- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[segunda-feira, fevereiro 28]

Letra de "Pena de vida"
Artista: Zélia Duncan

PENA DE VIDA

Eu assinei a pena de vida,
Sou a favor da pena de vida:
Se o sujeito cagou, pisou na bola,
Tem que resolver aqui, não pode sair fora!
Tem que encarar e cara a cara!
Cortou o barato, paga caro,
Mas paga vivo...

E vai correr, correr, correr, correr,
E vai correr perigo!
E vai correr, correr, correr, correr,
E vai correr perigo!
Sabendo que comprou uma carteira permanente de inimigo.

(Zélia Duncan)
(composta por: Pedro Luís)




Há quase 1 ano atrás ouvi uma música da Zélia ao vivo no Palco MPB, e no fim, ela cantava isso. Eu achei muito maneira a letra, o jeito como ela cantou. Aí no sábado, no final do show, durante o bis, ela canta "Nos lençóis desse reggae" e termina com essa música. Eu nem sabia que era uma música. Decorei umas frases e procurei no deus Google quando cheguei em casa.
Depois, fui no Emule e consegui baixar. É uma música maneira. É do Pedro Luís e a Parede, vale a pena baixar, acho esse som muito foda.

Muita boa essa música. Me chamou a atenção essa coisa de "pena de vida", pra fazer oposição à "pena de morte". Isso me lembra minha ex-professora de história com uma opinião contra a pena de morte, mas com argumento meio estranho. Ela dizia que quando alguém que gostamos morre, dizemos que vai pro céu... mas será que alguém que tem pena de morte vai pro céu também? Seria contraditório, na visão dela, achar que as pessoas morrem e descansam e ver um assassino morrer e pensar que terá o mesmo fim.
Eu já acho que o argumento dela não tem nada a ver. Mas...
Também sou a favor da pena de vida, tem que pagar vivo e aqui. Mas em certas situações, não ligo se derem um tiro na cara dum filho da puta que não toma jeito e tá sempre matando.

traduzido por Charlene Farias às 4:12 PM  
comente aqui:






Tradução de "Mr. Jones (live)"
Letra de "Mr. Jones (live)" / "Mr. Jones (live)" Lyrics
Banda: Counting Crows

SR. JONES (AO VIVO)
(mr. jones (live))


Então você quer ser uma estrela do rock 'n roll?
Bem, ouça agora o que digo:
Apenas consiga uma guitarra
E gaste um tempo
Pra aprender a tocar,
Apenas aprenda a tocar.

Bem, eu estava deprimido na New Amsterdan,
Apenas admirando aquela garota de cabelo amarelo,
Sr. Jones começa uma conversa
Com uma dançarina de flamenco lá de cabelo negro.
Sabe, que ela dança enquanto o pai dela toca violão,
E ela é ligeiramente bonita,
E todos queremos algo bonito...
Cara, eu queria ser bonito...

Lalalala...

Oh, pare, Maria,
Venha, me mostre um pouco daquelas danças espanholas,
E me passe uma garrafa, Sr. Jones.
Oh, acredite em mim, venha!
Me ajude a acreditar em alguma coisa,
Pois quero ser alguém que acredita.

Sr. Jones e eu contamos contos de fadas um pro outro
E admiramos as lindas mulheres,
"Ela está olhando pra você,
Nananão, ela está olhando pra mim"
Parada na luz branca
Vinda do amplificador dele,
Enquanto todos amam você,
Você jamais ficará sozinho.

Bem, quero fazer um quadro sobre mim,
Quero fazer um quadro sobre mim em azul e vermelho e preto e cinza...
Todas as lindas cores são muito, muito significativas,
Sim, sabe cinza? É minha cor favorita.
Eu fico tão confuso todos os dias,
Mas se eu conhecesse Picasso,
Eu compraria pra mim uma guitarra cinza e tocaria.

Sr. Jones e eu olhamos pro futuro,
Admiramos todas as lindas mulheres,
"Cara, ela está olhando pra você...
Cara, eu acho que não, ela está olhando pra mim"
Parada naquela luz...
Olhe pra mim, tenho esta guitarra cinza!
Cara, todo mundo me ama...
Espero nunca ficar sozinho...

Sim, quero ser um leão,
Eu sei, eu sei, todo mundo quer reencarnar como gato.
Todos queremos ser grandes, grandes, grandes, grandes, grandes estrelas,
Sim, mas depois repensamos sobre isso.
Então, acredite em mim,
Cara, eu não acredito em nada
E não quero ser alguém que em se acreditar,
Você não deveria acreditar em mim.

Pois Sr. Jones e eu, apenas seguimos errantes pelo bairro,
Admiramos todas as lindas mulheres,
"Cara, ela é perfeita pra você.
Deve haver alguém pra mim."
Quero ser Bob Dylan,
Sr. Jones queria só ser alguém um pouco mais malicioso,
Bem, cara, enquanto todos amam você,
Às vezes é porque você é o mais malicioso que pode.

Bem, você não me ouve? Pois estou gritando,
Mas eu não saí ontem.
Oh, não me acorde porque eu estava sonhando
E tenho que entrar e ficar lá dentro novamente... hoje...

Pois Sr. Jones e eu, nós não nos vemos mais tanto...

(Counting Crows)



MR. JONES (LIVE)

So you wanna be a rock n' roll star?
Well, listen now to what I say:
Just get an electric guitar
And take some time
Learn how to play,
Just learn how to play.

Well, I was down at the New Amsterdam
Just staring at this yellow-haired girl,
Mr. Jones strikes up a conversation
With a black-haired flamingo dancer.
You know she dances while his father plays guitar
And she's suddenly beautiful,
And we all want something beautiful...
Man, I wish I was beautiful...

Oh, cut up, Maria,
Come on, show me some of them Spanish dances
And pass me a bottle, Mr. Jones.
Oh, believe in me, come on!
Help me believe in anything,
'Cause I wanna be someone who believes.

Mr. Jones and me tell each other fairytales
And we stare at the beautiful women
"She's looking at you,
Nananana, she's looking at me"
Standing in this bright light
Coming through his stereo,
When everybody loves you,
You should never be lonely.

Well, I wanna paint myself a picture,
I wanna paint myself in blue and red and black and gray,
All the beautiful colors are very, very meaningful,
Yeah, you know gray?
It's my favorite color,
I just get so confused every day,
But if I knew Picasso,
I would buy myself a gray guitar and play.

Mr. Jones and me look into the future,
We stare at all the beautiful women,
"Man, she's looking at you...
Man, I don't think so she's looking at me"
Standing in this spotlight
"Look at me I, I got myself this gray guitar...
Man, when everybody loves me...
I hope I never get lonely"

Yeah, I wanna be a lion,
I know, I know, everybody wants to pass as cats.
We... we all wanna be big, big, big, big, big stars,
Yeah, but then we get second thoughts about that.
So, believe in me,
"Man, I don't believe in anything
And I don't wanna be someone to believe,
You should not believe in me"

'Cause Mr. Jones and me, we just went stumbling through the barrio,
We stare at all the beautiful women,
"Man, she's perfect for you"
There's got to be someone for me.
I wanna be Bob Dylan,
Mr. Jones wishes he was someone just a little more funky,
Well, man, when everybody loves you,
Sometimes that's just about as fucked up as you can be.

Well, can't you hear me cause I'm screaming,
But I did not go outside yesterday.
Oh, don't wake me cause I was dreaming
And I might just stay inside again... today...

'Cause Mr. Jones and me, we don't see each other much anymore...

(Counting Crows)




Essa é a versão ao vivo. Que é um pouco diferente, mas também não interessa a ninguém.
Versão que tem uma frase interessante também.

traduzido por Charlene Farias às 12:43 AM  
comente aqui:






Tradução de "Mr. Jones"
Letra de "Mr. Jones" / "Mr. Jones" Lyrics
Banda: Counting Crows

SR. JONES
(mr. jones)


Eu estava deprimido na New Amsterdan,
Apenas admirando aquela garota de cabelo amarelo,
Sr. Jones começa uma conversa
Com uma dançarina de flamenco lá de cabelo negro.
Sabe, que ela dança enquanto o pai dela toca violão,
E, oh, ela é ligeiramente bonita,
E todos queremos algo bonito...
Cara, eu queria ser bonito...
Então venha dançar e varar a manhã...

Oh, pare, Maria!
Me mostre um pouco daquelas danças espanholas,
Me passe uma garrafa, Sr. Jones.
Acredite em mim,
Me ajude a acreditar em alguma coisa,
Pois quero ser alguém que acredita, yeah.

Sr. Jones e eu contamos contos de fadas um pro outro
E admiramos as lindas mulheres,
"Ela está olhando pra você,
Oh nananão, ela está olhando pra mim"
Parada na luz branca
Vinda do amplificador dele,
Quando todos amam você,
Você nunca fica sozinho.

Bem, quero fazer um quadro sobre mim,
Quero fazer um quadro sobre mim em azul e vermelho e preto e cinza...
Todas as lindas cores são muito, muito significativas,
Sabe cinza? É minha cor favorita,
Me senti tão simbólico ontem,
Mas se eu conhecesse Picasso,
Eu compraria pra mim uma guitarra cinza e tocaria.

Sr. Jones e eu olhamos pro futuro,
Admiramos todas as lindas mulheres,
"Ela está olhando pra você...
Eu acho que não, ela está olhando pra mim"
Parada naquela luz...
Comprei uma guitarra cinza!!!
Quando todos me amarem,
Nunca ficarei sozinho...
Nunca ficarei sozinho...
Então nunca vou ficar sozinho...

Quero ser um leão,
Todo mundo quer reencarnar como gato.
Todos queremos ser grandes, grandes estrelas,
Sim, mas temos diferentes motivos pra isso.
Acredite em mim,
Pois não acredito em nada
E quero ser alguém em quem se acreditar,
Se acreditar, se acreditar, yeah...

Sr. Jones e eu, apenas seguimos errantes pelo bairro,
Yeah, admiramos todas as lindas mulheres,
"Ela é perfeita pra você.
Cara, deve haver alguém perfeito pra mim"
Quero ser Bob Dylan,
Sr. Jones queria só ser alguém um pouco mais malicioso,
Enquanto todos amam você, filho,
É porque você é o mais malicioso que pode.

Sr. Jones e eu, olhando pro vídeo,
Quando olho pra televisão,
Quero me ver olhando de volta pra mim.
Todos nós queremos ser grandes estrelas,
Mas não sabemos por que e não sabemos como...
Mas quando todos me amarem,
Vou ser o mais feliz que posso.

Sr. Jones e eu, vamos ser grandes estrelas...

(Counting Crows)



MR. JONES

I was down at the New Amsterdam,
Staring at this yellow-haired girl,
Mr. Jones strikes up a conversation
With this black-haired flamenco dancer...
You know, she dances while his father plays guitar,
Oh, she's suddenly beautiful...
We all want something beautiful,
I wish I was beautiful...
So come dance this silence down through the morning.

Cut up Maria!
Show me some of them Spanish dances.
Pass me a bottle, Mr. Jones.
Believe in me,
Help me believe in anything,
Cause I want to be someone who believes, yeah.

Mr. Jones and me tell each other fairy tales,
And stare at the beautiful women
"She's looking at you.
Ah, no, no, she's looking at me."
Smiling in the bright lights
Coming through in stereo,
When everybody loves you,
You can never be lonely.

Well, I will paint my picture,
Paint myself in blue and red and black and gray.
All of the beautiful colors are very very meaningful.
You know gray? It's my favorite color.
I felt so symbolic yesterday,
If I knew Picasso,
I would buy myself a gray guitar and play.

Mr. Jones and me look into the future,
Yeha, stare at the beautiful women
"She's looking at you.
Uh, I don't think so. She's looking at me."
Standing in the spotlight,
I bought myself a gray guitar.
When everybody loves me,
I will never be lonely.
I will never be lonely.
So I'm never gonna be lonely...

I want to be a lion,
Everybody wants to pass as cats.
We all want to be big big stars, yeah,
But we got different reasons for that.
Believe in me because I don't believe in anything
And I want to be someone to believe,
To believe, to believe...

Mr. Jones and me stumbling through the barrio,
Yeah we stare at the beautiful women
"She's perfect for you,
Man, there's got to be somebody for me."
I want to be Bob Dylan,
Mr. Jones wishes he was someone just a little more funky,
When everybody loves you, oh son,
That's just about as funky as you can be.

Mr. Jones and me staring at the video,
When I look at the television,
I want to see me staring right back at me.
We all want to be big stars,
But we don't know why and we don't know how...
But when everybody loves me,
I'm going to be just about as happy as can be.

Mr. Jones and me, we're gonna be big stars...

(Counting Crows)




Eu não suportava essa música. Principalmente por causa do "shalalalah...", que nojo. Mas baixei a versão acústica. E amei a letra, assim como amo tudo que esse vocalista canta ao vivo. Ele coloca uma emoção, parece que vai chorar.
De repente a música parecia ter algum sentido oculto. E hoje, depois duma conversa, pus essa música pra tocar, só por ser tristinha. Mas logo depois ouvi a versão de estúdio, que é a que tem o maldito "shalalalah...". Algumas coisas têm tudo a ver com a conversa, com o sentido de tudo. E não vou dizer aqui sobre o que fui também.
Só digo uma coisa: "Acredite em mim, me ajude a acreditar em alguma coisa, pois quero ser alguém que acredita, yeah". Mas tá difícil. Ninguém colabora. Vou ter que acreditar por mim mesma.
Tenho que só agradecer à força.

traduzido por Charlene Farias às 12:24 AM  
comente aqui:






[domingo, fevereiro 27]

Letra de "A não ser você"
Artista: Marina Lima

A NÃO SER VOCÊ

Eu vim aqui sem medo,
Querendo me render,
Dizer que mesmo longe
Eu estava com você.

Perdão,
Mas não vá trazer
De volta
O que sofri.
E aí só
Nos resta inventar
A lua e o mar
Pra nos refletir
E seguir...

Hoje eu não quero mais me machucar,
Hoje eu não quero me perder,
Hoje eu não deixo mais nada importar,
A não ser...
Você.

Eu não nasci sabendo
Como me arrepender,
Eu aprendi vivendo,
Amando até doer.
Então
Se não vingar
O tempo irá nos redimir
E seguir...

Pois hoje eu não quero mais me machucar,
Hoje eu não quero me perder,
Hoje eu não deixo mais nada importar,
A não ser...
Hoje eu não quero mais me machucar,
Hoje eu não quero me perder,
Hoje eu não deixo mais nada importar,
A não ser...
Você.

Perdão,
Mas se não vingar,
O tempo irá nos redimir
E seguir...

Pois hoje eu não quero mais me machucar,
Hoje eu não quero me perder,
Hoje eu não deixo mais nada importar,
A não ser...
Não quero mais me machucar,
Não quero me perder,
Hoje eu não deixo mais nada importar,
A não ser...
Você.

Hoje eu não quero mais...
Hoje eu não quero mais...

(Marina Lima)
(composta por: Marina Lima / Alvim L.)




Ontem eu coloquei essa música pra baixar no Emule porque achei que tinha a ver com o dia. Que bom que só baixou hoje. Porque tem a ver muito mais com hoje do que com ontem.
Tudo, tudo na música me parece ter sentido hoje. Ontem eu não entendia nada além do refrão. "Mesmo longe eu estava com você". Sim.
"Eu não nasci sabendo como me arrepender, aprendi vivendo, amando até doer". Não é fácil ter consciência, não...
E realmente hoje não me importou/importa nada além de uma pessoa. E não quero me perder.

traduzido por Charlene Farias às 6:01 PM  
comente aqui:






[sábado, fevereiro 26]

Letra de "O meu lugar"
Artista: Zélia Duncan
Álbum: "Zélia Duncan" (1994)

O MEU LUGAR

Tento fazer
Desse lugar o meu lugar
Ao menos por enquanto,
Enquanto isso durar.
O que me separa de você agora:
Um avião,
Um oceano,
Outros planos
E muitos enganos.

Por enquanto
Espero e vou vivendo.
Apenas fantasio
Meus dias aqui.
É, e isso é verdadeiro.
Me troco, me arrojo,
Ao menos por enquanto,
Enquanto isso durar.

Como voltar?
"No way",
Não sei
Nem divagar sobre nós.
Como voltar?
E esperar
O prêmio intenso
De voltar pra mim diferente.
Vou tentar fazer
Daqui o meu lugar.

(Zélia Duncan)
(composta por: Zélia Duncan / Cristian Oyens)




Tô me preparando pra ir pro show da Zélia Duncan lá no Sesc de Nova Iguaçu. Tem mais de 1 ano que não vou a um show dela. Adoro, adoro. Não sei por que motivo eu gosto mais dela do que de tantas outras cantoras de MPB, embora eu não a ouça tanto. Acho que é pela personalidade dela, sempre reservada, muito diferente da Ana Carolina, por exemplo, que adora holofotes sobre ela.
Não estou muito bem. Alguma coisa está me chateando e não direi o que é. Vou engolir. Vamos ver até quando. Essa música fala bem sobre algumas das coisas que ando pensando, sentindo, vivendo. "O que me separa de você agora: um avião, um oceano..."... tanta coisa. "Por enquanto espero, vou vivendo". É. Viver como se não estivesse esperando, estou precisando voltar a fazer isso como há semanas atrás. Mas não passa de uma recaída rápida o momento presente. Já já recupero as forças e prossigo.

"E esperar o prêmio intenso de voltar pra mim diferente. Vou tentar fazer daqui o meu lugar"

traduzido por Charlene Farias às 7:21 PM  
comente aqui:






[sexta-feira, fevereiro 25]

Tradução de "For your babies"
Letra de "For your babies" / "For your babies" Lyrics
Banda: Simply Red

PROS SEUS FILHOS
(for your babies)


Você está com aquela aparência novamente,
Aquela que eu esperava ter quando era garoto.
Seu rosto é simplesmente brilhante,
Seu sorriso me deixa orgulhoso,
Faz minha pulsação virar uma montanha-russa.

De algum jeito, os quatros ventos que sopram
Me enviarão de volta pra você em casa,
Ou voarei com a força de um arco-íris,
O sonho dourado estará esperando nos seus olhos.

Você sabe que faço a maioria das coisas que você quer.
Ei, eu, eu tentei dar a você tudo que precisa,
Posso ver que consigo.
Não acredito em muitas coisas,
Mas em você,
Eu acredito.

A fé dela é maravilhosa,
A dor pela qual ela passa tem dentro
A esperança por você.
Seu mundo inteiro mudou,
Os anos que se passaram parecem mais confusos que tristes.

De certa forma seu filho está bem,
Enquanto você não descansa por dias.
Praqueles coitados que não têm tempo de pensar,
Estão ocupados demais encontrando os caminhos deles.


E eu... você sabe que faço a maioria das coisas que você quer.
Ei, eu, eu tentei dar a você tudo que precisa,
Posso ver que consigo.
Não acredito em muitas coisas,
Mas em você,
Eu acredito.

Ei, eu... você sabe que faço a maioria das coisas que você quer...
Todos os dias, eu... eu tentei dar a você tudo que precisa,
Sempre estaremos do seu lado.
Não acredito em muitas coisas,
Mas em você...
Não acredito em muitas coisas,
Mas em você...
Não acredito em muitas coisas,
Mas em você...
Eu acredito...

(Simply Red)



FOR YOUR BABIES

You've got that look again,
The one I hoped I had when I was a lad.
Your face is just beaming,
Your smile got me boasting,
My pulse roller-coastering.

Any way the four winds that blow,
They've gonna send me sailing home to you.
Or I'll fly with the force of a rainbow,
The dream of gold will be waiting in your eyes.

You know I'd do most anything you want.
Hey, I, I try to give you everything you need,
I can see that it gets to you.
I don't believe in many things,
But you,
I do.

Her faith is amazing,
The pain that she goes through contained in
The hope for you.
Your whole world has changed,
The years spent before seem more cloudy than blue.

In many ways your baby's controlling,
When you haven't laid down for days.
For the poor no time to be thinking,
They're too busy finding ways.

And I... you know I'd do most anything you want.
Hey, I... I try to give you everything you need,
I see that it gets to you.
I don't believe in many things,
But you,
I do.

Hey I... you know I'd do most anything you want.
Everyday, I... I try to give you everything you need,
We'll always be there to you.
I don't believe in many things,
But you.
I don't believe in many things,
But you.
I don't believe in many things,
But you...
I do...

(Simply Red)




Essa é a música com uma das melodias mais lindas que conheço. Sou capaz de achar que chega ser a mais linda de todas. Mas é a minha opinião. Eu amo a voz, quase, quase tudo. O refrão é magnífico. Só a letra que, em algumas partes, que acho meio viagem. Se não fosse isso, pra mim seria a música mais perfeita. Mas melodicamente, é imbatível.

Uma vez a Ju pediu pra eu postá-la, mas eu disse que já havia postado. Estou postando novamente, por ela.
Ju, estou torcendo realmente pela sua melhora. É um momento difícil, mas saiba que quero seu bem, sua saúde numa boa novamente. Você é uma pessoa maravilhosa, com um coração lindíssimo. Admiro sua força.

traduzido por Charlene Farias às 4:50 AM  
comente aqui:






Letra de "1º de julho"
Banda: Legião Urbana
Álbum: "A Tempestade (ou Livro dos Dias)"

1º DE JULHO

Eu vejo que aprendi
O quanto te ensinei,
E é nos teus braços que ele vai saber.

Não há porque voltar,
Não penso em te seguir,
Não quero mais a tua insensatez.

O que fazes sem pensar
Aprendeste do olhar
E das palavras que eu guardei pra ti.

Não penso em me vingar,
Não sou assim.
A tua insegurança era por mim.

Não basta o compromisso,
Vale mais o coração.
Já que não me entendes,
Não me julgue, não me tente.

O que sabes fazer agora
Veio tudo de nossas horas.
Eu não minto, eu não sou assim.

Ninguém sabia e ninguém viu
Que eu estava ao teu lado então.

Sou fera, sou bicho,
Sou anjo e sou mulher.
Minha mãe e minha filha,
Minha irmã, minha menina.
Mas sou minha, só minha
E não de quem quiser.
Sou Deus, tua deusa, meu amor.

Alguma coisa aconteceu,
Do ventre nasce um novo coração.

Não penso em me vingar,
Não sou assim.
A tua insegurança era por mim.

Não basta o compromisso,
Vale mais o coração.
Ninguém sabia e ninguém viu
Que eu estava ao teu lado então.

Sou fera, sou bicho,
Sou anjo e sou mulher.
Sou minha mãe e minha filha,
Minha irmã, minha menina.
Mas sou minha, só minha
E não de quem quiser.
Sou Deus, tua deusa, meu amor.

Baby, baby, baby, baby...
O que fazes por sonhar,
É o mundo que virá pra ti
E para mim.

Vamos descobrir o mundo juntos, baby.
Quero aprender
Com o teu pequeno grande coração,
Meu amor, meu amor.
Ah, baby...

(Legião Urbana)
(composta por: Renato Russo)




Porque ontem eu tava caminhando e tocou esta música. Vi um sentido "novo". Não... talvez só tenha pensado em alguém diferente com os primeiros versos.
Essa música me lembra minha tia, aquela que citei num post há 1 dia atrás. O aniversário dela é dia 1º de julho. Lembra por isso e outras bobeirinhas. Mas não interessa.

"Mas sou minha, só minha
E não de quem quiser"


E pensei em *alguém* ao ouvir "Quero aprender com teu pequeno grande coração". Isso mesmo. Ando aprendendo tanto.

traduzido por Charlene Farias às 4:30 AM  
comente aqui:






Tradução de "#1 crush"
Letra de "#1 crush" / "#1 crush" Lyrics
Banda: Garbage

PAIXÃO NÚMERO 1
(#1 crush)


Eu morreria por você,
Eu morreria por você,
Tenho morrido apenas por sentir você ao meu lado,
Só de saber que você é meu.

Eu chorarei por você,
Eu chorarei por você,
Limparei sua dor com todas minhas lágrimas
E afogarei seus medos.

Eu rezarei por você,
Eu rezarei por você,
Venderei minha alma por algo puro e verdadeiro,
Alguém como você.

Veja seu rosto em todo lugar por onde ando.
Ouça sua voz toda vez que estou falando.
Você acreditará em mim
E eu nunca mais serei ignorado.

Eu queimarei por você,
Sentirei sua dor por você,
Enfiarei a faca e sangrarei meu o coração dolorido
E o despedaçarei.

Eu mentirei por você,
Implorarei e roubarei por você,
Me arrastarei sobre mãos e joelhos até você ver
Que você é como eu.

Viole todo o amor que está me faltando.
Jogue fora toda a dor que eu estou vivendo.
Você acreditará em mim
E eu nunca mais poderei ser ignorado.

Eu morreria por você,
Eu mataria por você,
Eu roubarei por você,
Eu daria um tempo a você,
Eu esperarei por você,
Eu prepararia um lugar pra você,
Eu afundaria navios por você,
Pra estar perto de você,
Pra fazer parte de você,
Porque eu acredito em você.
Eu acredito em você.
Eu morreria por você.

(Garbage)
(composta por: S. Manson / D. Erikson / S. Marker / B. Vig)



#1 CRUSH

I would die for you,
I would die for you,
I've been dying just to feel you by my side,
To know that you're mine

I will cry for you,
I will cry for you,
I will wash away your pain with all my tears
And drown your fears.

I will pray for you,
I will pray for you,
I will sell my soul for something pure and true,
Someone like you.

See your face every place that I walk in.
Hear your voice every time that I'm talking.
You will believe in me
And I will never be ignored.

I will burn for you,
Feel pain for you,
I will twist the knife and bleed my aching heart
And tear it apart.

I will lie for you,
Beg and steal for you,
I will crawl on hands and knees until you see,
You're just like me.

Violate all the love that I'm missing,
Throw away all the pain that I'm living.
You will believe in me
And I can never be ignored.

I would die for you,
I would kill for you,
I will steal for you,
I'd do time for you,
I will wait for you,
I'd make room for you,
I'd sink ships for you,
To be close to you,
To be part of you.
'Cause I believe in you.
I believe in you.
I would die for you.

(Garbage)
(composta por: S. Manson / D. Erikson / S. Marker / B. Vig)




Adoro a letra dessa música. Adora essa música. O jeito como é cantada. Tudo.
Exagerada demais pro meu momento. Aliás, ao ouvi-la, pensei sobre algo que *alguém* me perguntou uma vez. Se eu conseguiria amar novamente. Sim. Mas se eu me perderia por causa desse amor? Difícil. Pode até acontecer, porque já sei que tudo diante de mim muda.
Essa música me lembra um amor que tive que eu esquecia de mim. Há anos atrás. Não quero mais isso a não ser que seja por algo realmente importante, verdadeiramente merecedor.

Estou acordada até essa hora porque estava vendo "Perto demais" (Closer). Interessante o filme. Não chega a ser inesquecível, nem mesmo marcante. Mas gostei mesmo do final. Amei. Não darei minha opinião porque tem gente que ainda não viu. =X
Ah, agora entendi o motivo da música ficar no inconsciente coletivo.

traduzido por Charlene Farias às 4:16 AM  
comente aqui:






[quarta-feira, fevereiro 23]

Tradução de "Cannonball"
Letra de "Cannonball" / "Cannonball" Lyrics
Artista: Damien Rice

BOLA DE CANHÃO
(cannonball)


Ainda há um pouco do seu gosto na minha boca.
Ainda há um pouco de você enlaçado à minha dúvida.
Ainda é um pouco difícil dizer o que está acontecendo.

Ainda há um pouco do seu fantasma, sua presença.
Ainda há um pouco do seu rosto que eu não beijei.
Você dá um passo um pouco mais próximo cada dia,
Ainda não consigo dizer o que está acontecendo.

Pedras me ensinaram a voar.
O amor me ensinou a mentir.
A vida me ensinou a morrer.
Então não é tão difícil cair
Quando você voa como uma bola de canhão.

Ainda há um pouco da sua música nos meus ouvidos.
Ainda há um pouco das suas palavras que desejo ouvir.
Você dá um passo um pouco mais próximo a mim,
Tão perto que não consigo ver o que está acontecendo.

Pedras me ensinaram a voar.
O amor me ensinou a mentir.
A vida me ensinou a morrer.
Então não é tão difícil cair
Quando você voa como um canhão...

Pedras me ensinaram a voar.
O amor me ensinou a chorar.
Então venha, coragem!
Me ensine a ter medo,
Pois não é difícil cair
E não quero assustá-la.
Não é difícil cair,
E não quero perder.
Não é difícil amadurecer
Quando você sabe que simplesmente não sabe...

(Damien Rice)



CANNONBALL

Still a little bit of your taste in my mouth.
Still a little bit of you laced with my doubt.
Still a little hard to say what's going on.

Still a little bit of your ghost, your witness.
Still a little bit of your face I haven't kissed.
You step a little closer each day,
Still I can't say what's going on.

Stones taught me to fly.
Love taught me to lie.
Life taught me to die.
So it's not hard to fall
When you float like a cannonball.

Still a little bit of your song in my ear.
Still a little bit of your words I long to hear.
You step a little closer to me,
So close that I can't see what's going on.

Stones taught me to fly.
Love taught me to lie.
Life taught me to die.
So it's not hard to fall
When you float like a cannon...

Stones taught me to fly.
Love taught me to cry.
So come on courage!
Teach me to be shy
'Cause it's not hard to fall
And I don't wanna scare her.
It's not hard to fall,
And I don't wanna lose.
It's not hard to grow
You know that you just don't know...

(Damien Rice)




Nossa, já estive nessa situação. Era horrível.
Gostei mais dessa letra do que a tão falada "The blower's daughter". Embora a letra não tenha nada a ver comigo. Antes faria um estrago. Feito tiro de bala de canhão.
Ainda bem que a vida muda.

Ah, essa música foi sugestão da Cristiane em um comentário por aí.

traduzido por Charlene Farias às 11:23 PM  
comente aqui:






Tradução de "Thank you"
Letra de "Thank you" / "Thank you" Lyrics
Banda: Simply Red

OBRIGADO
(thank you)


Eu agradeço a você pelas coisas que me mostrou.
Obrigado pelo amor da minha vida.
Ainda que por hora tenha realmente terminado,
Oh, Deus, eu agradeço a você de verdade, meu bem.

Mais do que tudo eu agradeço pelo seu amor
Como, aliás, as boas pessoas deveriam fazer.

Eu agradeço a você,
Eu agradeço a você de verdade.
Toda a minha vida
Eu agradeço a voce de verdade.

Minhas recordações, eu as seguro e lembro
Todos os dias pelo resto da minha vida.
A verdade é que eu sinto sua falta de todas as maneiras que você imaginar,
Veja-me, sinta-me, quero dizer...

Mais do que tudo eu agradeço pelo seu amor
Como, aliás, as boas pessoas deveriam fazer.

Eu agradeço a você,
Eu agradeço a você de verdade.
Toda a minha vida
Eu agradeço a voce de verdade.

Eu agradeço a você,
Eu agradeço a você de verdade.
Toda a minha vida
Eu agradeço a voce de verdade.
Sim, eu agradeço a você,
Eu agradeço a você de verdade, meu bem.
Toda a minha vida
Eu agradeço a voce de verdade, menina.
Por toda a minha vida,
Eu agradeço a voce de verdade, menina.
Eu agradeço a você.

(Simply Red)



THANK YOU

I thank you for the things you have shown me
Thank you for the love of my life
So far anyway now it’s really really over,
O God, I really thank you, baby.

Most of all I thank you for your love
Like good people should do anyway.

I thank you,
I really thank you.
All of my life
I really thank you.

My souvenirs I hold them and remember
All the days for the rest of my life.
Truth is I miss you (truth is I miss you) in all the ways you will imagine,
See me, feel me, I wanna say.

Most of all I thank you for your love
Like good people should do anyway.

I thank you,
I really thank you.
All of my life
I thank you.

I thank you,
I really thank you.
All of my life,
I really thank you.
Yes, I thank you,
I really thank you, baby.
All of my life,
I really thank you, girl.
For all of my life,
I really thank you, girl.
I thank you.

(Simply Red)




Música que conheci ontem, indo pra dentista. Primeiro achei que fosse do Phil Collins. Gravei de cabeça a letra e procurei no deus Google. Vi que era do Simply Red. É tão lindinha.
Em partes me faz lembrar algumas pessoas, mas fala de ter terminado. Parece até que é pra alguém que morreu. Eu gostei quando ouvi, mas realmente achei estranho o "it's really really over". Mas não deixa de ser uma melodia bonitinha e uma letra fofa.

traduzido por Charlene Farias às 11:02 PM  
comente aqui:






Tradução de "21 things I want in a lover"
Letra de "21 things I want in a lover" / "21 things I want in a lover" Lyrics
Artista: Alanis Morissette
Álbum: "Under rug swept" (2001)

21 COISAS QUE QUERO NUM AMANTE
(21 things i want in a lover)


Você fica feliz quando um outro alguém tem sucesso?
Você não joga sujo quando empenhado numa competição?
Você tem uma grande capacidade intelectual mas
Sabe que ter isso somento não significa sabedoria?
Você vê tudo como uma ilusão,
Mas faz parte dela embora não seja disso?
Você é ao mesmo tempo masculino e feminino?
Politicamente ciente?
E não acredita em pena de morte?

Essas são 21 coisas que eu quero num amante.
Não necessariamente requisitos, mas qualidades que eu prefiro.

Você fica feliz em mergulhar e ver que amar alguém
Pode, na verdade, ser como ser livre?
Você é engraçado?
Auto-destrutivo?
Gosta de aventura?
E tem várias opiniões formadas?

Essas são 21 coisas que eu quero num amante.
Não necessariamente requisitos, mas qualidades que eu prefiro.
Acho que posso descrevê-las desde que eu tenha oportunidade de entrar no assunto.
Essas são 21 coisas que escolhi escolher num amante.

Não estou com pressa, eu poderia esperar eternamente.
Não estou me precipitando, pois gosto de estar sozinha.
Não há preocupações e certamente nenhuma pressão,
No entanto, eu viverei como se não houvesse amanhã.

Você é desinibido na cama?
Mais de três vezes por semana?
Concorda em experimentar?
Você é atlético?
Você prospera num emprego que ajuda seu irmão?
Você não é viciado?

Essas são 21 coisas que eu quero num amante.
Não necessariamente requisitos, mas qualidades que eu prefiro.
Acho que posso descrevê-las desde que eu tenha oportunidade de entrar no assunto.
Essas são 21 coisas que escolhi escolher num amante.

...você é curioso e comunicativo?...

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)



21 THINGS I WANT IN A LOVER

Do you derive joy when someone else succeeds?
Do you not play dirty when engaged in competition?
Do you have a big intellectual capacity but
Know that it alone does not equate wisdom?
Do you see everything as an illusion?
But enjoy it even though you are not of it?
Are you both masculine and feminine?
Politically aware?
And don't believe in capital punishment?

These are 21 things that I want in a lover.
Not necessarily needs but qualities that I prefer.

Do you derive joy from diving in and seeing that loving someone
Can actually feel like freedom?
Are you funny?
À la self-deprecating?
Like adventure?
And have many formed opinions?

These are 21 things that I want in a lover.
Not necessarily needs but qualities that I prefer.
I figure I can describe it since I have a choice in the matter.
These are 21 things I choose to choose in a lover.

I'm in no hurry I could wait forever.
I'm in no rush cuz I like being solo.
There are no worries and certainly no pressure,
In the meantime I'll live like there's no tomorrow.

Are you uninhibited in bed?
More than three times a week?
Up for being experimental?
Are you athletic?
Are you thriving in a job that helps your brother?
Are you not addicted?

These are 21 things that I want in a lover.
Not necessarily needs but qualities that I prefer.
I figure I can describe it since I have a choice in the matter.
These are 21 things I choose to choose in a lover.

... are you curious and communicative?...

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)




Hoje acordei cedo, mesmo cansadíssima, porque marquei com a minha tia de ir no Fundão (é, lá no Inferno mesmo) junto com minha prima, Aline, que passou pra Enfermagem.
Eu estou super feliz por ela. Ela estudou uns 2 ou 3 anos, tentava Medicina e sempre se ferrava. Na boa, eu acho que jamais passaria pra Medicina, e olha que eu gosto de estudar e, se preciso, eu estudaria igual um cão. Mas eu não entraria em Medicina. Nem dando. Ainda bem que nunca me passou pela cabeça fazer esse curso... se bem que também nunca havia passado de eu fazer Direito e ainda por cima eu odiava quem perguntava se eu faria...
Mas tocando o foda-se pra Medicina e voltando à minha prima: estou feliz por ela. Ela é filha da minha tia que durante anos implicou comigo. A minha tia que eu sempre dizia "que não gostava de mim". A mesma tia que ano passado passou a me encarar de outro modo e a me reconsiderar como pessoa merecedora de algum elogio, tudo após um surto meu de simpatia durante a festa da outra filha dela, a Alice. É... como esse mundo muda. Minha mãe disse "Quem diria que a sua tia um dia ia pedir pra você ensiná-la a ir a algum lugar, hein?". Não, não se trata de orgulho, pois esse pensamento da minha mãe, se mal interpretado, pode fazer algum pensar que minha tia não dá o braço a torcer pra mim. Mas não é nada disso, é que minha tia realmente anda com boas vistas pra cima da minha pessoa. Eu antes era realmente uma sobrinha escrota e nojenta. Tá, continuo sendo, mas às vezes faço algo que a agrada e a deixa feliz. Tipo no dia que fiz o pedido de identidade pra Aline: fui lá na casa delas por espontânea vontade e me ofereci pra ajudar. Porque eu adoro ajudar, ser útil. O problema é quando a pessoa não me agrada.
Eu estou me tornando agradável aos olhos dela. Ela, continua sendo quase a mesma coisa pra mim. Eu nunca tive raiva dela, só sempre dizia pra todo mundo, inclusive minha mãe que brigava: "minha tia não gosta de mim". Mas as pessoas confundem "não gostar" com "odiar", "detestar", etc. Eu, quando digo que não gosto, é porque não me agrada, é uma ausência de gosto pela coisa. Se eu além de não gostar, ainda tenho algo contra, digo que "odeio". Mas infelizmente as pessoas usam as expressões de qualquer jeito. E, na realidade, eu também sou contaminada por esse pensamento.
Hoje em dia não posso mais dizer que minha tia não gosta de mim. Posso dizer que ela não me acha uma pessoa linda, maravilhosa, fofucha e simpática... mas me parece que deixou de achar que eu fosse nojenta, besta, escrotíssima.
Afinal, eu não sou lá muito legal mesmo. Mas não chego a ser vilã como muuuuita gente imagina sem me conhecer.

Sobre a música? Só postei pelo "Você fica feliz quando um outro alguém tem sucesso?" e umas outras coisinhas aí. Eu fiquei feliz pela minha prima passar. Fiquei feliz pela namorada do meu irmão passar. Só estou chateada porque meu irmão mesmo não passa, mas o que eu posso querer? Que ele passe sem estudar? Antes de qualquer sentimento ou laço, acho que fica o justo. Tá... eu não sei o que é o justo, mas duvido demais que levar as coisas do jeito que meu irmão leva seja certo.
Eu disse que não iria opinar sobre ele não ter passado, num post atrás, mas hoje opino. Eu gostaria muito que ele passasse, não tanto por ele, mas pelos meus pais, coitados. E também porque sei que no fundo ele não é uma pessoa tão escrota quanto anda parecendo ser. Mas eu avisei mil vezes pra ele estudar, e o que ele dizia? Me esculacha. Eu falei mil vezes pra minha mãe que desse jeito ele não passaria. O que ela dizia? Que eu e meu pai implicamos com o meu pobre irmãozinho Marcelo. Meu pai pode até ter uns surtos de ignorância, como ontem mesmo teve comigo, mas às vezes ele está certo... eu e meu irmão somos uns vagabundos abençoados por poder estudar e não precisar trabalhar pra isso. E eu, toda vez que falo algo, não estou implicando. Às vezes falo porque esgotou minha paciência mesmo, mas não por implicar. E na maioria das vezes que abro minha boca pra opinar, é porque sei que o Marcelo anda agindo errado em certos pontos e não admite.
Mas tudo bem. O que importa é que ainda há esperanças de que ele passe pra Unirio. Quero mesmo que ele passe, porque acho que ver algumas pessoas passando e ficar pra trás deu uma despertada nele. Vamos ver de quanto mais porrada ele vai precisar.

E no começo do ano, ele discutiu feio comigo e só voltei a falar com ele quando cheguei de SP. Ele me chamou de algo que jamais esquecerei. Na hora eu fiquei sem reação de tamanha a estupidez do que ele disse. Mas hoje... inconseqüente, né?

Pra terminar: parabéns aos que passaram no vestibular, que está LONGE de ser um método justo, mas que não deixa de ter seu mérito.

traduzido por Charlene Farias às 1:21 PM  
comente aqui:






Tradução de "Bendecida pasión"
Letra de "Bendecida pasión" / "Bendecida pasión" Lyrics
Artista: Laura Pausini

BENDITA PAIXÃO
(bendecida pasión)


E se fosse por covardia
Toda essa melancolia que me invade
Todas as noites?
E se fossem apenas ciúmes
Que me fazem ver mil coisas
Que existem nada mais que aqui em minha mente?

E se fossem emoções
Todas estas sensações
De cansaço e de loucura em mim?
Quando leio seu pensamento e
Não encontro sentimento,
Eu compreendo que você já não é meu...

E se fossem minhas canções
Feitas para lembrar
Os momentos em que você foi meu?
E se fosse uma ilusão
Toda esta bendita paixão
Que por um instante me levou longe?

(Laura Pausini)



BENDECIDA PASIÓN

¿Y si fuese por cobardía
Toda esta melancolía que me invade
Todas las noches?
¿Y si fuesen tan sólo celos
Que me hacen ver mil cosas
Que existen nada más que aquí en mi mente?

¿Y si fuesen emociones
Todas estas sensaciones
De fastidio y de locura en mí?
Cuando leo en tu pensamiento y
No encuentro sentimiento,
Yo comprendo que ya no eres mío...

¿Y si fuesen mis canciones
Hechas para recordarte
Los momentos que tú fuiste mío?
¿Y si fuese una ilusión
Toda esta bendecida pasión
Que por un instante me ha llevado lejos?

(Laura Pausini)




Nada bem.
Tem coisa que detona.
Principalmente quando o coro engrossa do lado daqueles que dizem que sou uma otária.
Sim, eu sou uma otária. Mas uma otária que gosta.
Só que... porra, o que eu tenho pra oferecer? O que eu tenho feito? Nada.
E o que é pior? Não ter alguém? Ou NÃO TER ALGUÉM? Se me fiz entender.

"E se fosse uma ilusão
Toda esta bendita paixão
Que por um instante me levou longe?"

traduzido por Charlene Farias às 1:39 AM  
comente aqui:






[terça-feira, fevereiro 22]

Tradução de "Our last summer"
Letra de "Our last summer" / "Our last summer" Lyrics
Banda: Abba

NOSSO ÚLTIMO VERÃO
(our last summer)


O clima do verão era suave e quente,
A sensação boa, a noite de Paris
Fez o seu melhor pra nos agradar.
Passeamos pelo Eliseu,
Tomamos um drink em cada café.
E você,
Você falava de política, filosofia e eu
Sorria como Mona Lisa.
Tivemos nosso momento,
Foi um bom e verdadeiro romance.

Eu ainda consigo lembrar nosso último verão,
Eu ainda posso vê-lo todo.
Andamos pelo Siena, rindo na chuva,
Nosso verão passado,
Lembranças que permanecem.

Fizemos nossa caminhada pelo rio
E sentamos na grama
Próximo à Torre Eiffel.
Foi tão feliz termos nos encontrado,
Era a época da ausência de arrependimento,
Oh sim.

Aqueles anos loucos, eram a época
Do poder das flores,
Mas por dentro tínhamos medo de voar,
De envelhecer, um medo de morrer lentamente.
Aproveitamos o momento
Como se estivéssemos dançando nossa última dança.

Eu ainda consigo lembrar nosso último verão,
Eu ainda posso vê-lo todo.
No meio dos turistas, pelo Notre Dame,
Nosso último verão,
Andando de mãos dadas.
Restaurantes de Paris, nosso último verão,
Croissants de manhã,
Aproveitando o dia, preocupações longe.
Nosso último verão,
Podíamos rir e brincar.

E agora você está trabalhando em um banco,
O chefe de família, fã de futebol americano,
E seu nome é Harry.
Como parece bobinho...
Você ainda é o herói dos meus sonhos.

Eu ainda consigo lembrar nosso último verão,
Eu ainda posso vê-lo todo.
Andamos pelo Siena, rindo na chuva,
Nosso verão passado,
Lembranças que permanecem.
Eu ainda consigo lembrar nosso último verão,
Eu ainda posso vê-lo todo.
No meio dos turistas, pelo Notre Dame,
Nosso último verão,
Andando de mãos dadas.
Restaurantes de Paris, nosso último verão,
Croissants de manhã,
Aproveitando o dia, preocupações longe.
Nosso último verão,
Podíamos rir e brincar.

(Abba)



OUR LAST SUMMER

The summer air was soft and warm
The feeling right, the Paris night
Did it’s best to please us,
And strolling down the Elysée
We had a drink in each café.
And you,
You talked of politics, philosophy and I
Smiled like Mona Lisa.
We had our chance,
It was a fine and true romance.

I can still recall our last summer,
I still see it all.
Walks along the Seine, laughing in the rain,
Our last summer,
Memories that remain.

We made our way along the river
And we sat down in the grass
By the Eiffel Tower.
I was so happy we had met,
It was the age of no regret,
Oh yes.

Those crazy years, that was the time
Of the flower-power,
But underneath we had a fear of flying,
Of getting old, a fear of slowly dying.
We took the chance
Like we were dancing our last dance.

I can still recall our last summer,
I still see it all.
In the tourist jam, round the Notre Dame,
Our last summer,
Walking hand in hand.
Paris restaurants, our last summer
Morning croissants,
Living for the day, worries far away.
Our last summer
We could laugh and play.

And now you’re working in a bank,
The family man, the football fan,
And your name is Harry.
How dull it seems...
Yet you’re the hero of my dreams.

I can still recall our last summer,
I still see it all.
Walks along the Seine, laughing in the rain,
Our last summer,
Memories that remain.
I can still recall our last summer,
I still see it all.
In the tourist jam, round the Notre Dame,
Our last summer,
Walking hand in hand.
Paris restaurants, our last summer
Morning croissants,
Living for the day, worries far away.
Our last summer
We could laugh and play.

(Abba)




Pedido da Tati por hoje ser aniversário de uma moça que ela conhece.

Não, não tô muito legal pra fazer comentário nem nada. Ainda tive uma discussão inútil com meu pai.

traduzido por Charlene Farias às 8:16 PM  
comente aqui:






[segunda-feira, fevereiro 21]

Tradução de "Mary Jane"
Letra de "Mary Jane" / "Mary Jane" Lyrics
Artista: Alanis Morissette
Álbum: "Jagged little pill" (1995)

MARY JANE
(mary jane)


Qual o problema, Mary Jane? Você teve um dia difícil?
E assim coloca o aviso de "não perturbe" na porta.
Você perdeu seu lugar na fila novamente, que pena...
Você parece querer nunca mais dançar.

É um longo caminho de descida
Dentro dessa montanha-russa...
O último carrinho
Saiu do trilho
E você está dentro dele.

Soube que você anda contando carneirinhos novamente, Mary Jane.
Qual o motivo de tentar não mais sonhar?
Soube que você anda perdendo peso novamente, Mary Jane.
Você já se perguntou por quem o está perdendo?

Bem, é a velocidade máxima, querida,
Na direção errada.
Há um pouco mais de mágoas
Se for esse o caminho
Que você insiste em seguir.

Por favor, seja honesta, Mary Jane,
Você está feliz?
Por favor, não censure suas lágrimas.

Você é a doce guerreira
E você está no seu caminho.
Você é a última grande inocente
E é por isso que eu amo você.

Então pegue esse momento, Mary Jane, e seja egoísta.
Não se preocupe com os carros que passam.
Pois tudo o que importa, Mary Jane, é o seu bem-estar.
Divirta-se, minha querida, tenha força.

Me diga...
Me diga...
Qual o problema, Mary Jane?...
Me diga...
Me diga...

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)



MARY JANE

What's the matter, Mary Jane? You had a hard day
As you place the don't disturb sign on the door.
You lost your place in line again, what a pity...
You never seem to want to dance anymore.

It's a long way down
On this roller coaster...
The last chance streetcar
Went off the track
And you're on it.

I hear you're counting sheep again, Mary Jane.
What's the point of trying to dream anymore?
I hear you're losing weight again, Mary Jane.
Do you ever wonder who you're losing it for?

Well, it's full speed, baby,
In the wrong direction.
There's a few more bruises
If that's the way
You insist on heading.

Please be honest, Mary Jane,
Are you happy?
Please don't censor your tears.

You're the sweet crusader
And you're on your way.
You're the last great innocent
And that's why I love you.

So take this moment, Mary Jane, and be selfish.
Worry not about the cars that go by.
All that matters, Mary Jane, is your freedom.
Keep warm my dear, keep dry.

Tell me...
Tell me...
What's the matter, Mary Jane?...
Tell me...
Tell me...

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)




Hoje acordei às 6:30h porque um mosquito idiota tava me enchendo o saco. Me tirou o sono e resolvi levantar pra caminhar já cedo. Porque queria ter a tarde disponível aqui pra uma conversa. Deixei um email falando coisas que achei importantes.
Combinei de ir na Uruguaiana com o Rafa e depois irmos até a Glória, porque ele tinha consulta no psicólogo. Marcamos 12:30h. Lá pras 12:20h o amigo dele me liga da casa dele e diz que o Rafa está desesperadamente procurando sua chave. E iria se atrasar. Muito. Resolução? Foda-se. Fui e comprei os CD-R sozinha. Como eu ia ficar plantada por mais de 1h e meia em plena Central do Brasil?
Cheguei em casa cansadíssima e meio puta. Adivinha onde estava a chave do Rafa? Aqui em casa. Porque onde combinamos de caminhar e ele veio pra cá. Esqueceu a chave, uma anta. Só faz merda. Ele tá se superando. Mas nem ligo.
O que me importa é que cheguei em casa e não encontrei quem eu queria encontrar na net. Dormi. Mas ao acordar, aqui estava. E não estou nada feliz. Talvez eu nem mesmo esteja bem. Sei lá. Medo. Sentimento de ser incapaz. Mas dessa vez eu não vou me desfazer em mil tentando solucionar coisas que não estão ao meu alcance. Só tento dar força, dar ânimo. É o que tenho e posso fazer, dar. E uma música que tem tudo a ver é essa. Essa e "Nobody's home", que ficou martelando no momento que li algo que não gostei nem um pouco e tive que me sentar no corredor pra refletir. Acho que eu jamais havia feito isso.
É estranho algo atingir tanto, mexer tanto comigo e ao mesmo tempo eu não conseguir sequer chorar. Acho que tudo em mim já aprendeu bem que não se há o que fazer, não adianta nem rios de lágrimas, que não vão ajudar em nada.

Aí corri aqui pra postar essa música. Eu pensei que já houvesse postado algumas vezes, mas postei apenas uma. E, por incrível que pareça, essa única vez foi no dia 20/02/04. Exatamente 1 ano. Eu estou preocupada com outra pessoa, morrendo de carinho e preocupação por outra pessoa. Mas a incapacidade continua a mesma. Só uma coisa mudou: dessa vez eu sei que eu não posso ajudar como eu gostaria.

Vou colar aqui o que postei há 1 ano atrás:


"Mary Jane" às vezes é referência à maconha, marijuana, essas porras. Também é título de uma música da Janis Joplin, em quem a Alanis obviamente se inspirou no início da carreira. E talvez até hoje. No jeito de cantar e se movimentar.
Sei lá se tem alguma coisa a ver, só é uma música triste pra alguém que não tem esperanças.
Por isso eu estou postando.



Só muda em quem penso e me preocupo. Também muda a intensidade da preocupação. Por vários motivos.
Irônica também a minha colocação sobre "marijuana". Interessante depois de 1 ano.


"Você é a última grande inocente
E é por isso que eu amo você"

traduzido por Charlene Farias às 5:17 PM  
comente aqui:






[domingo, fevereiro 20]

Tradução de "Decadence avec elegance"
Letra de "Decadence avec elegance" / "Decadence avec elegance" Lyrics
Artista: Deborah Blando

DECADÊNCIA COM ELEGÂNCIA
(decadence avec elegance)


Decadência...
Yeah...

Estão contando os dias pro show do Julgamento Final,
O presidente, governador, fazendo o que querem.
Está escrito na parede... falta um minuto.
Faça o mesmo, saia com estulo,
Vestido pra matar, pro lançamento final,
Vamos festejar enquanto o império cai
Nos braços de algum Romeu,
Essa é a maneira de esquecer tudo:
Dançar elegantemente.

Decadência com elegância,
Decadência com elegância,
Oh, woh-woh, oh, woh-woh.
Oh, woh-woh, yeah.
Decadência com elegância,
Decadência com elegância,
Oh, woh-woh, oh, woh-woh.
Oh, woh-woh, yeah.

O macaco vê, o macaco imita, ooh...
Passe o champagne rosé,
Beba pelo zoológico humano!
Mambo jumbo, depois um último tango.
Adeus!

Melhor viver uma noite imprudente
Do que milhares de noites em segurança.
Decadência, mundo cão, fazendo o inferno, uma noite de glória.
E durma em paz (paz, paz, paz)

Decadência com elegância,
Decadência com elegância,
Oh, woh-woh, oh, woh-woh.
Oh, woh-woh, yeah.
Decadência com elegância,
Decadência com elegância,
Oh, woh-woh, oh, woh-woh.
Oh, woh-woh, yeah.

E-O-E-O
Decadência, ooh...

Bunda, bunda... e... bunda, bunda...

E ela me diz que seja um bom rapaz,
Pratique algum esporte, tenha bons ideais,
Afinal de contas, o fim do mundo
Não é nem o fim do mundo
E se for, descanse em paz.

Estão contando os dias pro show do Julgamento Final (dez, nove, oito, sete...)
O relógio na parede diz...
Falta um minuto, ooh...
Falta um minuto, ooh...
Falta um minuto, ooh...

Decadência com elegância,
Decadência com elegância,
Oh, woh-woh, oh, woh-woh.
Oh, woh-woh, yeah.
Decadência com elegância,
Decadência com elegância,
Oh, woh-woh, oh, woh-woh.
Oh, woh-woh, yeah.

Decadência com elegância,
Decadência com elegância,
Bunda, bunda... bunda, bunda...
Decadência com elegância,
Decadência com elegância...

(Deborah Blando)



DECADENCE AVEC ELEGANCE

Decadence...
Yeah...

They're counting down on the doomsday show,
The president, government, running wild
It's written on the wall, A minute to go
Might as well, Go out in style
Dressed to kill
For the final fling
Let's party while the empire falls
In the arms of some Romeo
This is the way to forget it all:
Dancing chic to chic

Decadence avec elegance,
Decadence avec elegance,
Oh, woh-woh, oh, woh-woh.
Oh, woh-woh, yeah.
Decadence avec elegance,
Decadence avec elegance,
Oh, woh-woh, oh, woh-woh.
Oh, woh-woh, yeah.

Monkey see, monkey do, ooh...
Pass around the pink champagne,
Drink to the human zoo.
Mambo jumbo, then one last tango.
Auf wiedersehen.

Better to live on reckless night
Than a thousand nights of security
Decadence, mondo cane, raising hell, a night of glory.
And rest in peace (peace, peace, peace)

Decadence avec elegance,
Decadence avec elegance,
Oh, woh-woh, oh, woh-woh.
Oh, woh-woh, yeah.
Decadence avec elegance,
Decadence avec elegance,
Oh, woh-woh, oh, woh-woh.
Oh, woh-woh, yeah.

E-O-E-O
Decadência, ooh...

Bunda, bunda... e... bunda, bunda...

E ela me diz que seja um bom rapaz,
Pratique algum esporte, tenha bons ideais,
Afinal de contas, o fim do mundo
Não é nem o fim do mundo
E se for, descanse em paz.

They're counting down on the doomsday show (ten, nine, eight,
seven)
The clock on the wall says...
A minute to go, ooh...
A minute to go, ooh...
A minute to go, ooh...

Decadence avec elegance,
Decadence avec elegance,
Oh, woh-woh, oh, woh-woh.
Oh, woh-woh, yeah.
Decadence avec elegance,
Decadence avec elegance,
Oh, woh-woh, oh, woh-woh.
Oh, woh-woh, yeah.

Decadence avec elegance,
Decadence avec elegance,
Bunda, bunda... bunda, bunda...
Decadence avec elegance,
Decadence avec elegance...

(Deborah Blando)




Porque eu me jogo. Eu desço. Eu decaio mesmo.
Mas posto uma música com francês, alemão e italiano no meio!!! Hahaha. (inglês não conta porque é ralé)
"Cabô caqui, tu vai embora!"

Decadence avec elegance, baby.

traduzido por Charlene Farias às 2:49 PM  
comente aqui:






Letra de "Cabô caqui"
"Artista": Tati Quebra-Barraco

CABÔ CAQUI

As mulheres no verão sempre se produzindo,
Com o corpinho bronzeado no estilo gostosinho.
Nós mostramos para eles nosso jeito sedutor.
Sem ter fé, sem ter dó... demoro, mas abalô!

Se você quiser um jeitinho diferente,
Sem ter medo do perigo, pode vir que a chapa é quente!
Se você tiver coragem de conhecer a horta,
Vai vender caqui, cabô caqui, tu vai embora!

A moda do verão, vou te mostrar agora:
Vai vender caqui, cabô caqui, tu vai embora!

Embora, embora, cabô caqui tu vai embora!
Embora, embora, cabô caqui tu vai embora!
Embora, embora, cabô caqui tu vai embora!
Embora, embora, cabô caqui tu vai embora!
Embora, embora, cabô caqui tu vai embora!

(Tati Quebra-Barraco)




Hoje eu tenho o prazer e a decadência de fazer esta singela homenagem à Tati.
Isso é só pra registrar como as pessoas lembram de mim. Me senti lisonjeada quando ela contou que foi a um baile funk ontem novamente e ao tocar essa "música" lembrou de minha pessoa.
Não é uma lembrança especial? Hahaha.

Como às vezes faço... vamos falar sobre a letra. Hahaha. Sem muito o que declarar. Só acho o máximo essa coisa de "cabô caqui, tu vai embora". Mas se você não entendeu, lamento. ;)

Tati, sei que você vai se emocionar. Foi sincero! Hahaha.
Ainda mais, postando "música" da tua xará!!!

<editado>
AAAAHHHHH! Agora lembrei de algo. Assim que acordei, minha mãe chega e diz que comprou caqui e terei que comer. Eu olhei pra ela e comecei a rir, claro que lembrei desse funk ridículo e comentei com ela essa porra. Hahaha. Uma vez ela ouviu e agora fica zoando. Mereço minha mãe também.
</editado>
E por coincidência, isso foi HOJE.

traduzido por Charlene Farias às 2:16 PM  
comente aqui:






[sábado, fevereiro 19]

Tradução de "I giorni migliori"
Letra de "I giorni migliori" / "I giorni migliori" Lyrics
Artista: Tiromancino

OS DIAS MELHORES
(i giorni migliori)


Certas coisas que você sente no ar
Não deve esconder,
Você as conhece pela lembrança,
Mas não pode compartilhá-las,
Se estiver procurando a sua viagem
Em um lugar longínquo, mais livre...

Além das barreiras que você vê, andando adiante,
Entre os discursos invejosos e arrogantes.
As coisas que você sente no coração,
Não desista delas jamais.
São frágeis mas podemos defendê-las,
Se voarem alto os nossos pensamentos, mais puros...

Ajude-me a reencontrar o interesse
Pelas pequenas coisas
Que estão na base de todas as promessas
Do futuro que cresce,
Porque são os tons
Que dão vida às cores
E nos fazem ter na mente
As coisas mais puras
Dos dias melhores.

Não percorremos o caminho mais rápido sem procurar,
Há a estrada na qual você acredita
E a coragem de prosseguir,
E voarão alto os nossos pensamentos, mais puros...

Ajude-me a reencontrar o interesse
Pelas pequenas coisas
Que estão na base de todas as promessas
Do futuro que cresce,
Porque são os tons
Que dão vida às cores
E nos fazem ter na mente
As coisas mais puras
Dos dias melhores.
Dos dias melhores...
Dos dias melhores...
Dos dias melhores...
Dos dias melhores...

(Tiromancino)



I GIORNI MIGLIORI

Certe cose che senti nell’aria
Non le devi nascondere,
Le conosci a memoria,
Ma non puoi condividerle,
Se stai cercando il tuo viaggio
In un posto lontano, più libero...

Oltre i muri che vedi andando avanti
Fra i discorsi invidiosi e arroganti.
Le cose che senti nel cuore
Non rinnegarle mai.
Sono fragili ma possiamo difenderle
Se voleranno in alto i nostri pensieri, più limpidi...

Aiutami a ritrovare l’interesse
Per le piccole cose
Che sono alla base di tutte le promesse
Del futuro che cresce,
Perché sono le sfumature
A dare vita ai colori
E a farci tornare in mente
Le cose più pure
Dei giorni migliori.

Non ci sono percorsi più brevi da cercare
C’è la strada in cui credi
E il coraggio di andare
E voleranno in alto i nostri pensieri, più limpidi...

Aiutami a ritrovare l’interesse
Per le piccole cose
Che sono alla base di tutte le promesse
Del futuro che cresce,
Perché sono le sfumature
A dare vita ai colori
E a farci tornare in mente
Le cose più pure
Dei giorni migliori.
Dei giorni migliori...
Dei giorni migliori...
Dei giorni migliori...
Dei giorni migliori...

(Tiromancino)




Porque são os que vivo diariamente.
*Álguém* me passou essa música e achei lindinha.

traduzido por Charlene Farias às 11:30 PM  
comente aqui:






[sexta-feira, fevereiro 18]

difícil... minha mãe parece ter percebido meu "quase-choro". se ela ficasse mais uns segundos, via a lágrima rolar.
mas eu não tava chorando antes de ela chegar. sei lá o que me deu.

traduzido por Charlene Farias às 11:53 PM  
comente aqui:






Letra de "Sempre te quis"
Banda: Paralamas do Sucesso

SEMPRE TE QUIS

Todo o meu tempo,
Todo o meu zelo,
Todo o meu prédio já sabe que eu tenho um amor.

Todo receio,
Todo remédio,
Tudo que sempre causava dor e medo se foi.

Foi por te ver andando reto
Entre tudo que há de incerto em mim.

E fui andando, voltei ao zero...
Um recomeço é uma forma de se encontrar.
Por ser tranqüilo, por ser sincero,
Não me preocupa,
O que não for é o que vai passar.

Foi por te ver andando reto
Entre tudo que há de incerto em mim
Que eu sempre te quis,
Sempre te quis assim
Só pra mim.

Sempre te quis assim
Só pra mim.

Sempre te quis assim
Só pra mim.

(Paralamas do Sucesso)




Mais uma que ouço por causa do meu irmão.
Na hora que ouvi "Todo o prédio já sabe que eu tenho um amor". Talvez essa minha transparência excessiva me condene.

"E fui andando, voltei ao zero...
Um recomeço é uma forma de se encontrar.
Por ser tranqüilo, por ser sincero,
Não me preocupa,
O que não for é o que vai passar"


E que sorte ter voltado ao zero. =)
Tão a ver com meu momento essa letra. Mas será que sempre quis mesmo? Hummmm...

traduzido por Charlene Farias às 2:27 AM  
comente aqui:






Tradução de "The blower's daughter"
Letra de "The blower's daughter" / "The blower's daughter" Lyrics
Artista: Damien Rice

A FILHA DO VENTO
(the blower's daughter)


E então é assim
Exatamente como você disse que seria...
A vida passa rapidamente por mim,
Na maior parte do tempo.
E então é assim...
A história mais curta,
Nenhum amor, nenhuma glória,
Nenhum herói no céu dela.

Eu não consigo tirar meus olhos de você.
Eu não consigo tirar meus olhos de você.
Eu não consigo tirar meus olhos de você.
Eu não consigo tirar meus olhos de você.
Eu não consigo tirar meus olhos de você.
Eu não consigo tirar meus olhos...

E então é assim
Exatamente como você disse que deveria ser...
Nós dois esqueceremos a brisa,
Na maior parte do tempo.
E então é assim...
A água mais fria,
A filha do vento,
O púpilo em negação.

Eu não consigo tirar meus olhos de você.
Eu não consigo tirar meus olhos de você.
Eu não consigo tirar meus olhos de você.
Eu não consigo tirar meus olhos de você.
Eu não consigo tirar meus olhos de você.
Eu não consigo tirar meus olhos...

Eu disse que odiava você?
Eu disse que queria
Largar tudo?


Eu não consigo tirar minha mente de você.
Eu não consigo tirar minha mente de você.
Eu não consigo tirar minha mente de você.
Eu não consigo tirar minha mente de você.
Eu não consigo tirar minha mente de você.
Eu não consigo tirar minha mente...
Minha mente... minha mente...
Até eu encontrar um novo alguém...

(Damien Rice)



THE BLOWER'S DAUGHTER

And so it is
Just like you said it would be...
Life goes easy on me,
Most of the time.
And so it is
The shorter story,
No love, no glory,
No hero in her sky.

I can't take my eyes off of you.
I can't take my eyes off you.
I can't take my eyes off of you.
I can't take my eyes off you.
I can't take my eyes off you.
I can't take my eyes...

And so it is
Just like you said it should be...
We'll both forget the breeze,
Most of the time.
And so it is
The colder water,
The blower's daughter,
The pupil in denial.

I can't take my eyes off of you.
I can't take my eyes off you.
I can't take my eyes off of you.
I can't take my eyes off you.
I can't take my eyes off you.
I can't take my eyes...

Did I say that I loathe you?
Did I say that I want to
Leave it all behind?


I can't take my mind off of you.
I can't take my mind off you.
I can't take my mind off of you.
I can't take my mind off you.
I can't take my mind off you.
I can't take my mind...
My mind...my mind...
'Til I find somebody new...

(Damien Rice)




Relutei um pouco pra postar essa música.
A Ju me disse pra ver o filme "Mais perto" (mais conhecido como "Closer") e traduzir a música, aí disse o nome... eu logo pensei "no, no, no, bambino!" quando vi do que se tratava. Hehe.
Mas vi a primeira temporada toda de "The L Word" e termina com o que? Essa música. Huuuummmm.
Então li o blog da K e ela falou que não sabe por que tamanho frisson pela música. Tá, não nessas palavras... mas. Eu também ainda não entendi. Quem sabe vendo o filme...
E aí, quando resolvi traduzir, uma moça chamada Cristiane me mandou um email muito simpático e pediu essa música. Hehehe.
Venceram. Aqui está. Mas na boa o que o cara quis exatamente dizer com "blower"? Eu não sei. Achei "fanfarrão" no dicionário, mas que palavra ridícula. Não gosto de traduzir a parada com uma palavra que nem sei o que significa direito, já que a intenção é apenas fazer a pessoa entender o que a música quis dizer. Como eu não tenho certeza, fica essa dúvida no ar.
E a parte em itálico é porque não é o cara que canta, é uma mulher.

Sobre a letra... eu poderia me lembrar de algumas pessoas por causa dela. Mas não tem mais como, enquanto que tudo que me interessa é apenas uma pessoa. O "novo alguém".
Mas é assim mesmo. A gente persiste com alguém na cabeça, só até encontrar outro alguém em quem "fixar".

traduzido por Charlene Farias às 1:04 AM  
comente aqui:






[quinta-feira, fevereiro 17]

Tradução de "Fear and love"
Letra de "Fear and love" / "Fear and love" Lyrics
Artista: Morcheeba

MEDO E AMOR
(fear and love)


Nós sempre temos uma escolha
Ou pelo menos acho que temos.
Nós podemos sempre usar nossa voz,
Eu achava que isso fosse verdade.

Nós podemos viver com medo,
Nos extendermos ao amor...
Nós podemos desabar
Ou nos elevar.

O medo pode impedir você de amar.
O amor pode impedir você de sentir medo.
O medo pode impedir você de amar,
Mas não é sempre tão claro assim.

Eu sempre tento bastante
Mostrar-me aos outros,
Mas agora estou me fechando novamente,
Enterrando-me no chão.

O medo pode impedir você de amar.
O amor pode impedir você de sentir medo.
O medo pode impedir você de amar,
Mas não é sempre tão claro assim.

Eu adoraria me entregar,
Mas acho difícil confiar.
Não tenho nenhum mapa pra encontrar meu caminho
No meio dessas nuvens de poeira.

O medo pode impedir você de amar.
O amor pode impedir você de sentir medo.
O medo pode impedir você de amar.
O amor pode impedir você de sentir medo.
O medo pode impedir você de amar.
O amor pode impedir você de sentir medo.
O medo pode impedir você de amar.
Mas não é sempre tão claro assim.

Mas não é sempre tão claro assim.
Mas não é sempre tão claro assim.
Mas não é sempre tão claro assim.

(Morcheeba)



FEAR AND LOVE

We always have a choice
Or at least I think we do.
We can always use our voice,
I thought this to be true.

We can live in fear,
Extend our selves to love...
We can fall below
Or lift our selves above.

Fear can stop you loving
Love can stop your fear
Fear can stop you loving
But it's not always that clear.

I always try so hard
To share my self around,
But now I'm closing up again
Drilling through the ground.

Fear can stop you loving.
Love can stop your fear.
Fear can stop you loving,
But it's not always that clear.

I'd love to give my self away,
But I find it hard to trust.
I've got no map to find my way
Amongst these clouds of dust.

Fear can stop you loving.
Love can stop your fear.
Fear can stop you loving.
Love can stop your fear.
Fear can stop you loving.
Love can stop your fear.
Fear can stop you loving.
But it's not always that clear.

But it's not always that clear.
But it's not always that clear.
But it's not always that clear.

(Morcheeba)




Não. Não tem a ver com se fechar. Mas talvez com prudência.
Acordei com medo. Um início de medo de algo que pode acontecer, que pode ter acontecido, sei lá.
Há menos de 1 semana atrás tive um papo importante, importante o bastante pra saber que caminho devo tomar caso a merda-mór tenha sido feita. Eu sempre falei o que faria em tal situação. Não vou mudar, mesmo que haja amor demais. Será o amor mesmo que me impedirá de seguir adiante. Não sou inconseqüente como meu irmão já disse uma vez, nem como alguns amigos meus são.
É a melhor época da minha vida. Que pode acabar por causa duma imbecilidade. Por causa dum imbecil.
Mas, calma... "take a few relaxing breath...". Tá.

traduzido por Charlene Farias às 1:53 PM  
comente aqui:






[quarta-feira, fevereiro 16]

- péssima (ou até falta de) comunicação
- muita ignorância

traduzido por Charlene Farias às 10:37 PM  
comente aqui:






Tradução de "Head over feet"
Letra de "Head over feet" / "Head over feet" Lyrics
Artista: Alanis Morissette
Álbum: "Jagged little pill" (1995)

DE CABEÇA
(head over feet)


Não tive escolha, a não ser ouvir você...
Você falou da sua situação mais uma vez,
Pensei nisso...

Você me trata como se eu fosse uma princesa,
Não estou acostumada a gostar disso.
Você pergunta como foi meu dia.

Você já me ganhou, contra minha vontade.
E não fique alarmado se eu cair de cabeça.
E não se surpreenda se eu lhe amar por tudo que você é.
Não pude evitar,
É tudo culpa sua.

Seu amor é imenso e me engoliu por inteira.
Você é muito mais corajoso do que acreditei que fosse,
Não é papo furado.

Você já me ganhou, contra minha vontade.
E não fique alarmado se eu cair de cabeça.
E não se surpreenda se eu lhe amar por tudo que você é.
Não pude evitar,
É tudo culpa sua.

Você é o portador de coisas incondicionais,
Você segurou seu fôlego e a porta pra mim.
Obrigada pela sua paciência.

Você é o melhor ouvinte que já encontrei em minha vida.
Você é meu melhor amigo,
Melhor amigo com benefícios.
O que me levou tão longe?

Nunca senti me tão sã.
Nunca quis alguma coisa racional.
Estou ciente agora...
Estou ciente agora...

Você já me ganhou, contra minha vontade.
E não fique alarmado se eu cair de cabeça.
E não se surpreenda se eu lhe amar por tudo que você é.
Não pude evitar,
É tudo culpa sua.

Você já me ganhou, contra minha vontade.
E não fique alarmado se eu cair de cabeça.
E não se surpreenda se eu lhe amar por tudo que você é.
Não pude evitar,
É tudo culpa sua.

Não pude evitar,
É tudo culpa sua...

(Alanis Morissette)



HEAD OVER FEET

I had no choice, but to hear you...
You stated your case time and again,
I thought about it...

You treat me like I'm a princess,
I'm not used to liking that.
You ask how my day was.

You've already won me over, in spite of me.
And don't be alarmed if I fall head over feet.
And don't be surprised if I love you for all that you are.
I couldn't help it,
It's all your fault.

Your love is thick and it swallowed me whole.
You're so much braver than I gave you credit for,
That's not lip service.

You've already won me over, in spite of me.
And don't be alarmed if I fall head over feet.
And don't be surprised if I love you for all that you are.
I couldn't help it,
It's all your fault.

You are the bearer of unconditional things,
You held your breath and the door for me.
Thanks for your patience.

You're the best listener that I've ever met.
You're my best friend,
Best friend with benefits.
What took me so long?

I've never felt this healthy before.
I've never wanted something rational.
I am aware now...
I am aware now...

You've already won me over, in spite of me.
And don't be alarmed if I fall head over feet.
And don't be surprised if I love you for all that you are.
I couldn't help it,
It's all your fault.

You've already won me over, in spite of me.
And don't be alarmed if I fall head over feet.
And don't be surprised if I love you for all that you are.
I couldn't help it,
It's all your fault.

I couldn't help it,
It's all your fault...

(Alanis Morissette)




Um mês de Luz em minha vida.

A tradução desse termo "head over feet" é estranha. Literalmente, significa "cabeça sobre os pés". Não sei se existe uma tradução certeira. Mas ficar com a cabeça sobre os pés é uma situação estranha, né? De bunda pra cima? Ui. O sentido mais próximo seria ficar "caídaço" pela pessoa, ficar "de quatro". É algo assim.

Essa música me lembrava alguém que abstraí, mas agora me lembra coisas melhores. Também me lembra uma outra pessoa mais que especial. Uns trechos. Só que hoje em dia... hummmmm... bem...


PS.: estou passando mal. Tô mal, mal. Só não digo que foi o pior dia da minha vida porque foi um mal estar apenas físico. Já houve dias piores, nada físico, mas muito ruim.

traduzido por Charlene Farias às 9:18 PM  
comente aqui:






[segunda-feira, fevereiro 14]

Tradução de "Stars"
Letra de "Stars" / "Stars" Lyrics
Banda: Roxette

ESTRELAS
(stars)


Você continua andando do outro lado,
Outro lado, outro lado.
Você continua andando do outro lado,
Outro lado, outro lado.

Pra onde quer que você vá, eu vou com você,
Você não sabia que minha função é seguir?
O que quer que você diga, o que quer que faça,
Dou uma pista: vou seguir você.

E as estrelas aparecerão
Onde as águas correm,
Onde os jardins crescem,
É lá que encontrarei você.

Por que você não me deixa, não me deixa avançar?
Na na na, na na na.
Por que você não se abre, não me faz avançar?
Na na na, na na na.

Pra onde quer que você vá, eu vou por você,
Nasci realmente pra seguir,
Como fogo e madeira, e papel e cola,
Só poucos nasceram pra seguir.

E as estrelas aparecerão
Onde as águas correm,
Onde os jardins crescem,
É lá que encontrarei você.

E o sol brilhará,
Derretendo toda a neve,
Sabendo de tudo que sei,
É lá que encontrarei você.

Estrelas aparecerão,
Onde as águas correm,
Onde os jardins crescem,
É lá que encontrarei você.

E o sol brilhará,
Derretendo toda a neve,
Sabendo de tudo que sei,
É lá que encontrarei você.

E as estrelas aparecerão,
Toda brisa soprará,
Sabendo de tudo que sei,
É lá que encontrarei você.

(Roxette)



STARS

You keep on walkin' on the other side,
Other side, other side.
You keep on walkin' on the other side,
Other side, other side.

Wherever you go, I'm going with you
Shouldn't you know I'm bound to follow.
Whatever you say, whatever you do,
I give you a clue, I'm gonna follow.

And the stars will show
Where the waters flow,
Where the gardens grow,
That's where I'll meet you.

Why don't you let me, let me come along?
Na na na, na na na.
Why don't you open, make me come along?
Na na na, na na na.

Wherever you go, I'm going for you,
Oh, I was truly born to follow,
Like fire and wood and paper and glue,
Only a few were born to follow.

And the stars will show ,
Where the waters flow,
Where the gardens grow,
That's where I'll meet you.

And the sun will glow,
Melting all the snow,
Knowing all I know,
That's where I'll meet you.

Stars will show,
Where the waters flow,
Where the gardens grow,
That's where I'll meet you.

And the sun will glow,
Melting all the snow,
Knowing all I know,
That's where I'll meet you.

And the stars will show,
Every breeze will blow,
Knowing all I know,
That's where I'll meet you.

(Roxette)




Essa é outra da Tati.
Até musiquinha dance fica legal com o Roxette. Pena que a letra nem tanto.

traduzido por Charlene Farias às 9:31 PM  
comente aqui:






Letra de "Primeiros erros"
Banda: Capital Inicial

PRIMEIROS ERROS

Meu caminho é cada manhã,
Não procure saber onde estou.
Meu destino não é de ninguém
E eu não deixo meus passos no chão.
Se você não entende, não vê,
Se não me vê, não me entende.
Não procure saber onde estou
Se o meu jeito te surpreende.

Se o meu corpo virasse sol...
Se a minha mente virasse sol...
Mas só chove, chove...
Chove, chove...

Se um dia eu pudesse ver
Meu passado inteiro
E fizesse parar de chover
Nos primeiros erros, ah...

Meu corpo viraria sol,
Minha mente viraria sol,
Mas só chove, chove...
Chove, chove...

Se um dia eu pudesse ver
Meu passado inteiro
E fizesse parar de chover
Nos primeiros erros, ah...

Meu corpo viraria sol,
Minha mente viraria ah...
Mas só chove, chove...
Chove, chove...

Meu corpo viraria sol,
Minha mente viraria sol...
Mas só chove, chove...
Chove, chove...

(Capital Inicial)
(composta por: Kiko Zambianchi)




Pedido da Tati.
Interessante que um dia antes de ela pedir, a Fer postou essa música no blog dela.
Posso dizer que fez parte da minha época depressiva, onde eu achava que tudo era erro. Meu passado, meu presente e meu futuro, naquele momento, parecia estar condenado aos erros eternos. E no entanto... olha eu aqui com outra cabeça.
Certos trechos da música ainda até têm a ver comigo. Como "Se você não entende, não vê, se não me vê, não me entende. Não procure saber onde estou se o meu jeito te surpreende", porque tem gente que fica tentando me decifrar. Tsc, tsc... sem comentários. Só uma pessoa me entende. Mas filtra isso.

Não preciso que meu corpo e minha mente virem sol. Até que tenho bastante luz nos meus dias. Atualmente. Eu gostaria que meus amigos também tivessem.

traduzido por Charlene Farias às 8:53 PM  
comente aqui:






Tradução de "Stairway to heaven"
Letra de "Stairway to heaven" / "Stairway to heaven" Lyrics
Banda: Led Zeppelin

ESCADA PRO CÉU
(stairway to heaven)


Há uma senhora que está certa de que tudo que reluz é ouro
E ela está comprando uma escada pro céu.
Quando ela chegar lá, vai perceber que se as lojas estiverem todas fechadas,
Com uma palavra ela pode conseguir o que foi comprar.

Ooh, ooh, e ela está comprando uma escada pro céu.

Há um cartaz na parede mas ela quer ter certeza,
Pois você sabe que às vezes as palavras têm dois sentidos.
Numa árvore pela caminho há um pássaro que canta,
Às vezes todos os nossos pensamentos são duvidosos.

Ooh, isso me faz pensar,
Ooh, isso me faz pensar.

Há uma sensação que tenho quando olho pro oeste
E meu espírito está chorando por ir embora.
Em meus pensamentos vi anéis de fumaça atravessando as árvores
E as vozes daqueles que permanecem parados olhando.

Ooh, isso me faz pensar,
Ooh, isso realmente me faz pensar.

E sussurram que em breve, se todos cantarmos a canção,
Então o flautista nos levará até a razão.
E um novo dia irá nascer praqueles que permaneceram parados olhando
E as florestas ecoarão com gargalhadas.

Ooh...

Se há um barulho no seu jardim, não se preocupe,
É só a limpeza feita pela primavera para a Rainha de Maio.
Sim, há dois caminhos que você pode seguir, mas pela estrada
Há tempo ainda pra mudar o caminho que você está seguindo.

E isso me faz pensar.
Oh...

Sua cabeça está latejando e não vai parar, caso você não saiba,
O flautista está chamando você pra se juntar a ele.
Querida senhora, consegue ouvir o vento soprar e você sabia
Que sua escada está no vento sussurrante?

E enquanto seguimos pela estrada,
Nossas sombras mais altas que nossa alma,
Lá anda uma moça que todos conhecemos
Que brilha com uma luz branca e quer mostrar
Como tudo ainda se transforma em ouro
E se você ouvir bem
A canção chegará a você finalmente...
Quando todos forem um e um for todos,
Ser uma pedra e não rolar.

E ela está comprando a escada pro céu...

(Led Zeppelin)



STAIRWAY TO HEAVEN

There's a lady who's sure all that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows, if the stores are all closed,
With a word she can get what she came for.

Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.

There's a sign on the wall but she wants to be sure,
'Cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook, there's a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.

Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.

There's a feeling I get when I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
And the voices of those who stand looking.

Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.

And it's whispered that soon if we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter.

Ooh...

If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
It's just a spring clean for the May queen.
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
There's still time to change the road you're on.

And it makes me wonder.
Oh...

Your head is humming and it won't go, in case you don't know,
The piper's calling you to join him.
Dear lady, can you hear the wind blow and did you know
Your stairway lies on the whispering wind?

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul,
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all,
To be a rock and not to roll.

And she's buying the stairway to heaven...

(Led Zeppelin)




Hoje é dia de tirar o atraso. Hahaha. Espero que ninguém malde isso.
Tô devendo essa tradução pra Rosa tem quase 2 semanas, acho. Acabei acumulando as coisas que eu tinha que fazer, como sempre. Mas aqui está.

Essa música me lembra sempre meu irmão. A época que ele começou a aprender violão. Ele vivia tocando isso. Ou tentando. Hoje em dia ele toca pacas. E acho que vai fazer 1 mês que não encosto no violão. Preguiça. Parece sempre que não melhoro, sei lá.

A letra é viagem. A música é maneira, apesar de numas horas encher o saco. Eu nunca tinha tido paciência pra acompanhar a letra toda. Depois da segunda estrofe eu já canso da música... hahaha. Mas é uma boa música.

E por que será que os dois primeiros versos me lembram a irmã que foi assassinada por uns covardes? Tsc, tsc.

traduzido por Charlene Farias às 8:39 PM  
comente aqui:






Tradução de "The pleasure song"
Letra de "The pleasure song" / "The pleasure song" Lyrics
Artista: Marianne Faithfull
Álbum: Trilha sonora de "The L Word"

A CANÇÃO DO PRAZER
(the pleasure song)


Tenho tanto amor,
Tanto mais,
Tanto mais amor pra dar.
Tenho tanto mais,
Tanto amor,
Tanto mais amor guardado pra dar.

Tanto prazer me atraindo como nunca vi.
Nunca vi você do jeito que está.

Tenho tantas vidas,
Tantas mais,
Tantas mais vidas pra viver.
Tenho tanto amor,
Tanto amor,
Tanto mais amor guardado pra dar.

Tanto prazer me atraindo como nunca vi.
Nunca vi você do jeito que está.

Você está comigo ou sem mim?
Você comigo aqui ou estou sozinha?

Tenho um lugar,
Um lugar pra estar,
Um lugar pra estar com você.
Há um lugar,
Um lugar pra estar,
Um lugar pra eu e você.

Tanto prazer me atraindo como nunca vi.
Nunca vi você do jeito que está.

Você está comigo ou sem mim?
Você comigo aqui ou estou sozinha?
Você não me vê? Eu vejo você -
Por favor, fique comigo, então não estou sozinha.

Tanto mais pra conhecer,
Não queria ir.
Tanto mais pra conhecer,
Não queria ir.
Tanto pra ir,
Não queria ir.
Tanto mais pra conhecer,
Não queria ir.

Tanto mais pra conhecer,
Tanto mais pra ir,
Tanto mais pra conhecer.

(Marianne Faithfull)



THE PLEASURE SONG

I got so much love,
So much more,
So much more love to give.
I got so much more,
So much love,
So much more love left to give.

So much pleasure draws me like I never saw.
I have never seen you look like this before.

I got so many lives,
So many more,
So many more lives to live.
I got so much love,
So much love,
So much more love left to give.

So much pleasure draws me like I never saw.
I have never seen you look like this before.

Are you with me or without me?
Are you with me here or am I alone?

I got somewhere,
Somewhere to be,
Somewhere to be with you.
There is somewhere,
Somewhere to be,
Somewhere for me and you.

So much pleasure draws me like I never saw.
I have never seen you look like this before.

Are you with me or without me?
Are you with me now or am I alone?
Can you see me? I can see you -
Please be with me here so I'm not alone.

So much more to know,
Didn't want to go.
So much more to know,
Didn't want to go.
So much more to go,
Didn't want to go.
So much more to know,
Didn't want to go.

So much more to know,
So much more to go,
So much more to know.

(Marianne Faithfull)




Porque eu viciei.
Antes tarde...

traduzido por Charlene Farias às 2:28 PM  
comente aqui:






Tradução de "Jesus doesn't want me for a sunbeam"
Letra de "Jesus doesn't want me for a sunbeam" / "Jesus doesn't want me for a sunbeam" Lyrics
Banda: Nirvana

JESUS NÃO ME QUER COMO MENSAGEIRO
(jesus doesn't want me for a sunbeam)


Jesus, não me queira como mensageiro,
Mensageiros nunca são como eu.

Não espere que eu chore
Por todas as razões que você teve que morrer,
Jamais peça amor pra mim.

Não espere que eu chore.
Não espere que eu minta.
Não espere que eu morra por mim.

Jesus, não me queira como mensageiro,
Mensageiros nunca são como eu.

Não espere que eu chore
Por todas as razões que você teve que morrer,
Jamais peça amor pra mim.

Não espere que eu chore.
Não espere que eu minta.
Não espere que eu morra por mim.
Não espere que eu chore.
Não espere que eu minta.
Não espere que eu morra por mim.

Jesus, não me queira como mensageiro,
Mensageiros nunca são como eu.

Não espere que eu chore
Por todas as razões que você teve que morrer,
Jamais peça amor pra mim.

Não espere que eu chore.
Não espere que eu minta.
Não espere que eu morra.
Não espere que eu chore.
Não espere que eu minta.
Não espere que eu morra por mim.

(Nirvana)



JESUS DOESN'T WANT ME FOR A SUNBEAM

Jesus, don't want me for a sunbeam
Sunbeams are never made like me

Don't expect me to cry,
For all the reasons you had to die
Don't ever ask your love of me

Don't expect me to cry.
Don't expect me to lie.
Don't expect me to die for me.

Jesus, don't want me for a sunbeam,
Sunbeams are never made like me.

Don't expect me to cry,
For all the reasons you had to die,
Don't ever ask your love of me.

Don't expect me to cry,
Don't expect me to lie,
Don't expect me to die for me.
Don't expect me to cry,
Don't expect me to lie,
Don't expect me to die for me.

Jesus, don't want me for a sunbeam,
Sunbeams are never made like me.

Don't expect me to cry
For all the reasons you had to die,
Don't ever ask your love of me.

Don't expect me to cry,
Don't expect me to lie,
Don't expect me to die,
Don't expect me to cry,
Don't expect me to lie,
Don't expect me to die for me.

(Nirvana)




Tô meio sumida. É, um pouco de saco cheio e falta de idéias pra escrever aqui, embora eu tenha coisa pra postar e traduzir me esperando.
Ontem fui mudar um pouco minha caminhada, acabei indo por uma rua que tinha um cara com microfone em plena esquina, gritando barbaridades religiosas e dei de cara com uma tiazona balançando uma folha na minha frente. Acho que a intenção dela era me entregar aquilo, mas quando ela me viu com aquela roupa de academia, deve ter pensado "É uma perdida mesmo...", e ficou falando algo - que não ouvi porque ando com walkman, ouço mal e ainda toco o foda-se - balançando a patinha como se estivesse vendo em mim um fruto do demo. Ah, só pra constar: ontem eu fui caminhar toda de vermelho. Com uma camisa do Rappa ainda por cima - do meu irmão!!! Tá, eu devo ter algum contato com o Todo Feioso. Só pode.
Na boa, não me importo com essas brincadeiras porque sinceramente não acredito e me enche o saco, além de enojar, esse povo que acredita e fica julgando os outros, empurrando sua religião, etc. Tenho tantos amigos que têm sua fé e ficam na deles. Respeito tanto isso. Mas não entre na minha frente pra dizer o quanto estou errada e queimarei no mármore.

Aí, ontem à noite, meu irmão tava ouvindo essa música e achei a minha cara. Procurei o significado de "sunbeam" e, no literal, é "raio de sol". Mas encontrei uma tradução como "mensageiro" e acho que essa palavra chega muito mais perto do sentido da música. "Sunbeam", como algo que ilumina, algo que leva uma mensagem, por abstração do termo.

Não sirvo mesmo pra ser "sunbeam" e ficar em pleno domingo às 17h gritando no meio da rua, anunciando o quanto faz bem acreditar como acredito. O quanto é certo.
Prefiro continuar minhas caminhadas na paz. Ao menos não perturbo ninguém. Muito menos me interessa estar certa ou errada.

traduzido por Charlene Farias às 2:13 PM  
comente aqui: