- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[terça-feira, agosto 31]

Tradução de "Trouble"
Letra de "Trouble" / "Trouble" Lyrics
Banda: Coldplay
Álbum: "Parachutes" (1998)

PROBLEMA
(trouble)


Oh, não, eu vejo:
Uma teia de aranha está enrolada em mim.
E perdi minha cabeça
E pensei em todas as coisas estúpidas que eu disse.

Oh, não, o que é isso?
Uma teia de aranha e estou preso no meio dela,
Então me viro pra correr
E pensei em todas as coisas estúpidas que eu fiz.

E nunca pretendi lhe causar problemas,
Nunca pretendi lhe fazer mal.
E, ah, bem, se eu alguma vez lhe causei problemas,
Oh, não, eu nunca pretendi magoá-la.

Oh, não, eu vejo:
A teia de aranha e sou eu que estou no meio.
Então me viro e reviro,
Mas aqui estou eu na minha pequena bolha.

Cantando...
Nunca pretendi lhe causar problemas,
Nunca pretendi lhe fazer mal.
E, ah, bem, se eu alguma vez lhe causei problemas,
Oh, não, eu nunca pretendi magoá-la.

Teceram uma teia pra mim...
E teceram uma teia pra mim...
E teceram uma teia pra mim...

(Coldplay)



TROUBLE

Oh no, I see,
The spider web is tangled up with me.
And I lost my head
And thought of all the stupid things I'd said.

Oh no, what's this?
A spider web and I'm caught in the middle,
So I turn to run
And thought of all the stupid things I'd done.

And I never meant to cause you trouble,
I never meant to do you wrong.
And ah, well, if I ever caused you trouble,
Oh, no I never meant to do you harm.

Oh no, I see,
The spider web and it's me in the middle.
So I twist and turn,
But here am I in my little bubble.

Singing out...
I never meant to cause you trouble,
I never meant to do you wrong.
And ah, well if I ever caused you trouble,
Oh, no I never meant to do you harm.

They spun a web for me...
An they spun a web for me...
An they spun a web for me...

(Coldplay)




"No meio de uma grande euforia, nunca prometa nada a ninguém. No meio de uma grande tempestade, não responda a nenhuma carta de alguém."


É, né?
"I'm not a perfect person, as many things I wish I didn't do... but I continue learning, I never meant to do those things to you..."

Tô mal... =(

traduzido por Charlene Farias às 12:02 AM  
comente aqui:






[segunda-feira, agosto 30]

Tradução de "De repente"
Letra de "De repente" / "De repente" Lyrics
Artista: Soraya

DE REPENTE
(de repente)


Mil olhos olhando pra mim,
Dos seus não posso fugir.
Seu olhar me deixa encantada,
Se deixá-lo entrar, posso estar errada.
Outras mãos tentaram,
Só as suas me encontraram.
Já não posso esconder
O querer senti-lo ao amanhecer.

De repente na minha vida
Há algo que me deixa confunsa.
Não posso evitar, posso tentar
Conservar o assombro até o final.

Mil palavras já ouvi,
Só as suas não desvaneceram,
Não posso escapar dos seus sons,
Estou hipnotizada num sonho contínuo.
Outros corações não tiveram medo,
Só o seu é o que quero.
Farei tudo parar cuidar do seu amor,
Talvez seja uma idiotice, não tenho medo.

De repente na minha vida
Há algo que me deixa confunsa.
Não posso evitar, posso tentar
Conservar o assombro até o final.

Mil vez eu quis estar sozinha,
Viver sem seu amor ainda que fosse por uma hora.
Cada vez o pranto volta,
Volto pra você, é porque o quero tanto.
Mil pensamentos giram ao meu redor,
Fazem com que sinta paz interior.
Ao pensar no porquê dessa situação,
Em seus braços encontro a solução.

De repente na minha vida
Há algo que me deixa confunsa.
Não posso evitar, posso tentar
Conservar o assombro até o final.

(Soraya)



DE REPENTE

Mil ojos mirando hacia mí,
De los tuyos no puedo huir.
Tu mirada me tiene encantada,
Si te dejo entrar, estaré equivocada.
Otras manos lo han intentado,
Sólo las tuyas me ha encontrado.
Ya no puedo esconder
El querer sentirte al amanecer.

De repente en mí vida
Hay algo que me tiene confundida.
No lo puedo evitar, puedo intentar
Conservar el asombro hasta el final.

Mil palabras ya he oído,
Sólo las tuyas no han desvanecido,
No puedo escapar de sus sonidos,
Estoy hipnotizada en un sueño contínuo.
Otros corazones no han tenido miedo,
Sólo el tuyo es el que quiero.
Haré todo para cuidar tu amor,
Quizás será una tontería, no tengo temor.

De repente en mí vida
Hay algo que me tiene confundida.
No lo puedo evitar, puedo intentar
Conservar el asombro hasta el final.

Mil veces quise estar sola,
Vivir sin tu amor aunque sea una hora.
Cada vez vuelve el llanto,
Regreso a tí, es que te quiero tanto.
Mil pensamientos giran a mi alrededor,
Hacen que se sienta paz interior.
Al pensar el porque de esta situación
En tus besos encuentro la solución.

De repente en mí vida
Hay algo que me tiene confundida.
No lo puedo evitar, puedo intentar
Conservar el asombro hasta el final.

(Soraya)




Ah, mas não vou acrescentar nada. Nem tirar.

traduzido por Charlene Farias às 1:26 AM  
comente aqui:






[domingo, agosto 29]

Letra de "Amores imperfeitos"
Banda: Skank
Álbum: "Cosmotron" (2003)

AMORES IMPERFEITOS

Não precisa me lembrar,
Não vou fugir de nada.
Sinto muito se não fui feito o sonho seu.

Mas sempre fica alguma coisa,
Alguma roupa pra buscar,
Eu posso afastar a mesa
Quando você precisar.

Sei que amores imperfeitos
São as flores da estação.

Eu não quero ver você
Passar a noite em claro.
Sinto muito se não fui seu mais raro amor.

E quando o dia terminar,
E quando o sol se inclinar,
Eu posso por uma toalha
E te servir o jantar.

Sei que amores imperfeitos
São as flores da estação.

Mentira se eu disser
Que não penso mais em você.

E quantas páginas o amor já mereceu.
Os filósofos não dizem nada
Que eu não possa dizer.
Quantos ossos sobre nós, eu já guardei.
Deixa a luz daquela sala acesa
E me peça pra voltar.

(Skank)
(composta por: Samuel Rosa / Chico Amaral)




É a música do ano inteiro, a música pra muita gente.
Depende do meu humor, cada hora me chama atenção alguma coisa... mas nesse momento, "eu não quero ver você passar a noite em claro" e "sinto muito se não fui seu mais raro amor" são dois versos que tão martelando.

traduzido por Charlene Farias às 8:50 PM  
comente aqui:






Tradução de "Losing my religion"
Letra de "Losing my religion" / "Losing my religion" Lyrics
Banda: R.E.M
Álbum: "Out of time" (1994)

PERDENDO MINHA FÉ
(losing my religion)


Oh, a vida é maior,
É maior que você
E você não sou eu.
As distâncias as quais percorrerei,
A distância nos seus olhos.
Oh não, falei demais...
Coloquei tudo pra fora.

Aquele sou eu num canto,
Aquele sou eu no holofote
Perdendo minha fé.
Tentando continuar com você
E não sei se consigo.
Oh não, falei demais,
Mas não falei o bastante.

Achei que ouvi você rindo,
Achei que ouvi você cantar,
Acho que achei que vi você tentar.

A cada sussurro,
A cada hora acordado,
Estou escolhendo minhas confissões,
Tentando manter um olho em você
Como um perdido magoado e um idiota cego.
Oh não, eu falei demais...
Coloquei tudo pra fora.

Considere isso.
Considere essa
A dica do século.
Considere isso
O tropeço que me põe
Derrotado de joelhos.
O que aconteceria se essas fantasias
Começassem a se rebater?
Agora eu falei demais.

Achei que ouvi você rindo,
Achei que ouvi você cantar,
Acho que achei que vi você tentar.

Mas aquilo foi só um sonho...
Aquilo foi só um sonho...

Aquele sou eu num canto,
Aquele sou eu no holofote
Perdendo minha fé.
Tentando continuar com você
E não sei se consigo.
Oh não, falei demais,
Mas não falei o bastante.

Achei que ouvi você rindo,
Achei que ouvi você cantar,
Acho que achei que vi você tentar.

Mas era apenas um sonho.
Tente, chore, por que, tente...
Era apenas um sonho,
Apenas um sonho,
Apenas um sonho,
Um sonho...

(R.E.M)



LOSING MY RELIGION

Oh, life is bigger,
It's bigger than you
And you are not me.
The lengths that I will go to,
The distance in your eyes.
Oh no, I've said too much...
I set it up.

That's me in the corner,
That's me in the spotlight
Losing my religion.
Trying to keep up with you
And I don't know if I can do it.
Oh no, I've said too much,
I haven't said enough.

I thought that I heard you laughing,
I thought that I heard you sing,
I think I thought I saw you try.

Every whisper,
Every waking hour
I'm choosing my confessions,
Trying to keep an eye on you
Like a hurt lost and blinded fool.
Oh no, I've said too much...
I set it up.

Consider this.
Consider this
The hint of the century.
Consider this
The slip that brought me
To my knees failed.
What if all these fantasies
Come flailing around?
Now I've said too much.

I thought that I heard you laughing,
I thought that I heard you sing,
I think I thought I saw you try.

But that was just a dream...
That was just a dream...

That's me in the corner,
That's me in the spotlight
Losing my religion.
Trying to keep up with you
And I don't know if I can do it.
Oh no, I've said too much,
I haven't said enough.

I thought that I heard you laughing,
I thought that I heard you sing,
I think I thought I saw you try.

But that was just a dream.
Try, cry, why, try...
That was just a dream,
Just a dream,
Just a dream,
Dream...

(R.E.M)




Porra, fui dormir puta e acordei triste pra caralho. Que merda.

"But that was just a dream...
That was just a dream..."


Ah, mas como seria mais fácil.

traduzido por Charlene Farias às 5:42 PM  
comente aqui:






[sábado, agosto 28]

Letra de "Caleidoscópio"
Banda: Paralamas do Sucesso
Álbum: "Acústico MTV" (1999)

CALEIDOSCÓPIO

Não é preciso apagar a luz,
Eu feche os olhos e tudo vem,
Num caleidoscópio sem lógica.

Eu quase posso ouvir a tua voz,
Eu sinto a tua mão a me guiar
Pela noite a caminho de casa.

Quem vai pagar as contas desse amor pagão?
E ter dar a mão, me trazer à tona pra respirar?
E vai chamar meu nome ou te escutar?

Me pedindo para apagar a luz,
Amanheceu, é hora de dormir
Nesse nosso relógio sem órbita.

Se tudo tem que terminar assim,
Que pelo menos seja até o fim
Pra gente não ter nunca mais que terminar.

Quem vai pagar as contas desse amor pagão?
E ter dar a mão, me trazer à tona pra respirar?
Vai chamar meu nome ou te escutar?

Me pedindo para apagar a luz,
Amanheceu, é hora de dormir
Nesse nosso relógio sem órbita.

Se tudo tem que terminar assim,
Que pelo menos seja até o fim
Pra gente não ter nunca mais que terminar.

Quem vai pagar as contas desse amor pagão?
E ter dar a mão, me trazer à tona pra respirar?
Vai chamar meu nome ou te escutar?

(Paralamas do Sucesso)




"Se tudo tem que terminar assim,
Que pelo menos seja até o fim
Pra gente não ter nunca mais que terminar"


Essa música tá tocando agora na Radio Cidade e me lembra vários momentos ruins. Um deles esse ano, outro anos atrás.
Porque eu tenho essa dureza dentro de mim de quando certas coisas terminam, são pra nunca mais. Alguns "tchaus" que dou são pra sempre, porque pra eu dar tchau, é estar totalmente sem solução. A palavra certa talvez seja "adeus".
No entando, outros "tchaus" parecem se tornar "até logo" com o tempo, mas esses eu sempre sei que assim serão.
Há anos atrás saí da casa de uma pessoa com esse pensamento na cabeça e desde então foi o único que tive em relação a isso. Agora, depois de tanto tempo, eu fico tentando dizer "adeus" e meus sentimentos falam "volte sempre".
Inconstâncias...

traduzido por Charlene Farias às 1:15 AM  
comente aqui:






[sexta-feira, agosto 27]

Tradução de "Scared of you"
Letra de "Scared of you" / "Scared of you" Lyrics
Artista: Nelly Furtado

COM MEDO DE VOCÊ
(scared of you)


Desculpa-me se te abandonei.
Desculpe-me se te deixei.
Desculpa-me por ter te esquecido mesmo.

E desculpa-me se me fiz me sentir melhor
Por fazer-te nunca te sentir bem o bastante.
Sei que tu brilharás muito mais do que posso brilhar,
Talvez seja por isso que eu estava

Com medo de ti
(e em tudo que faço ainda estou pensando em ti)
Oh, tu...
E eu sei que tu estavas com medo de mim
(mas toda vez que tentei te amar, não deu certo)
Também.

Desculpa-me se te ofendi.
Desculpa-me se te esqueci.
Desculpa-me se eu te deixei.
Eu te deixei.

E desculpa-me por me sentir bem com tua dor,
Sabes que te adoro,
Mais sei que tua estrela é maior do que minha,
Do que minha
E por isso...

Eu tenho medo deste amor
(os dias passo pensando en ti)
Amor.
Medo deste amor
(salve-me porque agora estou caindo)
Amor.


Com medo de ti, eu estava...
Com medo de ti, eu estava...
Com medo de ti...
Com medo de ti...
Com medo de ti...

(Nelly Furtado)



SCARED OF YOU

I'm sorry I forsake you.
I'm sorry that I left you.
I'm sorry I did forget you.

And I'm sorry that I made myself feel better
By making you feel never good enough.
I know you'll shine much brighter than I ever could,
Maybe that is why I was

Scared of you
(and in everything I do I'm still thinking of you)
Oh, you...
And I know you were scared of me
(but everytime I tried to love you I just fell through)
Too.

Desculpa-me se te ofendi.
Desculpa-me se te esqueci.
Desculpa-me se eu te deixei.
Eu te deixei.

E desculpa-me por me sentir bem com tua dor,
Sabes que te adoro,
Mais sei que tua estrela é maior do que minha,
Do que minha
E por isso...

Eu tenho medo deste amor
(os dias passo pensando em ti)
Amor.
Medo deste amor
(salve-me porque agora estou caindo)
Amor.


Scared of you I was...
Scared of you I was...
Scared of you...
Scared of you...
Scared of you...

(Nelly Furtado)




"O tempo faz tudo valer a pena e nem o erro é desperdício", canta a Ana Carolina e concordo. Só que tem coisa que parece que vai me apavorar pra sempre.
É uma música não só pra uma pessoa, mas várias partes me lembram várias pessoas.
Pode chamar de brega, do que for, mas adoro a Nelly Furtado. E essa é mais uma música que ela canta trechos em português, estimulando a curiosidade daqueles que não sabem nada desse idioma.
Às vezes chove de gente aqui tentando descobrir a tradução dessas partes do português pro inglês. Que procurem, que estudem, sei lá. Mas que se interessem mesmo e gostei mais da Nelly por isso.
A primeira parte é em inglês e a segunda é português de Portugal mesmo, então na minha tradução, pra evitar rolo entre "você" que usamos no Brasil e o "tu" da terrinha, coloquei tudo na segunda pessoa do singular mesmo. Fica tão feio! Mas se eu colocasse na terceira ao traduzir, ia parecer que ela tava falando de outro cara.
Particularidades do português do Brasil, o que também é fascinante pra mim.

traduzido por Charlene Farias às 9:34 AM  
comente aqui:






[quinta-feira, agosto 26]

Tradução de "No te prometo nada"
Letra de "No te prometo nada" / "No te prometo nada" Lyrics
Artista: Eros Ramazzotti
Álbum: "9" (2003)

NÃO PROMETO NADA A VOCÊ
(no te prometo nada)


Não pergunte agora
Quando voltarei.
Não insista mais uma vez,
Talvez eu chamarei você.

Não prometo nada a você,
Embora eu saiba que você hoje gosta de mim, não,
Não prometo nada a você,

Nos vemos pouco, já sei,
As regras são assim.
Esse tempo não é o bastante, mas sei que eu,
No momento não,

Não prometo nada a você,
Sabe que uma vez eu provei
E mantive tudo,
Com toda minha força acreditei
E terminou assim e terminou assim.

Se voltarei a me apaixonar um dia,
Não sei agora se será por você.
Se vai haver um lugar dentro de mim,
Talvez você possa preenchê-lo,
Mas não me peça nada mais agora.

Respostas não posso lhe dar,
Se um dia mudará.

Não prometo nada a você,
Só sei que estou com você
E meu próximo destino
Já poderia ser talvez você.
Já não digo mais nada, já não digo mais nada.

Se voltarei a me apaixonar um dia,
Não sei agora se será por você.
Se vai haver um lugar dentro de mim,
Eu gostaria que fosse pra você.

Se vai haver um lugar dentro de mim,
Para uma palavra que eu diria somente pra você sem pensar,
Somente pra você sem pensar mais nela.
Sem pensar mais nela.

(Eros Ramazzotti)



NO TE PROMETO NADA

Ahora no preguntes ya
Cuando volveré.
No insistas tú una vez más,
Quizás te llamaré.

No te prometo nada
Aunque sé que me gustas hoy, no,
No te prometo nada.

Nos vemos poco, ya lo sé,
Las reglas son así.
No basta el tiempo pero sé que yo,
Por el momento no,

No te prometo nada.
Sabes que una vez yo he probado
Y que he mantenido todo,
Con toda mi fuerza creí
Y terminó así y terminó así.

Si volveré a enamorarme un día,
Ahora no sé si será de tí.
Si un lugar habrá dentro de mí
Quizás llenarlo tú podrás,
Pero tú ahora no me pidas nada más.

Respuestas no te puedo dar,
Si un día cambiará.

No te prometo nada,
Solo sé que estoy contigo
Y mi próximo destino
Ya podrías ser tú quizás.
No digo ya más, no digo ya más.

Si volveré a enamorarme un día,
Ahora no sé si será de tí.
Si un lugar habrá dentro de mí,
Me gustaría que fuese para tí.

Si un lugar habrá dentro de mí,
Para una palabra que diría para tí sólo sin pensar,
Para tí sólo sin pensar en ella más.
Pensar en ella más.

(Eros Ramazzotti)




Tava escrevendo um email e lembrei dessa música. Tem TUDO a ver com o que posso dizer às vezes que estão esperando alguma definição minha. E mais a ver ainda com uma pessoa em especial. Aliás, uma pessoa especial.
Infelizmente na confusão dos meus pensamentos, eu me enrolo nos fios deles e acabo prendendo alguém junto. Mas como canta a Ana Carolina "que se danem os nós"! Parada aqui é que não vou conseguir me soltar dessa enrolação.

traduzido por Charlene Farias às 3:23 PM  
comente aqui:






[quarta-feira, agosto 25]

Letra de "Eu não amo ninguém"
Banda: Barão Vermelho
Álbum: "Maior abandonado" (1984)

EU NÃO AMO NINGUÉM

Eu ontem fui dormir todo encolhido,
Agarrando uns quatro travesseiros,
Chorando bem baixinho, bem baixinho, baby,
Pra nem eu nem Deus ouvir.
Fazendo festinha em mim mesmo,
Como um neném, até dormir.

Sonhei que eu caía do vigésimo andar
E não morria.
Ganhava três milhões e meio de dollars
Na loteria.
E você me dizia com a voz terna, cheia de malícia,
Que me queria
Pra toda vida.

Mal acordei, já dei de cara
Com a tua cara no porta-retrato.
Não sei por que que de manhã,
Toda manhã parece um parto.

Quem sabe, depois de um tapa,
Eu hoje vou matar essa charada.

Se todo alguém que ama,
Ama pra ser correspondido.
Se todo alguém que eu amo,
É como amar a lua inacessível.

É que eu não amo ninguém, ninguém.
Eu não amo ninguém, parece incrível.
Num amo ninguém
E é só amor que eu respiro.

Eu não amo ninguém, parece incrível.
Num amo ninguém
E é só amor que eu respiro.

(Barão Vermelho)




Eu fui dormir exatamente dessa forma ontem. Fui dormir cedo e não consegui acordar pra ir pra faculdade hoje.
Não vou dizer que toda manhã parece um parto, mas a maioria delas.

"Se todo alguém que ama,
Ama pra ser correspondido.
Se todo alguém que eu amo,
É como amar a lua inacessível.

Eu não amo ninguém, parece incrível."


Não, eu realmente não amo ninguém. Porque fica mais fácil lidar com a rejeição. Mas eu ainda me afogo no mar de tantas coisas que penso que daria pras pessoas que não me querem. E é uma mentira, não tenho o que oferecer a ninguém também.
E é só amor o que eu respiro. O tempo todo.

traduzido por Charlene Farias às 3:50 PM  
comente aqui:






Letra de "O lado bom"
Artista: Zélia Duncan
Álbum: "Acesso" (1998)

O LADO BOM

Sozinha
Observo melhor as cores,
Os excessos, os afetos
Que me faltam ou me afetam
Sem ninguém por perto
Meus olhos ficam mais abertos,
Imersos num vazio

Recheado de detalhes doces,
Longe das cortes.
Sento no meio-fio dos meus pensamentos,
Na beira do que eu invento, e aproveito

O lado bom
Da solidão.
O lado bom
Da solidão.
O lado bom
Da solidão.
O lado bom
Da solidão...

(Zélia Duncan)
(composta por: Christiaan Oyens / Zélia Duncan)




Porque, tirando os LPs do Wando, tudo tem seu lado bom. Embora eu também não saiba aproveitar.

traduzido por Charlene Farias às 3:38 PM  
comente aqui:






[terça-feira, agosto 24]

Tradução de "Clocks"
Letra de "Clocks" / "Clocks" Lyrics
Artista: Coldplay
Álbum: "A rush of blood to the head" (2002)

RELÓGIOS
(clocks)


As luzes se apagam e não posso ser salvo,
Correntezas contra as quais tentei de nadar
Me deixaram no chão de joelhos.
Oh, imploro, imploro e rogo... cantando...

Revele as coisas não ditas,
Atire numa maçã em cima da minha cabeça e um
Problema que não pode ser denominado,
Um tigre está esperando ser domado... cantando...

Você é...
Você é...

A confusão que nunca pára,
As paredes que se fecham e relógios marcando as horas
Vão voltar e levá-la pra casa,
Eu não consegui evitar que você agora soubesse... cantando...

Apareça sobre meus mares,
Malditas oportunidades perdidas.
Sou uma parte da cura
Ou sou parte da doença? Cantando...

Você é, você é, você é...
Você é, você é, você é...

E nada mais se compara...
E nada mais se compara...
E nada mais se compara...

Você é...
Você é...

Pra casa, pra casa é pra onde eu queria ir.
Pra casa, pra casa é pra onde eu queria ir.
Pra casa, pra casa é pra onde eu queria ir.
Pra casa, pra casa é pra onde eu queria ir.

(Coldplay)



CLOCKS

The lights go out and I can't be saved,
Tides that I tried to swim against
Have brought me down upon my knees.
Oh I beg, I beg and plead... singing....

Come out of things unsaid,
Shoot an apple off my head and a
Trouble that can't be named,
A tiger's waiting to be tamed... singing...

You are...
You are...

Confusion that never stops,
The closing walls and ticking clocks.
Gonna come back and take you home,
I could not stop that you now know... singing...

Come out upon my seas,
Cursed missed opportunities.
Am I a part of the cure
Or am I part of the disease? Singing...

You are, you are, you are...
You are, you are, you are...

And nothing else compares.
And nothing else compares.
And nothing else compares.

You are...
You are...

Home, home where I wanted to go.
Home, home where I wanted to go.
Home, home where I wanted to go.
Home, home where I wanted to go.

(Coldplay)




Muita coisa em mim virou "a tiger waiting to be tamed".
Fui na dentista hoje, mas é tanta coisa sobre esse assunto que não tenho saco pra isso no momento. Quem sabe eu fale ou esqueça. Eu sou tão inconstante.

"Am I a part of the cure
Or am I part of the disease?"

traduzido por Charlene Farias às 8:11 PM  
comente aqui:






[segunda-feira, agosto 23]

Tradução de "Perfect"
Letra de "Perfect" / "Perfect" Lyrics
Artista: Alanis Morissette
Album: "Jagged little pill" (1995)

PERFEITO
(perfect)


Às vezes, não se é o bastante...
Se você obtiver sucesso, logo ganhará o meu amor.
Não esqueça de chegar em 1º lugar.
Não esqueça de manter aquele sorriso no seu rosto.

Seja um bom garoto,
Tente um pouquinho mais.
Você tem que conseguir chegar ao topo
E me deixar mais orgulhosa.

Quanto tempo vai levar até que você estrague tudo?
Quantas vezes eu tenho que lhe dizer
Pra se apressar?
Com tudo que eu faço por você,
O mínimo que você pode fazer é ficar calado.

Seja uma boa menina,
Você tem que tentar um pouquinho mais.
Aquilo simplesmente não foi bom o bastante
Pra nos deixar orgulhosos.

Eu viverei através de você,
Farei de você o que eu nunca fui.
Se você for o melhor, então talvez eu também o seja,
Comparada a ele, comparada a ela.
Estou fazendo isso pra sua própria merda de felicidade!
Você compensará tudo o que disperdicei.
Qual o problema?!
Por que você está chorando?!

Seja um bom garoto,
Vá um pouco mais adiante agora.
Não foi rápido o bastante
Pra nos deixar felizes.

Nós o amaremos,
Do jeito que você é,
Se você for perfeito...

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)



PERFECT

Sometimes is never quite enough...
If you're flawless, then you'll win my love.
Don't forget to win first place.
Don't forget to keep that smile on your face.

Be a good boy,
Try a little harder.
You've got to measure up
And make me prouder.

How long before you screw it up?
How many times do I have to tell you to hurry up?
With everything I do for you,
The least you can do is keep quiet.

Be a good girl,
You've gotta try a little harder.
That simply wasn't good enough
To make us proud.

I'll live through you,
I'll make you what I never was.
If you're the best, then maybe so am I,
Compared to him compared to her.
I'm doing this for your own damn good,
You'll make up for what I blew.
What's the problem?...
Why are you crying?!?!

Be a good boy,
Push a little farther now.
That wasn't fast enough
To make us happy.
we'll love you just the way you are, if you're perfect.

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)




Não vi nada dessas Olimpíadas, mas a única brasileira que eu tava torcendo, era a Daiane dos Santos. Porque cansei de torcer pra Brasil, de torcer pra Vasco, de todos pro que for. Só por causa duma porcaria dum rótulo às vezes a gente perde a cabeça, briga com as pessoas, xinga todo mundo, só por causa da "insanidade" de torcer.
Só porque uns indivíduos nasceram no mesmo país que eu, não quer dizer que eles sejam melhores, mais bem preparados, mais "perfeitos", ou mereçam mais do que os que competem por outra nacionalidade.
Eu ando torcendo pelo esporte, pela beleza que é ver aquelas pessoas se superando, por tudo que é interessante observar no ser humano quando dentro de uma competição com outros. A expectativa, a ansiedade, todos os fatores psicológicos caminham em conjunto pra transbordar a série de emoções que se vêem tanto de quem está lá dentro competindo quanto do lado de fora. É sobre isso que eu queria falar.
Só me interessou sentar na frente da TV pra ver a Daiane. Mas ontem mesmo eu falava com o Rafa que achava meio difícil de ela conseguir o ouro, pois a pressão "olímpica" é quase desesperadora. Tem que se ter uma cabeça filha da puta pra equilibrar e absorver tanta cobrança. Digo isso porque campeonatos pequenos de karatê, onde só minha mãe esperava algo de mim, já me deixavam em parafuso, imagina uma Olimpíada, com o mundo inteiro atento à sua apresentação! Eu tinha pra mim a grande possibilidade de que ela "falhasse", como muitos dizem agora. Que ela "frustrasse o sonho olímpico" e exatamente por isso, não me frustou em nada. Me bateu uma tristeza imensa, não porque o Brasil perdeu alguma coisa, mas pela dessa menina que sofreu pressão, cobranças e pela cobrança própria que pode estar fazendo de si própria a imagem de uma derrotada.
Quando eu sentei em frente à TV e vi que ela seria a primeira a se apresentar, eu pensei "Fodeu! Só sendo muito sobrenatural pra conseguir ouro!". Quem já competiu nessas coisas onde há apresentação individual e pontuação sabe muito bem que é meio difícil conseguir uma boa nota sendo o primeiro a se exibir. Mesmo que se vá muito bem, os árbitros ficam com o pé atrás por medo de elevar demais a nota e não ter critério pra definir as outras se forem ainda melhores. Mas isso era só um parênteses, não tem a ver com objetivo do post.
Eu queria de alguma forma parabenizar muitíssimo essa menina, a Daiane. Pra mim, não interessa o vôlei masculino, feminino, a vela, a porra toda. O Robert Scheidt tem 31 anos e sua cabeça já deve ter "se acostumado" com a cobrança. O vôlei é um time, quando se perde, a "culpa" se divide entre todos. A Daiane é uma meninininha foda demais que às vezes tem que suportar o peso não do mundo nas costas, mas do Brasil. E da Globo enchendo o saco com o puto do Galvão Bueno, e de toda a imprensa esperando tudo menos "erros". Aliás, da apresentação das meninas que ficaram à frente da Daiane na classificação, a Globo voltou à "programação normal". Só interessa a vitória, só há holofote em cima enquanto se ganha. E não estou aqui criticando só essa emissora, estou criticando o pensamento de todo mundo, até mesmo o meu. Só nos interessa vencer, mas somos mais 6 bilhões de pessoas e não há estrutura no mundo pra que todos ganhem tudo.
A derrota também pode ser bela. Não sarcastimente. Torci também pela chinesa que achei uma gracinha, ela tava quase chorando e é pra isso que eu torço, pra sensibilidade, pelo ser humano, não pra merda da bandeira. Ela também não levou medalha nenhuma e fiquei mais triste.
Essa música da Alanis tem TUDO e mais um pouco a ver com o que aconteceu hoje. Porque muita gente só ama a perfeição, só exigem que haja sempre vitória. Claro que muita gente ama o próximo pelo que ele "É", mas só ele "É" perfeito.
Não vou ficar cobrando medalha de ninguém já que eu não sou capaz de fazer 1/8 do que aqueles atletas fazem. Não vou entristecer pela "derrota" de ninguém, mas por esse pensamento mesquinho de que a vitoriosa Daiane "falhou".
Os meus ouros vão pra chinesinha que parecia estar chorando, muito tensa. Vão pra ucraniana Alina Kozich que caiu durante sua apresentação. Pra todas que "erraram" alguma coisa, pra todas que têm seus limites testados na expectativa de perfeição por todo o público. E além do ouro, meus sentimentos e parabéns vão pra Daiane dos Santos, por ser quem ela é e chegar onde chega.

traduzido por Charlene Farias às 4:56 PM  
comente aqui:






[domingo, agosto 22]

Poesia de "Nós dois"
Autora: Charlene Farias

NÓS DOIS

Ele acorda ao meio dia a já se preparar,
Ela ainda dorme com medo de acordar.
Ele atende a ligação de quem o ama,
Ela se levanta e de tudo reclama.

Ela volta pra cama desejando sumir,
Ele almoça já pronto pra sair.
Ela só quer que a luz do dia acabe,
Ele faz o que mais gosta à tarde.

Encontra amigos, fica ao lado da namorada,
Se diverte, toca violão, ouve CDs.
Enquanto ela do cansaço se cansa e levanta,
Mas esquece a vida e liga o PC.

Todo dia caminhos distintos aparentemente,
Dentro carregam algumas angústias iguais.
Ela sofre porque se sente carente
E ele hoje acredita estar só demais.

Vivem juntos, passam por momento parecido,
Sentimentos de um parentesco talvez perdido.
Ele com essa "estranha" não se abrirá, não,
Ela senta e escreve uma poesia pro seu irmão.

(Charlene Farias)




Ontem fui ao curso de Francês, foi melhorzinho que o primeiro dia. Aliás, eu nem escrevi aqui que o curso tinha começado, tamanha a minha confusão. Cheguei em casa e sentei em frente ao PC, coloquei algo no flog e não tinha mais nada pra fazer aqui.
Olhei pro DVD da deusa sorrindo pra mim e resolvi fazer terapia com ela, começando pelo "Jagged little pill". Chorei ouvindo "Hand in my pocket"!!! A situação então tá mais que drástica pra chorar ouvindo isso! Nunca me aconteceu, nunca tive nenhum grande sentimento por essa música. Me surpreendi!
Mas meu momento mágico de reflexão alanística foi quebrado quando meu irmão quase me cegou acendendo a luz do quarto e logo depois vem meu pai dizer "Vai dar Bullock!", pergunto qual filme dela e ele só me responde "Bullock". Pra completar, minha mãe vai dormir, então tenho que abaixar o som.
Vim pro PC, essa merda. Coloquei várias músicas, apaguei a luz e fiquei pastando. Bostando. Chorando. Sei lá. Cansei do momento dorzinha "ai me tira daqui" e fui ler blogs. Dei de cara com isso e fiquei comovida. E pior.
Portanto, resolvi que esse era o momento de tentar colocar algo pra fora em verso, mas eu nunca consigo fazer isso direito. Então saíram esses que tão aí em cima. Eu até gostei porque ficou menos ruim do que as bostas que sempre escrevo, mas da mesma maneira ainda é super amadora e pobre. E "só vai entender", quem souber do que meu irmão falou lá no blog dele.
Eu só queria passar uma mensagem por mim mesma, porque faço isso através de letras. Letras dos outros por não ter competência pra escrever as minhas. E eu sempre fui péssima pra títulos, complicado pra mim definir o que quero dizer em 3 palavras. Note que nem meus posts têm título.
E é isso.

E sobre apagar o passado. Nananinão. Eu só "apaguei" os posts anteriores por causa do recado, pra algumas pessoas não passarem sem perceber o que resolvi. Tem gente que não usa ICQ e pra deixar recado offline no MSN é só por email. Os posts continuam, até porque ando recebendo emails pedindo traduções e esse foi o objetivo primeiro desse blog. Gosto de tentar ajudar as pessoas a entenderem o que uma música quer dizer.
Porque pra mim, infelizmente, as palavras escritas dizem quase tudo que não consigo falar pessoalmente.

traduzido por Charlene Farias às 3:33 AM  
comente aqui:






[sábado, agosto 21]

Letra de "Partir, andar"
Artistas: Zélia Duncan e Herbert Vianna
Álbum: "Sortimento" (2001)

PARTIR, ANDAR

Partir, andar, eis que chega
Essa velha hora tão sonhada
Nas noites de velas acesas,
No clarear da madrugada.

Só uma estrela anunciando o fim
Sobre o mar, sobre a calçada.
E nada mais te prende aqui.
Dinheiros, grades ou palavras.

Partir, andar, eis que chega,
Não há como deter a alvorada.
Pra dizer, um bilhete sobre a mesa.
Para se mandar, o pé na estrada.

Tantas mentiras e no fim
Faltava só uma palavra.
Faltava quase sempre um sim
E agora já não falta nada.

Eu não quis te fazer infeliz.
Não quis...
Por tanto não querer, talvez fiz...

Partir, andar, eis que chega
Essa velha hora tão sonhada
Nas noites de velas acesas,
No clarear da madrugada.

Só uma estrela anunciando o fim
Sobre o mar, sobre a calçada.
E nada mais te prende aqui.
Agora já não falta nada.

Não falta nada...

(Zélia Duncan e Herbert Vianna)
(composta por: Herbert Vianna)




<editado> (por falta de clareza, talvez)
O recado foi dado, acho.
Mas pra quem pegar o bonde andando: tomei a decisão de deletar o ICQ e o MSN por esse motivo que está escrito no texto abaixo da foto.
Ou eu acabo com essa vida, ou a vida acaba comigo. Não necessariamente nessa ordem. Aliás, ordem é o que não tô tendo mesmo.

Continuo pelos blogs, flogs, ogs, whatever. Meus emails também continuam vivos e não mato o Orkut porque tem as comunidades de Direito que me são úteis.
</editado>

"Partir, andar, eis que chega,
Não há como deter a alvorada.
Pra dizer, um bilhete sobre a mesa.
Para se mandar, o pé na estrada."


Esse é meu bilhete sobre a mesa.

"Eu me acerto, eu tropeço e não passo do chão"

traduzido por Charlene Farias às 3:07 AM  
comente aqui:






Tradução de "No sé mañana"
Letra de "No sé mañana" / "No sé mañana" Lyrics
Artista: Rosana
Álbum: "Lunas rotas" (1996)

NÃO SEI DE AMANHÃ
(no sé mañana)


De algo estou segura:
Hoje não sinto o mesmo,
Às vezes duvido se meu coração
Fez você cair num escuro abismo.
De algo estou segura:
Você já não é o fantasma
Que me rondava me deixando numa rua sem saída
Cada segundo onde eu pensasse em você.

Não sinto a chamada da sua pele,
Já não termino com a pele em chamas,
Não sei de amanhã, sei de hoje...

E hoje não é amor, não é ternura,
Não é ódio, nem amargura.
Hoje saí de você, contornando a loucura.
Hoje não é paixão o que sinto,
Não é pena, nem tormento.
Hoje saí de você e entre lágrimas
Vi o firmamento se romper.

De algo estou segura:
Você não sabe o que sente,
Mas não quer que o mar me leve,
Pois pode me perder entre a corrente.
De algo estou segura:
O que há entre nós está em seus sonhos
E você tem medo de torná-los realidade,
Pois pode descobrir que não o quero assim.

Não sinto vontade de lutar por você,
Você já não me deixa morrer por dentro.

Deixo a sua chamada à minha pele
Enquanto você decide se sim ou não, o deixo,
Eu não minto pra você, sei que sinto...

Que hoje não é amor, não é ternura,
Não é ódio, nem amargura.
Hoje saí de você, contornando a loucura.
Hoje não é paixão o que sinto,
Não é pena, nem tormento.
Hoje saí de você e entre lágrimas
Vi o firmamento se romper.

Hoje não é amor, não é ternura,
Não é ódio, nem amargura.
Hoje saí de você, contornando a loucura.
Hoje não é paixão o que sinto,
Não é pena, nem tormento.
Hoje saí de você e entre lágrimas
Vi o firmamento se romper.

Hoje não é amor, não é ternura,
Não é ódio, nem amargura.
Hoje saí de você, contornando a loucura.
Hoje não é paixão o que sinto,
Não é pena, nem tormento.
Hoje saí de você, saí de você
Rompendo o firmamento.

(Rosana)



NO SÉ MAÑANA

De algo estoy segura:
Hoy no siento lo mismo,
A veces dudo si mi corazón
Te ha hecho caer en un oscuro abismo.
De algo estoy segura:
Ya no eres el fantasma
Que me rondaba haciendo un callejón
Cada segundo donde te pensaba.

No siento la llamada de tu piel,
Ya no termino con la piel en llamas,
No sé mañana, sé de hoy...

Y hoy no es amor, no es ternura,
No es odio, ni amargura.
Hoy he salido de tí, bordeando la locura.
Hoy no es pasión lo que siento,
No es pena, ni tormento.
Hoy he salido de tí y entre lágrimas
Vi romperse el firmamento.

De algo estoy segura:
No sabes lo que sientes,
Pero no quieres que me lleve el mar,
Por si me pierdes entre la corriente.
De algo estoy segura:
Lo nuestro está en tus sueños
Y tienes miedo a hacerlos realidad,
Por si descubres que así no te quiero.

No siento ganas de luchar por tí,
Ya no me dejas a morir por dentro.

Te dejo la llamada de mi piel
Mientras decides sí o no te dejo,
Y no te miento, sé que siento...

Que hoy no es amor, no es ternura,
No es odio, ni amargura.
Hoy he salido de tí, bordeando la locura.
Hoy no es pasión lo que siento,
No es pena, ni tormento.
Hoy he salido de tí y entre lágrimas
Vi romperse el firmamento.

Hoy no es amor, no es ternura,
No es odio, ni amargura.
Hoy he salido de tí, bordeando la locura.
Hoy no es pasión lo que siento,
No es pena, ni tormento.
Hoy he salido de tí y entre lágrimas
Vi romperse el firmamento.

Hoy no es amor, no es ternura,
No es odio, ni amargura.
Hoy he salido de tí, bordeando la locura.
Hoy no es pasión lo que siento,
No es pena, ni tormento.
Hoy he salido de tí, he salido de tí
Rompiendo el firmamento.

(Rosana)




Do nada comecei a procurar músicas e lembrei dessa Rosana. Lembro que vi um show dela no Telehit, há anos atrás. Demais nunca mais me interessei.
Tem uma música dela num CD de novelas que é linda, "Si tú no estás". Qualquer dia traduzo.
Adorei o refrão. É exatamente isso. Só estou segura de uma coisa, mas não vale a pena falar.

traduzido por Charlene Farias às 12:54 AM  
comente aqui:






Tradução de "Descubriéndote"
Letra de "Descubriéndote" / "Descubriéndote" Lyrics
Artista: Rosana
Álbum: "Lunas rotas" (1996)

DESCOBRINDO VOCÊ
(descubriéndote)


Imagino você e a solidão
Se preenche de você
E não é fácil poder dizer
O que chego a sentir.

Levo tempo buscando você
Em minha alma e minha pele.
Levo tempo sonhando com você,
Não quero perdê-lo.

Você é tão frágil como a luz,
Você abre meu amanhecer.
Se não me ilumina
Não acabo de me acender.
E sou um coração que se derruba
E bate cada vez com menos vida.

Levo tempo buscando você
Em minha alma e minha pele. (leve minha alma em sua pele)
Levo tempo sonhando com você,
Não quero perdê-lo. (levarei sua alma na minha pele)

(Rosana)



DESCUBRIÉNDOTE

Te imagino y la soledad
Se me llena de tí
Y no es fácil poder decir
Lo que llego a sentir.

Llevo tiempo buscándote
En mi alma y mi piel.
Llevo tiempo soñándote,
No te quiero perder.

Eres tan frágil como la luz,
Abres mi amanecer.
Si no me alumbras
Yo no me acabo de encender.
Y soy un corazón que se derriba
Y late cada vez con menos vida.

Llevo tiempo buscándote
En mi alma y mi piel. (llévate mi alma en tu piel)
Llevo tiempo soñándote,
No te quiero perder. (llevaré tu alma en mi piel)

(Rosana)




Estou tão corna hoje...
Culpa da merda da conversa. Culpa do que volta com a "presença" das pessoas.

traduzido por Charlene Farias às 12:48 AM  
comente aqui:






Letra de "Piano bar"
Banda: Engenheiros do Havaii
Álbum: "10.000 Destinos (ao vivo)" (2000)

PIANO BAR

O que você me pede eu não posso fazer,
Assim você me perde, eu perco você.
Como um barco perde o rumo,
Como uma árvore no outono perde a cor.

O que você não pode, eu não vou te pedir.
O que você não quer, eu não quero insistir.
Então... diga a verdade, doa a quem doer
Doe sangue e me dê seu telefone.

Todos os dias eu venho ao mesmo lugar.
Às vezes fica longe, impossível de encontrar.
Mas, quando o neon é bom,
Toda noite é noite de luar.

No táxi que me trouxe até aqui,
Willie Nelson ma dava razão
As últimas do esporte, hora certa,
Crime e religião.
Na verdade "nada" é uma palavra esperando tradução.

Toda vez que falta luz,
Toda vez que algo nos falta,
O invisível nos salta aos olhos,
Um salto no escuro da piscina.

O fogo ilumina muito por muito pouco tempo.
Em muito pouco tempo o fogo apaga tudo.
Tudo um dia vira luz.
E toda vez que falta luz,
O invisível nos salta aos olhos.

Ontem à noite eu conheci uma guria,
Já era tarde, era quase dia.
Era o princípio de um precipício,
Era o meu corpo que caía.
Ontem à noite, a noite tava fria,
Tudo queimava, mas nada aquecia.
Ela apareceu, parecia tão sozinha
E parecia que era minha aquela solidão.

Eu conheci uma guria que eu já conhecia
De outros carnavais, com outras fantasias.
Ela apareceu, parecia tão sozinha
E parecia que era minha aquela solidão...

(Engenheiros do Havaii)




"Toda vez que falta luz,
Toda vez que algo nos falta,
O invisível nos salta aos olhos"


É só reaparecer... por isso prefiro distância dum monte de coisas.
Por quê?!

traduzido por Charlene Farias às 12:34 AM  
comente aqui:






[quinta-feira, agosto 19]

Letra de "Sagrado coração"
Banda: Legião Urbana

SAGRADO CORAÇÃO

Sei que tenho um coração,
Mas é difícil de explicar,
De falar de bondade e gratidão
E estas coisas que ninguém gosta de falar.

Falam de um lugar,
Mas onde é que está?
Onde há virtude e inteligência
E as pessoas são boas e sensíveis
E que a luz no coração
É o que pode me salvar.
Mas não acredito nisso,
Tento mas é só de vez em quando.

Onde está este lugar?
Onde está essa luz?
Se o que vejo é tão triste
E o que fazemos tão errado?

E me disseram:
"- Este lugar pode estar sempre ao seu lado
E a alegria dentro de você,
Porque sua vida é luz."

E quando vi seus olhos
E a alegria no seu corpo
E o sorriso nos seus lábios,
Eu quase acreditei,
Mas é tão difícil.

Por isso, peço por favor,
Pense em mim, ore por mim.
E me diga: "- Este lugar distante está dentro de você."
Diga que nossa vida é luz,
Me fale do sagrado coração,
Porque eu preciso de ajuda.

(Legião Urbana)
(composta por: Renato Russo)




Assim, tá ficando difícil. Opções se reduzindo, meus maiores temores voltando. E todos aqueles sentimentos que odeio.
Sim, eu preciso demais de ajuda. Porque sei que sozinha não rola, mas não sei o que procurar.
Não adianta dizer que nossa vida é luz, não agora. Não adianta falar do sagrado coração, porque não acredito. Mas realmente preciso de ajuda.

traduzido por Charlene Farias às 7:55 AM  
comente aqui:






Letra de "Essa noite não"
Artista: Lobão

ESSA NOITE NÃO

A cidade enlouquece sonhos tortos,
Na verdade nada é o que parece ser.
As pessoas enlouquecem calmamente,
Viciosamente, sem prazer.

A maior expressão da angústia
Pode ser a depressão,
Algo que você pressente,
Indefinível,
Mas não tente se matar,
Pelo menos essa noite não.

As cortinas transparentes não revelam
O que é solitude, o que é solidão.
Um desejo violento bate sem querer.
Pânico, vertigem, obsessão.

A maior expressão da angústia
Pode ser a depressão,
Algo que você pressente,
Indefinível,
Mas não tente se matar,
Pelo menos essa noite não.

Tá sozinha, tá sem onda, tá com medo,
Seus fantasmas, seu enredo, seu destino.
Toda noite uma imagem diferente,
Consciente, inconsciente, desatino.

A maior expressão da angústia
Pode ser a depressão,
Algo que você pressente,
Indefinível,
Mas não tente se matar,
Pelo menos essa noite não.

Essa noite não.

(Lobão)




Prestei atenção nessa música uma vez que cheguei na UERJ antes de 7h, numa "situação psicológica" bem diferente dessa de agora.
Adoro isso, adoro acordar bem cedo e sentir que estou fazendo algo útil. Aliás, nem precisa ser útil, é apenas bom sentir que consigo viver normalmente, mesmo que por um dia. Mas essas férias tão acabando comigo. Me sinto horrível, sinto o passar do tempo, perco tudo dormindo ou de bobeira na frente dessa merda desse computador. E, por mais que eu tente, não tô conseguindo mudar. Vontade eu até tenho, mas vai e bem, junto com toda minha confusão e inconstância.
E como eu queria comprar uma arma. Um dos meus sonhos agora é estudar, ganhar dinheiro e comprar uma arma.
Merdas de idéias que voltam o tempo todo. Me tirem daqui.

traduzido por Charlene Farias às 7:42 AM  
comente aqui:






Tradução de "Per amore"
Letra de "Per amore" / "Per amore" Lyrics
Artista: Zizi Possi
Álbum: "Per amore" (1997)

POR AMOR
(per amore)


Eu conheço o seu caminho,
Cada passo que você dará.
Seus desejos calados e os vazios,
Pedras que afastará.
Sem jamais pensar que
Como uma rocha eu volto pra você...

Eu conheço as suas respirações,
Tudo aquilo que não quer.
Você sabe bem que não vive,
Mas não consegue reconhecer isso.
E seria como se
Este céu em chamas
Caísse sobre mim
Como um cenário sobre um ator...

Por amor,
Você nunca fez nada
Somente por amor?
Nunca desafiou o vento e gritou?
Dividiu o próprio coração?
Acabou de pagar e apostou novamente?
Detrás dessa mania
Que continua sendo somente minha.

Por amor,
Você nunca correu sem fôlego?
Por amor, perdeu e recomeçou?
E deve dizer agora
Quanto de você foi entregue nisso,
Quanto você acreditou nessa mentira.

E seria como se
Esse rio transbordando
Se elevasse dentro de mim
Como o nanquim da pena ao seu pintor...

Por amor,
Você nunca perdeu tudo, a razão,
O seu orgulho, até chegar ao pranto?
Você sabe, hoje fico aqui
E não tenho nenhum pretexto,
Somente uma mania,
Que ainda é forte e minha
Dentro dessa alma que se dilacera...

E lhe digo agora, sinceramente,
Quanto me dói não a ter pra mim.

E seria como se todo esse mar
Se afogasse em mim...

(Zizi Possi)
(composta por: Mariella Nava)



PER AMORE

Io conosco la tua strada
Ogni passo che farai.
Le tue ansie chiuse e i vuoti
Sassi che allontanerai.
Senza mai pensare che
Come roccia io ritorno in te...

Io conosco i tuoi respiri
Tutto quello che non vuoi.
Lo sai bene che non vivi
Riconoscerlo non puoi.
E sarebbe come se
Questo cielo in fianme
Ricadesse in me
Come scena su un attore...

Per amore
Hai mai fatto niente
Solo per amore?
Hai sfidato il vento e urlato mai?
Diviso il cuore stesso?
Pagato e risconmesso?
Dietro questa mania
Che resta solo mia.

Per amore
Hai mai corso senza fiato?
Per amore perso e ricominciato?
E devi dirlo adesso
Quanto di te ci hai messo
Quanto hai creduto tu in questa bugia.

E sarebbe come se questo fiume in piena
Risalisse a me
Come china al suo pittore...

Per amore
Hai mai speso tutto quanto la ragione,
Il tuo orgoglio fino al pianto?
Lo sai stasera resto
Non ho nessun pretesto
Soltando una mania
Che è ancora forte e mia
Dentro quest’anima che strappi via...

E te lo dico adesso, sincero con me stesso
Quanto mi costa non saperti mia.

E sarebbe come se tutto questo maré
Annegasse in me...

(Zizi Possi)
(composta por: Mariella Nava)




Tô acordada até agora. Fui ver umas fotos e até cheguei a flogar uma linda, mas como não me entendo com o Fotolog, foi embora a parada. >=Essa música tem a ver com a pessoa que tá comigo na foto. Porque cantávamos essa música no videokê e eu não entendia o porquê de tanto choro.
Hoje em dia entendo muito bem, mas nunca mais a cantamos.
E a foto, só amanhã. >=\

traduzido por Charlene Farias às 7:17 AM  
comente aqui:






[quarta-feira, agosto 18]

Letra de "Oportuno silêncio"
Banda: Penélope
Álbum: "Buganvília"

OPORTUNO SILÊNCIO

Sinto que muito não foi dito,
Tudo é aleatório para acontecer.
E o passado, quando não enterrado,
Teima em aparecer.

Ela sente um temor,
Ele supera a sua dor.
Ela sente o coração,
Ele acha que é tudo em vão.
E não insistem.

E todos os dias ela leva um grande tempo
Imaginando o que usar.
Ele passa as horas só pensando
No que por baixo dela está.

Ela sente um temor,
Ele supera a sua dor.
Ela sente o coração,
Ele acha que é tudo em vão.
E não insistem.

Ela sente a sua presença
Mesmo estando só em casa,
Não há no que pensar.
Ele fala e se convence
Que o amor é química
E pode controlar.

"- Mas como é que está tão linda!
Acho que não vou me segurar.
Se escuto a sua voz doce,
Esqueço até como pensar."
E não insistem.

(Penélope)




Mais uma da série "Eu presto muita atenção no que meu irmão ouve".
Não vou nem comentar nada sobre essa música. Eu simplesmente ouvi e procurei igual uma condenada a letra na net e não tinha. Tive que digitar ainda, oh saco!
É isso.

<edit>Meu putin me explicou por que que a mula aqui não encontrou a letra pela net: o nome é "Oportuno silêncio" e não o contrário. ¬¬
Valeu, tmaJ! =D
=***</edit>

traduzido por Charlene Farias às 12:58 AM  
comente aqui:






[terça-feira, agosto 17]

Tradução de "Life for rent"
Letra de "Life for rent" / "Life for rent" Lyrics
Artista: Dido
Álbum: "Life for rent" (2003)

VIDA PRA SER ALUGADA
(life for rent)


Nunca encontrei um lugar que eu chamasse de lar,
Nunca fiquei tempo o bastante pra fazer isso.
Peço desculpas por mais uma vez não estar apaixonada,
Mas não é porque me importo que seu coração não vai realmente se partir.

É um pensamento, somente um pensamento.

Mas se minha vida está disponível pra ser alugada
E não aprendo a comprar,
Então, não mereço mais do que o que tenho,
Pois nada do que tenho é realmente meu.

Sempre achei que eu amaria viver perto do mar,
Viajar o mundo sozinha e viver de uma maneira mais simples.
Não faço idéia do que aconteceu com aquele sonho
Já que não sobrou realmente nada aqui pra me impedir.

É um pensamento, somente um pensamento.

Mas se minha vida está disponível pra ser alugada
E não aprendo a comprar,
Então, não mereço mais do que o que tenho,
Pois nada do que tenho é realmente meu.
Se minha vida está disponível pra ser alugada
E não aprendo a comprar,
Então, não mereço mais do que o que tenho,
Pois nada do que tenho é realmente meu.

Enquanto meu coração for um escudo
E eu não abaixá-lo,
Enquanto eu tiver tanto medo de errar,
Nem mesmo tentarei,
Então, como posso dizer que estou viva?

Se minha vida está disponível pra ser alugada
E não aprendo a comprar,
Então, não mereço mais do que o que tenho,
Pois nada do que tenho é realmente meu.
Nada do que tenho é realmente meu.
Nada do que tenho é realmente meu.
Nada do que tenho é realmente meu.

(Dido)



LIFE FOR RENT

I haven't ever really found a place that I call home,
I never stick around quite long enough to make it.
I apologize that once again I'm not in love,
But it's not as if I mind that your heart ain't exactly breaking.

It's just a thought, only a thought.

But if my life is for rent
And I don't learn to buy,
Well I deserve nothing more than I get,
Cos nothing I have is truly mine.

I've always thought that I would love to live by the sea,
To travel the world alone and live more simply,
I have no idea what's happened to that dream
As there's really nothing left here to stop me.

It's just a thought, only a thought.

If my life is for rent
And I don't learn to buy,
Well I deserve nothing more than I get,
Cos nothing I have is truly mine.
If my life is for rent
And I don't learn to buy,
Well I deserve nothing more than I get,
Cos nothing I have is truly mine.

While my heart is a shield
And I won't let it down,
While I am so afraid to fail
So I won't even try,
Well how can I say I'm alive?

If my life is for rent
And I don't learn to buy,
Well I deserve nothing more than I get,
Cos nothing I have is truly mine.
If my life is for rent
And I don't learn to buy,
Well I deserve nothing more than I get,
Cos nothing I have is truly mine.
Nothing I have is truly mine.
Nothing I have is truly mine.
Nothing I have is truly mine.

(Dido)




Essa é por causa disso.
Acho que entendi o que quer dizer o refrão. Tipo, uma vida que ela não possui, mas está pra ser alugada, por ela mesma ou sei lá quem. Ela quer "comprar" essa vida, torná-la propriedade sua, pois fica parecendo que todas as coisas que ela tem foram alugadas também, não sendo verdadeiramente dela.
Minha vida anda meio assim, me parece que nada do que tenho seja realmente meu. Talvez eu mereça justamente só o que possuo, pois é mais do que aquilo que é propriedade minha de fato. Nem quero saber do que alguém vai falar sobre "merecimento". Entenda como quiser.
Mas o principal motivo por eu postar aquilo e no flog é:

"Enquanto meu coração for um escudo
E eu não abaixá-lo,
Enquanto eu tiver tanto medo de errar,
Nem mesmo tentarei,
Então, como posso dizer que estou viva?"


Mais do que nunca tenho medo desse escudo e quero abaixá-lo não me importando se ficarei vulnerável. O problema é que o querer é um e o instinto é totalmente outro às vezes. Por mais que eu tente me abrir sinceramente, é difícil. Perco as palavras, perco a postura, perco a noção, mas não quero me importar com essas coisas. A merda é que travo, é mais forte que eu, não basta uma luta consciente enquanto algo muito dentro de mim me vence.
Bem, é isso. E o começo da música é um pedido de desculpas pra uma pessoa que adoro muito. Sei que a machuquei, mas não foi intencionalmente. Eu queria muito acabar com sua dor, mas acabei causando mais. Pedido de desculpas nenhum desfará o desapontamento que sou, mas saiba sinceramente que não é minha intenção fazer mais mal.

traduzido por Charlene Farias às 1:00 AM  
comente aqui:






Tradução de "Where do we go from here?"
Letra de "Where do we go from here?" / "Where do we go from here?" Lyrics
Artistas: elenco de "Buffy, a caça-vampiros"

PRA ONDE VAMOS SAINDO DAQUI?
(where do we go from here?)


Onde vamos saindo daqui?
Pra ande vamos saindo daqui?

A batalha está terminada e parece que vencemos,
Então entoamos nosso grito de vitória.
Pra ande vamos saindo daqui?

Por que o caminho não está claro
Já que sabemos que a esperança está próxima?

Entenda que iremos de mãos dadas,
Mas andaremos sozinhos com medo.
Me diga! Pra ande vamos saindo daqui?

Quando o fim aparece?
Quando os trompetes soam?

A cortina se fecha em um beijo, Deus sabe,
Você pode dizer que o fim está próximo.
Pra ande vamos saindo daqui?

"Toco o fogo e ele me congela
(Morri...)
Olho pra ele e ele é escuro.
(Há tantos anos atrás...)
Isso não é real,
Mas apenas quero sentir.
(Você consegue me fazer sentir...)"

Pra ande vamos saindo daqui?

(Elenco de "Buffy, a caça-vampiros")



WHERE DO WE GO FROM HERE?

Where do we go from here?
Where do we go from here?

The battle's done and we kind of won,
So we sound our victory cheer.
Where do we go from here?

Why is the path unclear
When we know hope is near?

Understand we'll go hand in hand,
But we'll walk alone in fear
Tell me! Where do we go from here?

When does the end appear?
When do the trumpets cheer?

The curtain's closed on a kiss, God knows,
You can tell the end is near.
Where do we go from here?

"I touch the fire and it freezes me,
(I died...)
I look into it and it's black.
(Too many years ago...)
This isn't real,
But I just want to feel.
(You can make me feel...)"

Where do we go from here?

(Elenco de "Buffy, a caça-vampiros")




Essa é a última música do episódio "Once more with feeling", quando todos comemoram mais uma vitória, mas tantas coisas ficaram no ar, tanto foi revelado que já duvidam se tudo pode ser visto como antes, então se perguntam pra onde irão a partir daquele momento.
Os últimos dias têm sido assim. Acho que só me falta me abrir pra uma pessoa e terminar de detonar o passado escondido, na filosofia mais "so-called chaos" da minha vida.
Mas pra onde vou agora? Fiz o que estava ao meu alcance pra desenrolar umas pendências sentimentais. O alívio de dizer algumas coisas é diretamente proporcional à confusão que tá me devastando por semanas. Nada do que eu ando fazendo está me dando uma direção, estou me dividindo em vários pedaços e me complicando.
Agradeço ao Icarus por ter me virado a noite comigo. Talvez ele tenha percebido o tamanho do abismo das minhas incertezas e pela primeira vez estou tentando abrir meu coração pras pessoas, ele viu como me deixei vulnerável.
Só quero estar vulnerável novamente como uma criança e que alguém me dê colo, que eu aprenda a pedir carinho, porque preciso muito e não digo. Cansei desse coração que não se mostra, cansei de esconder tudo.
Mas não consigo.
"I touch the fire and it freezes me"

traduzido por Charlene Farias às 12:56 AM  
comente aqui:






Tradução de "In too deep"
Letra de "In too deep" / "In too deep" Lyrics
Artista: Phil Collins

MUITO MAL
(in too deep)


Todo aquele tempo estive procurando algum lugar pra ir,
Me fez começar a pensar,
A me perguntar o que eu poderia fazer da minha vida
E quem eu estaria esperando.
Perguntando todos os tipos de questões a mim mesmo,
Mas nunca descobrindo as respostas.
Chorando o mais alto que eu podia
E ninguém ouvindo.

Todo esse tempo, ainda lembro tudo que você disse,
Há tantas coisas que você me prometeu,
Como eu poderia esquecer?

Ouça, você sabe que a amo, mas simplesmente não posso levar isso adiante,
Você sabe que eu a amo, mas estou falando sério.
Embora eu precise de você, não vou fazer isso,
Você sabe que quero fazer, mas estou muito mal.

Então ouça, me ouça,
Ooh, você tem que acreditar em mim,
Posso sentir seus olhos me atravessando,
Mas não sei por que.

Ooh, sei que você está indo, mas não consigo acreditar,
É por causa do jeito como você está indo embora,
É como se nunca tivéssemos conhecimento um ao outro,
E deve ser culpa minha.
Eu lhe dei tantas razões, ficando sozinho
Quando eu não queria ficar.
Pensei que você sempre estaria ao meu lado, quase acreditei em você.

Todo esse tempo, ainda lembro tudo que você disse, oh...
Há tantas coisas que você me prometeu,
Como eu poderia esquecer?

Ouça, você sabe que a amo, mas simplesmente não posso levar isso adiante,
Você sabe que eu a amo, mas estou falando sério.
Embora eu precise de você, não vou fazer isso,
Você sabe que quero fazer, mas estou muito mal.

Então ouça, me ouça,
Posso sentir seus olhos me atravessando.

Parece que passei tempo demais
Só pensando em mim - oh.
Agora quero passar minha vida
Apenas me importando com alguém mais.

Ouça, você sabe que a amo, mas simplesmente não posso levar isso adiante,
Você sabe que eu a amo, mas estou falando sério.
Embora eu precise de você, não vou fazer isso,
Você sabe que quero fazer, mas estou muito mal.

Você sabe que a amo, mas simplesmente não posso levar isso adiante,
Você sabe que eu a amo, mas estou falando sério.
Embora eu precise de você, não vou fazer isso,
Você sabe que quero fazer, mas estou muito mal.

(Phil Collins)



IN TOO DEEP

All that time I was searching nowhere to run to,
It started me thinking,
Wondering what I could make of my life
And who'd be waiting.
Asking all kinds of questions to myself,
But never finding the answers.
Crying at the top of my voice
And no one listening.

All this time, I still remember everything you said,
There's so much you promised,
How could I ever forget?

Listen, you know I love you, but I just can't take this,
You know I love you, but I'm playing for keeps.
Although I need you, I'm not gonna make this,
You know I want to, but I'm in too deep.

So listen, listen to me,
Ooh, you must believe me,
I can feel your eyes go thru me,
But I don't know why.

Ooh, I know you're going, but I can't believe,
It's the way that you're leaving,
It's like we never knew each other at all,
It may be my fault.
I gave you too many reasons, being alone,
When I didn't want to.
I thought you'd always be there, I almost believed you.

All this time, I still remember everything you said, oh...
There's so much you promised,
How could I ever forget?

Listen, you know I love you, but I just can't take this,
You know I love you, but I'm playing for keeps.
Although I need you, I'm not gonna make this,
You know I want to, but I'm in too deep.

So listen, listen to me,
I can feel your eyes go thru me.

It seems I've spent too long
Only thinking about myself - oh.
Now I want to spend my life
Just caring bout somebody else.

Listen, you know I love you, but I just can't take this,
You know I love you, but I'm playing for keeps.
Although I need you, I'm not gonna make this,
You know I want to, but I'm in too deep.

You know I love you, but I just can't take this,
You know I love you, but I'm playing for keeps.
Although I need you, I'm not gonna make this,
You know I want to, but I'm in too deep...

(Phil Collins)




Fiquei sem postar domingo e ontem porque eu tava cansada e "sem música" pra tal. Mas até tinha, mas a preguiça tá demais pra traduzir qualquer coisa.
Aí hoje recebi um email pedindo a tradução dessa ae. Eu já tinha essa música, conheci há mais de 2 anos atrás pensando numa pessoinha. Lembro bem que eu tava no carro voltando de algum lugar com meu pai, era noite e tenho mania de ficar bem quieta prestando atenção na letra pra depois baixar. Achei o refrão tudo a ver, na época. Agora ouvi novamente e ele continua servindo, só que numa situação bem diferente e é engraçado.
É exatamente isso do refrão, o que me gera uma confusão tremenda não só sobre esse sentimento, quanto por todos os outros. Meu coração tá realmente bagunçado, ou frio ou derretendo, ou partido ou se curando, mas persiste como um escudo que só baixei uma vez e por isso estive meio mal o domingo todo. Não entendo porque fui entregá-lo pra pessoa mais errada, como pude me abrir totalmente pra pessoa que conheci que menos merecia isso.
O domingo foi além de um alívio, uma prova. Agora sei que realmente não consigo me abrir e não entendo por que o fiz só com o demônio. Quando consegui olhar nos olhos de verdade e dizer o que sentia foi apenas com quem mais tarde iria pisotear e fazer pouco caso de quem sou. Isso me gerou mais medo, quase um trauma e preciso me recuperar.
Não consigo conhecer ninguém novo por conta disso também. Cada vez que surge alguém, penso em mil desfechos trágicos, até mesmo pra uma amizade. No dia que estive na boate, o pensamento era "Não quero entrar na vida de ninguém pra espalhar mais dor, não quero ninguém na minha me fazendo sofrer mais". Nunca estive tão fechada, reduzida.
Então a parada é essa. Eu até gosto de alguém, mas não consigo amar, não consigo nada nesse sentido e eu faria merda porque tô inconstante e muito mais fria. Abri os jogos com todos que fazem deles e a confusão persiste.
Paciência, um dia reencontro meus sentimentos.

traduzido por Charlene Farias às 12:31 AM  
comente aqui:






[domingo, agosto 15]

Letra de "Depois do começo"
Banda: Legião Urbana
Álbum: "O descobrimento do Brasil" (1993)

DEPOIS DO COMEÇO

Vamos deixar as janelas abertas,
Deixar o equilíbrio ir embora.
Cair como um saxofone na calçada,
Amarrar um fio de cobre no pescoço.

Acender um intervalo pelo filtro,
Usar um extintor como lençol.
Jogar pólo-aquático na cama,
Ficar deslizando pelo teto...

... da nossa casa cega e medieval.
Cantar canções em línguas estranhas
Retalhar as cortinas desarmadas,
Com a faca surda que a fé sujou.

Desarmar os brinquedos indecentes,
E a indecência pura dos retratos no salão.
Vamos beber livros e mastigar tapetes,
Catar pontas de cigarro nas paredes.

Abrir a geladeira e deixar o vento sair,
Cuspir um dia qualquer no futuro
De quem já desapareceu.

Deus, Deus, somos todos ateus.
Vamos cortar os cabelos do príncipe
E entregá-los a um Deus plebeu.

E depois do começo
O que vier vai começar a ser o fim.
E depois do começo
O que vier vai começar a ser o fim.
E depois do começo
O que vier vai começar a ser o fim.
E depois do começo
O que vier vai começar a ser o fim.

(Legião Urbana)
(composta por: Renato Russo)




Metáforas, pra mim, são um show. Só que ninguém entende essas daí. Muito menos eu. Só que eu tenho o meu significado pra postar essa.
"Vamos deixar as janelas abertas,
Deixar o equilíbrio ir embora.
...
Amarrar um fio de cobre no pescoço.
Abrir a geladeira e deixar o vento sair,
Cuspir um dia qualquer no futuro."

É isso.

traduzido por Charlene Farias às 3:51 AM  
comente aqui:






[sábado, agosto 14]

E comecei a rir desenfreadamente com a frase que me lembrei dum nick do Tarcisio: "se conselho fosse bom, eu vendia no eBay". Hahaha. Adoro esse menino. Hahahahahaha...
Vou dormir porque não tomo jeito.

traduzido por Charlene Farias às 6:20 AM  
comente aqui:






Letra de "Paciência"
Artista: Lenine

PACIÊNCIA

Mesmo quando tudo pede um pouco mais de calma,
Até quando o corpo pede um pouco mais de alma,
A vida não pára.

Enquanto o tempo acelera e pede pressa,
Eu me recuso faço hora vou na valsa.
A vida tão rara.

Enquanto todo mundo espera a cura do mal
E a loucura finge que isso tudo é normal,
Eu finjo ter paciência.

O mundo vai girando cada vez mais veloz,
A gente espera do mundo e o mundo espera de nós
Um pouco mais de paciência.

Será que é o tempo que me falta pra perceber,
Será que temos esse tempo pra perder?
E quem quer saber?
A vida é tão rara (tão rara).

Mesmo quando tudo pede um pouco mais de calma,
Mesmo quando o corpo pede um pouco mais de alma,
Eu sei, a vida não pára (a vida não pára, não).

Será que é tempo que me falta pra perceber?
Será que temos esse tempo pra perder?
E quem quer saber?
A vida é tão rara (tão rara).

Mesmo quando tudo pede um pouco mais de calma,
Até quando o corpo pede um pouco mais de alma,
Eu sei, a vida não para (a vida não pára, não...

A vida não pára.

(Lenine)




Mais uma noite sem dormir. Mais uma das coisas que eu não gostaria de gostar de fazer.

traduzido por Charlene Farias às 6:14 AM  
comente aqui:






[sexta-feira, agosto 13]

Letra de "Tô caindo fora"
Artista: Ana Carolina
Álbum: "Ana Carolina"

TÔ CAINDO FORA

Eu não quero saber de você,
Eu não escrevo mais cartas de amor.
As lágrimas são adereços,
Adornos de usar,
Por que me mostra o mar
Se quero ver o navio?

O amor sente frio,
Feche o seu casaco.
Eu bem que te avisei
Pra não confiar em mim,
Suas mãos estão repletas,
Mas precisam de flores.
Assim como Rodin precisou de muitos amores.

A lágrima não é só de quem chora.
A lágrima não é só de quem chora.
A lágrima não é só de quem chora...

Tô indo embora.
Tô caindo fora.
Tô caindo fora.
Tô caindo fora...

Eu não quero saber de você,
Eu não escrevo mais cartas de amor.
As lágrimas são adereços,
Adornos de usar,
Por que me mostra o mar
Se quero ver o navio?

A lágrima não é só de quem chora.
A lágrima não é só de quem chora.
A lágrima não é só de quem chora...

Tô indo embora.
Tô caindo fora.
Tô caindo fora.
Tô caindo fora...

(Ana Carolina)
(composta por: Ana Carolina / Marilda Ladeira / Fernando Barreto)




Essa música me foi apresentada por um demônio, mas eu não tô nem aí pra esse fato e foda-se o refrão, pois de outras poucas frases maravilhosas que a música, se focalizar no refrão é realmente limitação mental.
"O amor sente frio". Eu escrevi exatamente isso quando abracei quem amava e senti um abismo imenso entre o que eu sentia e que "recebia". Dali em diante nunca mais nenhum sentimento foi o mesmo. Uma vez conversei com o Bruno sobre relacionamentos e ele disse "Terminei com a patroa, eu a amo, mas eu percebi que com ela eu sempre estarei carente", porque ela não gostava dele da mesma forma.
Não queria sentir aquele vazio novamente e sente há uns meses atrás nessas coisas de ficar e tal. Vazio meu, porque não há paixão, não há nada, não há carinho da minha parte. Já não há mais nada. Se havia pouco, agora há nada.
Por que digo isso? Porque foi uma noite de merda e me senti muito só e eu estive só porque eu quis. As pessoas não me agradam, eu não quero me envolver nem que seja em um beijo apenas, porque nunca servi pra essas sensações passageiras. Aliás, que sensação? Não tenho sensação nenhuma beijando quem não gosto. Ah tá... vazio é uma sensação. Horrível.
Eu não quero isso pra vida de ninguém e se estou no momento incapacitada de corresponder a qualquer coisa, mesmo que seja a apenas 1 beijo, eu não o faço. Se outras pessoas curtem, que curtam de mãos dadas. E se tão olhando, que continuem só olhando, como eu disse lá.
Porque estou indefinidamente olhando pras pessoas que quero e não me querem e estou fugindo dos olhares que não quero, pois me deixa mal pra caralho não sentir mais porra nenhuma. E digo nesse tom porque eu tô absurdamente cansada de estar deprimida porque "quem eu quero não me quer, quem me quer mandei embora".
A música não é pra uma pessoa em especial, é pra todas. Como diz a música do Nando "olhar só pra dentro é o maior desperdício", mas é mentira que estou olhando pra dentro. Pra quem eu olho, nem me nota mais. E não vou dar uma chance a ninguém até eu mudar meu pensamento. Fechem os casacos porque meu coração tá congelado. Tô insensível pencas.
E eu não quero saber de várias pessoas, eu não escrevo mais cartas de amor porque cansei de não ser lida ou ser tratada como se fosse apenas palavras. E toda essa revolta talvez passe depois que eu acordar. Ou não.
Afinal, eu nunca me senti tão segura do que não queria e incerta do que quero. "Acho que não sei quem sou, só sei do que não gosto"
Preciso de terapia.

<edit>Eu também estou chocada. Comigo.</edit>

traduzido por Charlene Farias às 6:46 AM  
comente aqui:






[quinta-feira, agosto 12]

Tradução de "Breaking the habit"
Letra de "Breaking the habit" / "Breaking the habit" Lyrics
Banda: Linkin Park
Álbum: "Meteora" (2003)

ROMPENDO O COSTUME
(breaking the habit)


Lembranças consomem
Como abrir a ferida
Estou me excluindo novamente.
Você todos presumem
Que estou seguro em meu quarto,
A menos que eu tento começar novamente.

Não quero ser aquele
Que as batalhas sempre escolhem,
Pois dentro de mim percebi
Que sou aquele que está confuso.

Não sei pelo que vale a pena lutar
Ou por que tenho que gritar,
Não sei por que me impolgo
E digo o que não quero.
Não sei como eu cheguei a esse estado,
Sei que não está tudo bem.
Então estou rompendo o costume,
Estou rompendo o costume
Essa noite.

Agarrando minha cure
Eu fecho bem a porta,
Tento pegar meu fôlego novamente.
Eu me machuco muito mais
Do que qualquer outra vez,
Não me sobram opções.

Não quero ser aquele
Que as batalhas sempre escolhem,
Pois dentro de mim percebi
Que sou aquele que está confuso.

Não sei pelo que vale a pena lutar
Ou por que tenho que gritar,
Não sei por que me impolgo
E digo o que não quero.
Não sei como eu cheguei a esse estado,
Sei que não está tudo bem.
Então estou rompendo o costume,
Estou rompendo o costume
Essa noite.

Pintarei isso nas paredes,
Por sou aquele que está errado.
Nunca lutarei novamente
E é assim que termina.

Não sei pelo que vale a pena lutar
Ou por que tenho que gritar,
Mas agora eu tenho um pouco de clareza
Pra mostrar a você o que quero dizer.
Não sei como eu cheguei a esse estado,
Nunca estarei bem.
Então estou rompendo o costume,
Estou rompendo o costume,
Estou rompendo o costume
Essa noite.

(Linkin Park)



BREAKING THE HABIT

Memories consume
Like opening the wound,
I'm picking me apart again.
You all assume
I'm safe here in my room,
Unless I try to start again.

I don't want to be the one
The battles always choose,
'Cause inside I realize
That I'm the one confused.

I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream,
I don't know why I instigate
And say what I don't mean.
I don't know how I got this way,
I know it's not alright.
So I'm breaking the habit,
I'm breaking the habit
Tonight.

Clutching my cure
I tightly lock the door,
I try to catch my breath again.
I hurt much more
Than anytime before,
I had no options left again.

I dont want to be the one
The battles always choose.
'Cause inside I realize
That I'm the one confused.

I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream,
I don't know why I instigate
And say what I don't mean.
I don't know how I got this way,
I know it's not alright.
So I'm breaking the habit,
I'm breaking the habit
Tonight.

I'll paint it on the walls,
'Cause I'm the one at fault.
I'll never fight again
And this is how it ends

I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream,
But now I have some clarity
To show you what I mean.
I don't know how I got this way,
I'll never be alright.
So, I'm breaking the habit,
I'm breaking the habit,
I’m breaking the habit
Tonight.

(Linkin Park)




Eu acordei e pensei "Quer saber? Foda-se!", "so I started a revolution from my bed" e vamos ver quantos dias essa "revolução" vai durar, néan?
Fui no salão e tosei a juba. Pedi pra cortar mesmo, como nunca cortei antes. Cada vez que fui lá, cortei menor, mas dessa vez foi quase radical. Tá lindão, mas escovado, né, beeshas? Provavelmente ficará uma caca no dia-a-dia, mas eu preciso mudar um pouco a minha "cara de 18 anos".
Quando o Bianco terminou de cortar e a moça lá fez a escova, eu pensei "Potz!" e amei. Saí com o meu amigo walkman e tocou essa música.
A maioria da letra não tem a ver porque fala de desistir e desistir nesse momento é o caralho.
Postei mais porque fala de fugir dum hábito e acho que tosar o cabelo como fiz e ir pra igreja no mesmo dia é bastante incomum pra mim. Estou rompendo o costume, nem que seja apenas por hoje.
E estou indo pra putaria agora mesmo. Só volto de manhã e essa vida fora dos trilhos.
Se eu tiver tempo, arranjo fotos dessa falta de noção temporária.

traduzido por Charlene Farias às 9:06 PM  
comente aqui:






Letra de "Debaixo dos caracóis dos seus cabelos"
Artista: Caetano Veloso

DEBAIXO DOS CARACÓIS DOS SEUS CABELOS

Um dia a areia branca
Seus pés irão tocar
E vai molhar seus cabelos
A água azul do mar.
Janelas e portas vão se abrir
Pra ver você chegar
E ao se sentir em casa,
Sorrindo vai chorar.

Debaixo dos caracóis dos seus cabelos,
Uma historia pra contar, de um mundo tão distante.
Debaixo dos caracóis dos seus cabelos,
Um soluço e a vontade de ficar mais um instante.

As luzes e o colorido
Que você vê agora
Nas ruas por onde anda,
Na casa onde mora.
Você olha tudo e nada
Lhe faz ficar contente.
Você só deseja agora
Voltar pra sua gente.

Você anda pela tarde
E o seu olhar tristonho
Deixa sangrar no peito
Uma saudade, um sonho.
Um dia vou ver você
Chegando num sorriso,
Pisando a areia branca
Que é seu paraíso.

Debaixo dos caracóis dos seus cabelos,
Uma historia pra contar, de um mundo tão distante.
Debaixo dos caracóis dos seus cabelos,
Um soluço e a vontade de ficar mais um instante.

(Caetano Veloso)
(composta por: Roberto Carlos / Erasmo Carlos)




Há meses atrás ouvi essa música andando na rua e quase comecei a chorar. Me lembro de quem a cantou pra mim, é uma coisa que guardo pra sempre comigo. Aquela imagem minha sofrendo por causa dum idiota que me trocava pela turma inteira e pela primeira vez quem eu não sabia que amava se aproximou pra me consolar. Não fosse aquele momento, eu tinha me matado.
Esse anjo tem aparecido nos meus sonhos e tem sido sempre muito tenso. Num deles só me lembro de estar chorando demais ajoelhada de frente a essa pessoa, e várias coisas voltam, até mesmo o idiota. Já me reapareceu 3 vezes em sonhos, não sei por que logo agora.
E nunca saberá o quanto foi importante pra mim, ou talvez tenha sabido e por isso se manteve distante.

Fora isso, estive a noite toda acordada no escuro e precisava encontrar novos anjos, sempre precisei me apegar às pessoas pra prosseguir. Só que não vejo mais tanta inocência ou bondade, não acredito mais em novos anjos, só creio no que se foi, porque o novo já não me parece tanta novidade.
"I want to go back to believing in everything..."... mas a fé é muito mais íntima do que o querer e o esperar. É muito mais profundo e não se altera por simplesmente querer.

"Debaixo dos caracóis dos seus cabelos,
Uma historia pra contar, de um mundo tão distante."

Nunca me esqueço dessa voz.

traduzido por Charlene Farias às 6:59 AM  
comente aqui:






[quarta-feira, agosto 11]

Letra de "Tendo a lua"
Banda: Paralamas do Sucesso
Álbum: "Acústico MTV" (1999)

TENDO A LUA

Eu hoje joguei tanta coisa fora,
Eu vi o meu passado passar por mim,
Cartas e fotografias, gente que foi embora,
E a casa fica bem melhor assim.

O céu de Ícaro tem mais poesia que o de Galileu,
E lendo os teus bilhetes, eu penso no que fiz.
Querendo ver o mais distante e sem saber voar,
Desprezando as asas que você me deu.

Tendo a lua aquela gravidade aonde o homem flutua,
Merecia a visita não de militares,
Mas de bailarinos
E de você e eu.

Eu hoje joguei tanta coisa fora,
E lendo teus bilhetes, eu penso no que fiz,
Cartas e fotografias gente que foi embora,
A casa fica bem melhor assim.

Tendo a lua aquela gravidade aonde o homem flutua,
Merecia a visita não de militares,
Mas de bailarinos
E de você e eu.
Tendo a lua aquela gravidade aonde o homem flutua,
Merecia a visita não de militares,
Mas de bailarinos
E de você e eu.

(Paralamas do Sucesso)




Todas as férias eu tiro um momento pra limpar tudo, tudo, tudo. Há anos faço isso. E jogo muita coisa fora.
Só que dessa vez eu joguei quase nada fora. Porque já não tenho mais o que jogar. Eu já joguei tanta coisa fora que sobrou o essencial. Mas pode ter alguém que dirá "Mas você ainda pode perder o essencial". Ah, que pena pra mim então!
E dã, agora eu entendo o refrão. Que burra eu.
Mas muita raiva me deu duma coisa que escrevi com caneta azul e não saiu com álcool nem fodendo. Me lembrou a música do Nando Reis. Eu queria demais apagar aquilo, mas se tornou parte daquela porcaria. Pelo visto não só as letras.
Vou jogar fora.

traduzido por Charlene Farias às 11:58 PM  
comente aqui:






Letra de "Todos os dias"
Banda: Catedral
Álbum: "Para todo mundo" (1999)

TODOS OS DIAS

Todos os dias quando o sol se põe,
Vem a verdade a me escurecer.
Eu sinto que existo,
Mas falta alguém para me resolver,
Em tudo que eu vivo,
Pra realmente me entender.

Todos os dias quando eu vejo o mar,
Me dá vontade de tentar viver
Tudo que acredito,
Mas falta alguém para me entender.
Eu sinto que existo,
Mas falta alguém pra chegar e dizer.

Se a loucura atingiu
O meu senso de ter
Um espaço fechado
De um tempo marcado pra mim,
Não quero a dor como amiga.
Sei que posso prosseguir...

Sem querer fim,
Não há o que temer.
Procurando alguém,
Quero encontrar você.

Poetiza o amor:
"Tudo vai renascer.
Leva os sonhos no peito,
Relembra o que se perdeu.
Terás a maior das moradas
E a vida voltará..."

Não há mais fim,
O sol já raiou.
A verdade escreveu
Um poema de amor.
Sem querer fim,
Não há o que temer.
Não procuro alguém,
Já encontrei você.

(Catedral)




Metade. A metade apenas.

traduzido por Charlene Farias às 5:30 PM  
comente aqui:






Tradução de "Nobody's home"
Letra de "Nobody's home" / "Nobody's home" Lyrics
Artista: Avril Lavigne
Álbum: "Under my skin" (2004)

NINGUÉM ESTÁ EM CASA
(nobody's home)


Eu não conseguia lhe dizer por que ela se sentia daquele jeito,
Ela sentia aquilo todo dia.
E eu não conseguia ajudá-la,
Eu só ficava vendo ela cometer os mesmos erros novamente.

O que está errado, o que está errado agora?
Tantos, tantos problemas.
Não sabe onde é o lugar dela,
Onde é o lugar dela...

Ela quer ir pra casa, mas ninguém está em casa,
É onde ela permanece, destruída por dentro.
Sem lugar pra ir, sem lugar pra ir
Pra enxugar os olhos dela, destruída por dentro.

Abra seus olhos e olhe pra fora,
Encontre as razões pelas quais
Você foi rejeitado
E agora não consegue encontrar o que deixou pra trás.

Seja forte, seja forte agora.
Tantos, tantos problemas.
Não sabe onde é o lugar dela,
Onde é o lugar dela...

Ela quer ir pra casa, mas ninguém está em casa,
É onde ela permanece, destruída por dentro.
Sem lugar pra ir, sem lugar pra ir
Pra enxugar os olhos dela, destruída por dentro.

Os sentimentos dela, ela esconde.
Os sonhos dela, ela não consegue encontrar.
Ela está perdendo a cabeça.
Ela está caída pra trás.
Ela não consegue encontrar o lugar dela.
Ela está perdendo sua fé.
Ela está sem bênçãos.
Ela está em todos os lugares.
Yeah, oh...

Ela quer ir pra casa, mas ninguém está em casa,
É onde ela permanece, destruída por dentro.
Sem lugar pra ir, sem lugar pra ir
Pra enxugar os olhos dela, destruída por dentro.

Ela está perdida por dentro, perdida por dentro... oh oh...
Ela está perdida por dentro, perdida por dentro... oh oh yeah...

(Avril Lavigne)



NOBODY'S HOME

I couldn't tell you why she felt that way,
She felt it everyday.
And I couldn't help her,
I just watched her make the same mistakes again.

What's wrong, what's wrong now?
Too many, too many problems.
Don't know where she belongs,
Where she belongs...

She wants to go home, but nobody's home,
It's where she lies, broken inside.
With no place to go, no place to go
To dry her eyes, broken inside.

Open your eyes and look outside,
Find the reasons why
You've been rejected
And now you can't find what you left behind.

Be strong, be strong now.
Too many, too many problems.
Don't know where she belongs,
Where she belongs...

She wants to go home, but nobody's home,
It's where she lies, broken inside.
With no place to go, no place to go
To dry her eyes, broken inside.

Her feelings she hides.
Her dreams she can't find.
She's losing her mind.
She's fallen behind.
She can't find her place.
She's losing her faith.
She's fallen from grace.
She's all over the place.
Yeah, oh...

She wants to go home, but nobody's home,
It's where she lies, broken inside.
There's no place to go, no place to go
To dry her eyes, broken inside.

She's lost inside, lost inside... oh oh...
She's lost inside, lost inside... oh oh yeah...

(Avril Lavinge)




Eu tô doente.
Eu sou doente. Uma doente saudável.
Tinha que ser eu.

traduzido por Charlene Farias às 4:48 PM  
comente aqui:






Tradução de "Figure.09"
Letra de "Figure.09" / "Figure.09" Lyrics
Banda: Linkin Park
Álbum: "Meteora" (2003)

IMAGEM.09
(figure.09)


Nada nunca para todos esses pensamentos e a dor ligada a eles,
Às vezes me pergunto por que isso está acontecendo,
É como se nada que eu fizesse me distraísse quando
Penso em como me apunhalei pelas costas novamente,
Pois das infinitas palavras que posso dizer,
Coloco toda a dor que você me causou em evidência,
Mas não percebo que em vez de me livrar,
Peguei o que eu odiava e fiz isso parte de mim.

Nunca vai embora...
Nunca vai embora...

E agora
Você se tornou uma parte de mim,
Você sempre está bem aqui.
Você se tornou uma parte de mim,
Você sempre será meu medo.
Não consigo separar
Eu mesmo do que fiz,
Desistindo de uma parte de mim,
Me deixei me tornar você.

Ouvindo seu nome as memórias voltam,
Lembro de quando isso começou a acontecer,
Vejo você em cada pensamento que tive e então
Os pensamentos lentamente encontraram palavras ligadas a eles,
E eu sabia que enquanto elas escapavam
Eu estava me oferecendo a elas e todos os dias
Eu me arrependo de ter dito coisas, pois agora eu vejo que
Peguei o que eu odiava e fiz isso parte de mim.

Nunca vai embora...
Nunca vai embora...

E agora
Você se tornou uma parte de mim,
Você sempre está bem aqui.
Você se tornou uma parte de mim,
Você sempre será meu medo.
Não consigo separar
Eu mesmo do que fiz,
Desistindo de uma parte de mim,
Me deixei me tornar você.

Nunca vai embora...
Nunca vai embora...
Nunca vai embora...
Nunca vai embora...

Saia de perto de mim!
Me dê meu espaço de volta, você tem que IR!
Tudo desaba com as lembranças de VOCÊ!
Eu mantenho isso guardado sem você SABER!
Eu deixo você ir embora, então saia de perto de MIM!
Me dê meu espaço de volta, você tem que IR!
Tudo desaba com as lembranças de VOCÊ!
Eu mantenho isso guardado sem você SABER!
Eu deixo você ir embora.

E agora
Você se tornou uma parte de mim,
Você sempre está bem aqui.
Você se tornou uma parte de mim,
Você sempre será meu medo.
Não consigo separar
Eu mesmo do que fiz,
Desistindo de uma parte de mim,
Me deixei me tornar você.
Me deixei me tornar você.
Me deixei me tornar você.
Me deixei me ficar perdido nesses pensamentos sobre você.
Desistindo de uma parte de mim,
Me deixei me tornar você.

(Linkin Park)



FIGURE.09

Nothin' ever stops all these thoughts n' the pain attached to them
Sometimes I wonder why this is happenin'
It's like nothin' I can do would distract me when
I think of how I shot myself in the back again,
'Cuz from the infinite words I can say,
I put all pain you gave to me on display.
But didn't realize instead of settin' it free,
I took what I hated and made it a part of me.

It never goes away...
It never goes away...

And now
You've become a part of me,
You'll always be right here.
You've become a part of me,
You'll always be my fear.
I can't separate
Myself from what I've done,
Giving up a part of me,
I've let myself become you.

Hearin' your name the memories come back again,
I remember when it started happenin',
I see you n' every thought I had and then
The thoughts slowly found words attached to them,
And I knew as they escaped away
I was committin' myself to 'em n' everyday,
I regret sayin' those things 'cuz now I see that
I took what I hated and made it a part of me.

It never goes away...
It never goes away...

And now
You've become a part of me,
You'll always be right here.
You've become a part of me,
You'll always be my fear.
I can't separate
Myself from what I've done,
Giving up a part of me,
I've let myself become you.

It never goes away...
It never goes away...
It never goes away...
It never goes away...

Get away from me!
Give me my space back, you gotta just GO!
Everything comes down the memories of YOU!
I kept it in without lettin' you KNOW!
I let you go so get away from ME!
Give me my space back you gotta just GO!
Everything comes down the memories of YOU!
I kept it in without lettin' you KNOW!
I let you go.

And now
You've become a part of me,
You'll always be right here.
You've become a part of me,
You'll always be my fear.
I can't separate
Myself from what I've done,
Giving up a part of me,
I've let myself become you.
I've let myself become you.
I've let myself become you.
I've let myself become lost inside these thoughts of you.
Giving up a part of me,
I've let myself become you.

(Linkin Park)




DEMÔNIOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!

traduzido por Charlene Farias às 2:16 AM  
comente aqui: