seu chapéu.
Você pode deixar seu chapéu.
Você pode deixar seu chapéu.

Mentes suspeitas estão falando,
Estão tentando nos separar,
Eles não acreditam nesse meu amor,
Eles não acreditam que eu amo você.

Eles não sabem o que o amor é.
Eles não sabem o que o amor é.
Eles não sabem o que o amor é.
Eu sei o que o amor é.

Querida,
Você pode deixar seu chapéu.
Você pode deixar seu chapéu.
Sensação,
Você pode deixar seu chapéu.
Você pode deixar seu chapéu.

(Joe Cocker)



YOU CAN LEAVE YOUR HAT ON

Baby take off your coat
Real slow,
And take off your shoes,
I'll take off your shoes.
Baby take off your dress,
Yes yes yes.

You can leave your hat on.
You can leave your hat on.
You can leave your hat on.

Go on over there, turn on the light,
No all the lights.
Come over here, stand on this chair,
Yeah, that's right.
Raise your arms up to the air,
No shake 'em...

You give me a reason to live.
You give me a reason to live.
You give me a reason to live.
You give me a reason to live.

Sweet darling.
You can leave your hat on.
You can leave your hat on.
Feeling,
You can leave your hat on.
You can leave your hat on.
You can leave your hat on.
You can leave your hat on.

Suspicious minds are talkin',
They're try'n' to tear us apart,
They don't believe in this love of mine,
They don't know I love you.

They don't know what love is.
They don't know what love is.
They don't know what love is.
I know what love is.

Sweet darling,
You can leave your hat on.
You can leave your hat on.
Feeling,
You can leave your hat on.
You can leave your hat on.

(Joe Cocker)




Essa foi pedida pela simpaticíssima Rosa. =)
Desculpe-me a demora. Quase 2 semanas. É que, como eu expliquei no email, semana passada eu viajei. Embora a tradução seja rápida, acabei enrolando e só peguei pra traduzir hoje. A ansiedade da viagem não tava me deixando raciocionar pacificamente algumas coisas. Hehehe. =)
Espero ter ajudado.

traduzido por Charlene Farias às 7:11 PM  
comente aqui:






[quinta-feira, janeiro 20]

pronto! acho que hoje postei pro resto da semana! (ou pra compensar a anterior?)

traduzido por Charlene Farias às 5:39 PM  
comente aqui:






Letra de "O mundo é bão Sebastião"
Artista: Nando Reis
Álbum: "Nando Reis e Os Infernais - MTV Ao Vivo" (2004)

O MUNDO É BÃO SEBASTIÃO

Por que o Sol saiu?
Por que o seu dente caiu?
Por que essa flor se abriu?
Por que iremos viajar no verão?
Por que aqui o mundo não será cão?

Quando o Goodzila atacar.
Quando essa febre baixar.
Quando o mamute voltar
Descongelado a caminhar na Sibéria.
Quando invento, o mundo é feito de idéias.

O mundo é bão, Sebastião.
O mundo é bão, Sebastião.
O mundo é bão, Sebastião.
O mundo é teu, Sebastião.

Como escrever certo o seu nome?
Como comer se der fome?
Como sonhar pra quem dorme?
E deixa o cansaço acalmar lá em casa.
Como soltar o mundo inteiro com asas?

Tiranossauro Rex tião,
Dentro dos seus olhos virão,
Monstros imaginários ou não
Por forte somos todos outros Titãs
E a vida assim irá sarar, virá sã

O mundo é bão, Sebastião.
O mundo é bão, Sebastião.
O mundo é bão, Sebastião.
O mundo é teu, Sebastião.

O mundo é bão, Sebastião.
O mundo é bão, Sebastião.
O mundo é bão, Sebastião.
O mundo é teu, Sebastião.

(Nando Reis)




Música do Nando Reis pro filho dele.
No DVD, ele diz que a música é porque seu filho, o Sebastião, tinha medo das coisas todas e por isso a mãe dele dizia "O mundo é bão, Sebastião".
Também disse que dentro de suas músicas os filhos dele sempre estão. Theodoro, Sophia, Sebastião e Zoé.
O Theodoro tocou com sua banda na música "Dentro do mesmo time" (que amo) do álbum "A letra A". A Sophia é atriz e fez a Isa de "Meu tio matou um cara", que vi semana passada e adorei. O Sebastião tem em sua homenagem essa música que estou postando, que é da época que o Nando ainda era dos Titãs. E diz o Nando que na música "Púrpura" colocou um efeito vocal que lembra sua filhinha Zoé.
Só que ela não está satisfeita e queria algo do tipo "O mundo é bão Zoézinha". E ele diz que ela tem razão. Hehehehe.

Por que postar essa música?
1) Porque hoje é dia de São Sebastião, padroeiro da Cidade do Rio de Janeiro. Hoje é feriado praqueles lados (não aqui em Mesquita, pois não faz parte da cidade do Rio)
2) Minha mãe é devota de São Sebastião. Católica que ela é, já está lá na procissão (essa é uma das coisas que posso dizer como a Fernanda diz: eu O-D-E-I-O)

Eu, atéia que sou, vou lá mais tarde tomar caip-fruta com vodca porque beber é a única coisa interessante numa festa desse tipo. Só que ainda estou pensando se vou. Falei pro meu anjo que pararia de beber.

traduzido por Charlene Farias às 5:13 PM  
comente aqui:






Letra de "Olhos de escudo"
Artista: Isabella Taviani
Álbum: "Isabella Taviani" (2002)

OLHOS DE ESCUDO

Ei, volte aqui,
Não tenha medo,
Os meus olhos não escondem segredos.
Eu sou assim mesmo.

Ei, volte aqui,
Aonde pensa que vai?
Logo agora que sentou a minha frente e diz
Que o vento leva o meu cheiro até você.

Mas tenho que confessar:
Achei que iria ser mais fácil.
Detesto imaginar a possibilidade de fracasso.

É que eu tenho que derrubar os teus muros.
Preciso desvendar esse teu mundo.
Eu sei que vou desmoronar
Teus alicerces sempre tão seguros.
É que eu tenho que derrubar os teus muros.
Preciso desvendar esse teu mundo.
Eu sei que vou desmoronar
Teus alicerces sempre tão seguros.
Até você baixar a guarda.

Nos teus olhos de escudo,
Eu vou entrar, eu vou entrar.
Teus olhos de escudo,
Deixa estar, deixa estar.

Ei, desliga não,
Me deixa gastar mais o teu tempo.
Me explica o eu que eu não entendo.

Ei, volte aqui,
Aonde pensa que vai?
Logo agora que sentou a minha frente e diz
Que o vento leva o meu cheiro até você.

Mas tenho que confessar:
Achei que iria ser mais fácil.
Detesto imaginar a possibilidade de fracasso.

É que eu tenho que derrubar os teus muros.
Preciso desvendar esse teu mundo.
Eu sei que vou desmoronar
Teus alicerces sempre tão seguros.
É que eu tenho que derrubar os teus muros.
Preciso desvendar esse teu mundo.
Eu sei que vou desmoronar
Teus alicerces sempre tão seguros.
Até você baixar a guarda.

Nos teus olhos de escudo,
Eu vou entrar, eu vou entrar.
Teus olhos de escudo,
Deixa estar, deixa estar.

Nos teus olhos de escudo,
Eu vou entrar, eu vou entrar.
Teus olhos de escudo,
Deixa estar...

(Isabella Taviani)




Quem diria que menos de 1 mês depois de postar essa música...
Foi difícil sim. Passei uns momentos difíceis, mas nada insuportável. Sempre desistia e acabava voltando atrás porque não conseguia fugir daquele jeitinho cativante.
Eu só não esperava que fosse derrubar os muros de uma só vez. Mas antes de isso ocorrer, foi muito difícil mesmo. Especialmente aquela situação de sábado.
E quem tem olhos de escudo sou eu. Mas com um tempo vou baixando minhas defesas, e espero saber dar o melhor de mim mais uma vez porque essa pessoa merece.
Nos teus olhos de escudos eu vou entrar. Nos meus já entrou. =)

traduzido por Charlene Farias às 4:23 PM  
comente aqui:






Tradução de "Misunderstood"
Letra de "Misunderstood" / "Misunderstood" Lyrics
Banda: Bon Jovi
Álbum: "Bounce" (2002)

MAL ENTENDIDO
(misunderstood)


Eu deveria? Eu poderia?
Disse coisas erradas umas mil vezes.
Se eu simplesmente pudesse voltar, eu veria isso em minha cabeça.
Se eu pudesse voltar no tempo, você ainda seria minha.

Você chorava, eu morria.
Eu deveria ter calado minha boca, as coisas deram errado.
Enquanto as palavras escorregavam da minha língua, pareciam idiotas.
Se esse velho coração pudesse falar, diria que você é quem amo.

Estou perdendo tempo
Quando penso nisso.

Eu teria dirigido a noite inteira,
Eu teria apagado todas as luzes,
Eu fui mal entendido.
Tropecei como as minhas palavras,
Fiz o melhor que pude.
Merda, fui mal entendido...

Eu poderia? Eu deveria?
Me esculpe por dormir no sofá naquela noite.
Ficar fora com todos os meus amigos até tarde.
Você me encontrou desmaiado no quintal novamente.

Você chorou, eu tentei
Exagerar a verdade, mas não menti.

Não é tão ruim assim
Quando você pensa nisso.

Eu teria dirigido a noite inteira,
Eu teria apagado todas as luzes,
Eu fui mal entendido.
Tropecei como as minhas palavras,
Fiz o melhor que pude.
Merda, fui mal entendido...
Boas intenções...

É você e eu,
Apenas pense nisso.

Eu teria dirigido a noite inteira,
Eu teria apagado todas as luzes,
Eu fui mal entendido.
Tropecei como as minhas palavras,
Fiz o melhor que pude...
Estou na sua porta,
Já estive aqui antes,
Mal entendido...
Tropecei como as minhas palavras,
Fiz o melhor que pude.
Merda... fui mal entendido...
Boas intenções.

(Bon Jovi)



MISUNDERSTOOD

Should I? Could I?
Have said the wrong things right a thousand times.
If I could just rewind, I see it in my mind.
If I could turn back time, you'd still be mine.

You cried, I died.
I should have shut my mouth, things headed south.
As the words slipped off my tongue, they sounded dumb.
If this old heart could talk, it'd say you're the one.

I'm wasting time
When I think about it.

I should have drove all night,
I would have run all the lights,
I was misunderstood.
I stumbled like my words,
Did the best I could.
Damn, misunderstood...

Could I? Should I?
Apologize for sleeping on the couch that night.
Staying out too late with all my friends.
You found me passed out in the yard again.

You cried, I tried
To stretch the truth, but didn't lie.

It's not so bad
When you think about it.

I should have drove all night,
I would have run all the lights,
I was misunderstood.
I stumbled like my words,
Did the best I could.
Damn, misunderstood...
Intentions good...

It's you and I,
Just think about it.

I should have drove all night,
I would have run all the lights,
I was misunderstood.
I stumbled like my words,
Did the best I could...
I'm hanging outside your door,
I've been here before,
Misunderstood.
I stumbled like my words,
Did the best I could.
Damn... misunderstood...
Intentions good.

(Bon Jovi)




Antes de viajar, eu ia postar essa música. Porque ela lembra sempre toda a situação (que situação!) que rolou entre eu e mais 2 pessoas.
Eu deveria? Eu poderia? Não. Eu não deveria ter me metido naquela história. Eu pude me meter e garanto que aprendi bastante. Fui quem mais se fodeu em todo o rolo, pode ter certeza.
Mas sabe por que eu faria tudo outra vez? Pra me levar ao caminho que me levou. Eu faria menos, confesso, faria muito menos, se pudesse voltar no tempo sabendo do que sei hoje. Por outro lado, eu não me vingaria, não faria muito mais pra sacanear ninguém, porque o que me interessa é estar como estou hoje. Feliz, amando, cheia de verdadeiros amigos.
Fui pra SP e fiz o que pensava que demoraria ainda pra acontecer: coloquei o ponto final no capítulo dessa história toda em minha vida. Eu pensava que talvez demorasse porque sabia que conversas sobre tudo rolariam, e vieram. No momento certo em que um anjo me abraçou pra me curar. Também confesso que se não fosse esse anjo, eu tava fudida agora por tamanhas merdas que ouvi.
Eu aprendi muita coisa naquele relacionamento, principalmente as que dizem respeito a falta de amor, a falta de carinho, de respeito, de consideração, de compreensão. Aprendi sobre vazio e frieza. E graças ao que aprendi, pude sentir no domingo e na segunda-feira um carinho que jamais esteve presente na minha vida. Também aprendi a dar valor ao carinho dos meus amigos que me amam, sem me tirar qualquer proveito mal intencionado disso.
Mal entendida. Foi o que fui durante tudo que passou. Durante meses. Durante dores. Durante soluços de choro. E quem tem coragem de fazer uma coisa dessas sem mesmo ter idéia do que fez não é nem de longe uma boa pessoa.
Me arrependo de ter dado tanto valor a quem muitas vezes não merecia nem um minuto de conversa comigo. Mas não me arrependo de ter sido eu em todos os momentos e ter chegado onde cheguei.
Pra chegar onde estou hoje, eu passaria por tudo quantas vezes fosse necessário, novamente. E fechei o capítulo sem rasgá-lo pra que minha história não fique incompleta e eu não perca seu sentido.

Falei pra Fernanda, pro Icarus, pro Galford. Que quando a gente diz que não se importa com algo, é porque aquilo importa sim, pelo menos naquele instante. Então mudo meu discurso: POUCO me importo. Minimamente me importo. A importância que dura pela lembrança do mal que me fez.

A música anterior era só pra dizer isso. Sei que parece perda de tempo, mas esse blog é pra desabafar.



A-C-A-B-O-U

traduzido por Charlene Farias às 3:49 PM  
comente aqui: