- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[sábado, janeiro 31]

Tradução de "8 easy steps"
Letra de "8 easy steps" / "8 easy steps" Lyrics
Artista: Alanis Morissette
Álbum: não lançado

8 PASSOS FÁCEIS
(8 easy steps)


Como ficar paralisada por medo do abandono.
Como se submeter aos homens pra resolver seus problemas.
Como controlar alguém pra que seja uma xerox de você,
Como não conseguir que isso funcione e as pessoas fugirem de você.

Como manter bem próximas e nunca chegar perto demais.
Como não confiar naqueles que você supostamente mais ama.
Como fingir que está bem e não precisar da ajuda de ninguém.
Como se sentir inútil a menos que esteja servindo ou ajudando alguém.

Eu ensinarei a vocês tudo isso, em 8 passos fáceis,
Um curso de uma vida inteira, vocês nunca esquecerão.
Eu mostrarei a vocês como, em 8 passos fáceis,
Mostrarei como é a liderança quando ensinada pela melhor.

Como odiar as mulheres quando você deveria ser uma feminista.
Como bancar a toda virtuosa quando se é, na verdade, uma hipócrita.
Como odiar Deus quando é uma devota e uma espiritualista.
Como sabotar suas fantasias por medo do sucesso.

Eu ensinarei a vocês tudo isso, em 8 passos fáceis,
Um curso de uma vida inteira, vocês nunca esquecerão.
Eu mostrarei a vocês como, em 8 passos fáceis,
Mostrarei como é a liderança quando ensinada pela melhor.

Tenho estudado isso há anos,
Tenho treinado pra caralho.
Tenho esperado minha vida inteira por esse momento, juro,
Pra chegar a ser essa tão bem versada mestre diante de vocês.

Eu ensinarei a vocês tudo isso, em 8 passos fáceis,
Um curso de uma vida inteira, vocês nunca esquecerão.
Eu mostrarei a vocês como, em 8 passos fáceis,
Mostrarei como é a liderança quando ensinada pela melhor.

Como mentir pra si mesmo e, consequentemente, pra todo mundo.
Como continuar sorrindo enquanto você pensa em se matar.
Como ser sempre insensível pra evitar olhar pra dentro de si.
Como continuar preso à tristeza, culpar os outros por tudo.

Eu ensinarei a vocês tudo isso, em 8 passos fáceis,
Um curso de uma vida inteira, vocês nunca esquecerão.
Eu mostrarei a vocês como, em 8 passos fáceis,
Mostrarei como é a liderança quando ensinada pela melhor.
... em 8 passos fáceis,
Um curso de uma vida inteira, vocês nunca esquecerão.
Eu mostrarei a vocês como, em 8 passos fáceis,
Mostrarei como é a liderança quando ensinada pela melhor.


(Alanis Morissette)



EASY EIGHT STEPS

How to stay paralyzed by fear of abandonment.
How to defer to men in solvable predicaments.
How to control someone to be a carbon copy of you.
How to have that not work and have them run away from you.

How to keep people at arms length and never get to close.
How to mistrust the ones who supposedly love the most.
How to pretend you're fine and don't need help from anyone.
How to feel worthless so fast you're helping.

I'll teach you all this in 8 easy steps,
In the course of a lifetime, I never forgot.
I'll show you how to in 8 easy steps,
I'll show you how leaderships were taught by the best.

How to hate women when you're supposed to be a feminist.
How to play all highest when you're really a hypocrite.
How to hate god when you're a prayer and a spiritualist.
How to sabotage when you're in tough seas.

I'll teach you all this in 8 easy steps,
In the course of a lifetime, I never forgot.
I'll show you how to in 8 easy steps,
I'll show you how leaderships were taught by the best.

I've been doing research for years.
I've been practicing my ass off.
I've been waiting my whole life for this moment, I swear to you,
Culminating just to be this well versed leader before you.

I'll teach you all this in 8 easy steps,
In the course of a lifetime, I never forgot.
I'll show you how to in 8 easy steps,
I'll show you how leaderships were taught by the best.

How to lie to yourself and thereby to everyone else.
How to keep smiling when you're thinking of killing yourself.
How to know them all the too well by going with them.
How to stay stuck in your life hating them.

I'll teach you all this in 8 easy steps,
In the course of a lifetime, I never forgot.
I'll show you how to in 8 easy steps,
I'll show you how leaderships were taught by the best.
8 easy steps,
In the course of a lifetime, I never forgot.
I'll show you how to in 8 easy steps,
I'll show you how leaderships were taught by the best.

(Alanis Morissette)




O óbvio dessa música é que são mais coisas que a Alanis diz que fez ou faz na vida. Nessa música, a maioria são coisas ruins.
Também tô cheia de coisas ruins que eu gostaria que soubessem pra não repetir. Mas só se aprendendo passando por certas coisas.
Um dia terei coisas pra ensinar também.

traduzido por Charlene Farias às 1:15 AM  
comente aqui:






[sexta-feira, janeiro 30]

Letra de "Quase um segundo"
Banda: Paralamas do Sucesso
Álbum: "Bora bora" (1988)

QUASE UM SEGUNDO

Eu queria ver no escuro do mundo
Onde está tudo que você quer,
Pra eu me transformar no que te agrada,
No que lhe faça ver...

Quais são as cores e as coisas
Pra te prender.
Eu tive um sonho ruim
E acordei chorando,
Por isso eu te liguei...

Será que você ainda pensa em mim?
Será que você ainda pensa?

Às vezes te odeio por quase um segundo,
Depois te amo mais.
Teus pêlos, teu gosto, teu rosto,
Tudo, que não me deixa em paz.

Quais são as cores e as coisas
Pra te prender.
Eu tive um sonho ruim
E acordei chorando,
Por isso eu te liguei...

Será que você ainda pensa em mim?
Será que você ainda pensa?

Às vezes te odeio por quase um segundo,
Depois te amo mais.
Teus pêlos, teu gosto, teu rosto,
Tudo, que não me deixa em paz.

Quais são as cores e as coisas
Pra te prender.
Eu tive um sonho ruim
E acordei chorando,
Por isso eu te liguei...

Será que você ainda pensa em mim?
Será que você ainda pensa?

(Paralamas do Sucesso)




Tirando o refrão que no momento me parece imbecil e a parte de ligar pra pessoa, tá tudo conforme eu gostaria de saber dizer no momento. Mas nem isso...
Vou dormir. E não acordarei chorando. Certeza eu tenho.

traduzido por Charlene Farias às 5:49 AM  
comente aqui:






Tradução de "Surrendering"
Letra de "Surrendering" / "Surrendering" Lyrics
Artista: Alanis Morissette
Álbum: "Under rug swept" (2002)

RENDENDO
(surrendering)


Você era completa e completamente capaz.
Você era auto-suficiente e sem necessidades.
Sua casa estava completamente decorada em razão disso.

Você foi pega comigo num ponto,
Uma situação perigosa a qual você quis,
Mas o que você sabia era o bastante pra começar.

E então você chamou e cortejou ferozmente.
Então você errou, inteiramente destemida
E o você ainda conheceu a privação e como ela serve.

E eu lhe saúdo pela sua coragem.
E eu aplaudo sua perseverança.
E eu lhe abraço pela sua fé encarando as forças adversárias
Que eu represento.

Então você estava dentro, mas não inteiramente.
Você estava de acordo com isso, mas não totalmente.
Você soube como a proximidade pode manter dúvida.

E então você caiu e ainda está intacta.
Então você mergulhou e ainda está respirando.
Então você pulou e ainda está voando, se não tiver se espatifado.

E eu lhe apoio na sua confiança.
E eu lhe elogio pela sua sabedoria.
E eu estou surpresa por sua rendição encarando as forças ameaçadoras
Que eu represento.

Você encontrou maneiras criativas de se distanciar.
Você escondeu muito através do humor.
Sua armadura escolhida foi seu intelecto.

E então você sentiu e ainda está aqui.
E então você morreu e continua de pé.
E então você amoleceu e ainda está segura no comando.

E eu lhe saúdo pela sua coragem.
E eu aplaudo sua perseverança.
E eu lhe abraço pela sua fé encarando as forças adversárias
Que eu represento.

Proteger a si mesma, em tempos de perigo verdadeiro,
Foi sua melhor defesa pra não confiar e ser cauteloso,
Rendendo um fato de tamanho inigualável.
Estou destinada a lhe deixar
Na alegria de você ser quem é.

E eu lhe saúdo pela sua coragem.
E eu lhe elogio pela sua sabedoria.
E eu lhe abraço pela sua fé encarando as forças adversárias...
E eu lhe apoio na sua confiança.
E eu aplaudo sua perseverança.
E eu estou surpresa por sua rendição encarando as forças ameaçadoras
Que eu represento.

(Alanis Morissette)



SURRENDERING

You were full and fully capable.
You were self sufficient and needless.
Your house was fully decorated in that sense.

You were taken with me to a point,
A case of careful what you wish for,
But what you knew was enough to begin.

And so you called and courted fiercely.
So you rached out, entirely fearless
And yet you knew of reservation and how it serves.

And I salute you for your courage.
And I applaud your perseverance.
And I embrace you for your faith in the face of adversarial forces
That I represent.

So you were in but not entirely.
You were up for this but not totally.
You knew how arms length-ing can maintain doubt.

And so you fell and you're intact.
So you dove in and you're still breathing.
So you jumped and you're still flying if not shocked.

And I support you in your trusting.
And I commend you for your wisdom.
And I'm amazed by your surrender in the face of threatening forces
That I represent.

You found creative ways to distance.
You hid away from much through humor.
Your choice of armor was your intellect.

And so you felt and you're still here.
And so you died and you're still standing.
And so you softened and you're still safely in command.

And I salute you for your courage.
And I applaud your perseverance.
And I embrace you for your faith in the face of adversarial forces
That I represent.

Self protection was, in times of true danger,
Your best defense to mistrust and be wary,
Surrendering a feat of unequalled measure.
And I'm thrilled to let you in
Overjoyed to be let in in kind.

And I salute you for your courage.
And I commend you for your wisdom.
And I embrace you for your faith in the face of adversarial forces...
And I support you in your trusting.
And I applaud your perseverance.
And I'm amazed by your surrender in the face of threatening forces
That I represent.

(Alanis Morissette)




Ao contrário do que se pode pensar, essa música não tem relação direta com nenhuma pessoa em particular a não ser eu.
Na segunda-feira eu disse pro Icarus que essa é a minha versão do que é "Ironic" pra ele. Pelo simples fato de eu estar sempre vem algumas coisas voltarem na minha cara. A vida organizando e dispondo as coisas da maneira que aconteceu em determinado tempo comigo, em posição contrária. Exemplo: o que fiz pra alguém no passado, volta e meia é feito pra mim. E procuro aprender com isso a não cometer os mesmos atos. A enxergar dos dois lados. De quem ganha e quem perde. E de também saber que nem tudo se resume a apenas isso. Há situações onde nada se muda, nada se ganha ou nada se perde.
Pra entender de maneira mais exata, experimente ser você mesmo o "you". E que a sua vida, os seus erros, a sua sorte seja o eu-lírico da música. Que seja sua vida e toda sua trajetória cantando para você.
É assim que vejo essa música. E é óbvio que não é essa a verdadeira interpretação.
Só mais um comentário: foda ver a Alanis chorando ao cantar isso. Só me deu mais certeza de que essa música poderia falar, rir e zoar minha cara.
E minha vida me aplaude, me abraça, me elogia e me toca o foda-se, deixando que eu continue a ser essa idiota do jeitinho que sempre quis ser.
Mas a voz e o final dessa música no show ao vivo resumiriam toda minha burrice por escrever tudo isso.

traduzido por Charlene Farias às 5:21 AM  
comente aqui:






[quinta-feira, janeiro 29]

Tradução de "Quiero"
Letra de "Quiero" / "Quiero" Lyrics
Artista: Shakira
Álbum: "Pies descalzos" (1995)

QUERO
(quiero)


Que eu gaste minha vida devorando
Cada pensamento seu, cada passo.
Que se apaguem suas pintas e apareçam no lugar delas
Desenhados em seu corpo cada beijo, cada abraço.

E agora que você está aqui,
Eu sou novamente feliz.
Pude entender que você era pra mim.

Me deixe querer tanto você que o seque com meu pranto,
Que se nuble cada céu e que chova até fazer poças.
Me deixe beijá-lo tanto até que fique sem alimento
E abraçá-lo com tal força que parta até os seus ossos.

E agora que você está aqui,
Eu sou novamente feliz.
Pude entender que você é pra mim.

Quero me exceder,
Persegui-lo,
Pretendê-lo.
Quero amá-lo noite e dia,
Quero gastar minha vida.
Quero amarrá-lo a meus sessenta de cintura,
Levá-lo como uma tatuagem.
Quero perder a gordura...

Quero me exceder,
Persegui-lo,
Pretendê-lo.
Quero amá-lo noite e dia,
Quero gastar minha vida.
Quero amarrá-lo a meus sessenta de cintura,
Levá-lo como uma tatuagem.
Quero perder a gordura...

Quero me exceder,
Persegui-lo,
Pretendê-lo.
Quero amá-lo noite e dia,
Quero gastar minha vida.
Quero amarrá-lo a meus sessenta de cintura,
Levá-lo como uma tatuagem.
Quero perder a gordura...

(Shakira)



QUIERO

Que me gaste yo la vida devorando
Cada pensamiento tuyo, cada paso.
Que se borren tus lunares y que aparezcan en reemplazo
Dibujados en tu cuerpo cada beso cada abrazo.

Y ahora que estás aquí
Yo de nuevo soy feliz.
Pudo entender que eras para mí.

Déjame quererte tanto que te seques con mi llanto,
Que se nuble cada cielo y que llueva hasta hacer charcos.
Déjame besarte tanto hasta que quedes sin aliento
Y abrazarte con tal fuerza que te parta hasta los huesos.

Y ahora que estás aquí
Yo de nuevo soy feliz.
Pudo entender que eres para mí.

Quiero excederme,
Perseguirte,
Pretenderte.
Quiero amarte noche y día,
Quiero gastarme la vida.
Quiero amarrarte a mis sesenta de cintura,
Llevarte como un tatuaje.
Quiero perder la cordura...

Quiero excederme,
Perseguirte,
Pretenderte.
Quiero amarte noche y día,
Quiero gastarme la vida.
Quiero amarrarte a mis sesenta de cintura,
Llevarte como un tatuaje.
Quiero perder la cordura...

Quiero excederme,
Perseguirte,
Pretenderte.
Quiero amarte noche y día,
Quiero gastarme la vida.
Quiero amarrarte a mis sesenta de cintura,
Llevarte como un tatuaje.
Quiero perder la cordura...

(Shakira)




Passei a noite Shakirando. Fiquei ouvindo o "Pies descalzos" e lembrando e rindo do passado super imbecil.
Eu gostava dessa música, aliás, ainda gosto. Mas nem tanto mais. É legalzinha.

traduzido por Charlene Farias às 3:15 AM  
comente aqui:






[terça-feira, janeiro 27]

Tradução de "I can't be with you"
Letra de "I can't be with you" / "I can't be with you" Lyrics
Banda: The Cranberries
Álbum: "No need to argue" (1994)

NÃO POSSO ESTAR COM VOCÊ
(i can't be with you)


Tenho permanecido em minha cama novamente
E choro, pois você não está aqui.
Chorando comigo novamente,
E eu sei que não está evidente.

Coloque suas mãos, coloque suas mãos
No meu rosto e veja que é apenas você.
Mas é ruim e é loucura e está me deixando triste,
Porque eu não posso estar com você.

Estar com você, estar com você.
Estar com você, estar com você.
Estar com você, estar com você.
Meu bem, eu não posso estar com você.

Pensando nas coisas como eram
E em como nos amamos tanto.
Eu queria ser a mão dos seus filhos
E agora é apenas despedida.

Coloque suas mãos nas minhas mãos
E venha comigo, encontraremos um outro final.
E minha cabeça, e minha cabeça está no ombro de outro alguém,
Pois eu não posso estar com você.

Estar com você, estar com você.
Estar com você, estar com você.
Estar com você, estar com você.
Meu bem, eu não posso estar com você.
Pois você não está aqui, você não está aqui,
Meu bem, eu não posso estar com você.
Pois você não está aqui, você não está aqui,
Meu bem, ainda estou apaixonada por você.

Ainda estou apaixonada por você.
Ainda estou apaixonada por você.
Ainda estou apaixonada por você.
Ainda estou apaixonada por você.
Ainda estou apaixonada por você.
Ainda estou apaixonada por você.

(The Cranberries)



I CAN'T BE WITH YOU

Lying in my bed again
And I cry 'cause you're not here.
Crying in my head again
And I know that it's not clear.

Put your hands, put your hands,
Inside my face and see that it's just you.
But it's bad and it's mad and it's making me sad,
Because I can't be with you.

Be with you, be with you.
Be with you, be with you.
Be with you, be with you,
Baby, I can't be with you.

Thinking back on how things were
And on how we loved so well.
I wanted to be the mother of your child,
And now it's just farewell.

Put your hands in my hands
And come with me, we'll find another end.
And my head, and my head on anyone's shoulder,
'Cause I can't be with you.

Be with you, be with you.
Be with you, be with you.
Be with you, be with you,
Baby, I can't be with you.
'Cause you're not here, you're not here,
Baby, I can't be with you.
'Cause you're not here, you're not here,
Baby, still in love with you.

Still in love with you.
Still in love with you.
Still in love with you.
Still in love with you.
Still in love with you.
Still in love with you.

(The Cranberries)




Mas uma hora passa. Eu sei que passa. E estaremos bem novamente.

traduzido por Charlene Farias às 1:13 AM  
comente aqui:






[segunda-feira, janeiro 26]

Letra de "Por perto"
Banda: Pato Fu
Álbum: "MTV Ao Vivo no Museu de Arte da Pampulha" (2002)

POR PERTO

Num velho disco a vida se desfaz
Em poucos minutos.
Pra onde aquele tempo te levou
Também vou.

Pode ser numa canção,
Pode ser no coração,
Eu só quero ter você por perto.

Se pra tocar o céu e me lembrar
Do canto de um anjo,
Naquele empoeirado LP
Encontro você.

Pode ser numa canção,
Pode ser no coração,
Eu só quero ter você por perto.
Eu só quero ter você.

Foi-se o tempo em que sozinho
Maltratei meu coração.
Me contou um passarinho:
Tristeza é sem razão.

Pode ser numa canção,
Pode ser no coração,
Eu só quero ter você por perto.
Eu só quero ter você por perto.
Pode ser numa canção,
Pode ser no coração,
Eu só quero ter você por perto.
Eu só quero ter você.

(Pato Fu)




Porque tem hora que não há palavra. Não há som. Não há música. Não há texto. Não há porra nenhuma que faça passar essa aflição, que diminua essa saudade filha da puta. E mesmo assim, ainda não é dor o bastante.

traduzido por Charlene Farias às 1:12 AM  
comente aqui:






[sábado, janeiro 24]

Tradução de "Unwell"
Letra de "Unwell" / "Unwell" Lyrics
Banda: Matchbox 20
Álbum: "More than you think you are" (2002)

NÃO MUITO BEM
(unwell)


O dia todo olhando fixamente pro teto,
Fazendo amizade com as sombras na parede.
A noite toda ouvindo vozes me dizendo
Que eu deveria dormir um pouco
Porque o amanhã pode ser bom pra alguma coisa.

Me segurando,
Sentindo que estou na direção de um colapso
E não sei por que.

Mas não estou louco, apenas não estou muito bem,
Eu sei que nesse momento vocês não percebem,
Mas esperem um pouco e talvez vejam
Um lado diferente de mim.
Não estou louco, apenas estou um pouco abalado,
Eu sei que nesse momento vocês não se preocupam,
Mas logo pensarão em mim
E em como eu costumava ser eu...

Estou falando sozinho em público,
Desviando dos olhares no trem.
E sei, sei que todos estão falando de mim.
Posso ouvi-los sussurrar
E me faz pensar que deve haver algo errado comigo.
Todas as horas fora do ar, pensando,
Que, de algum jeito, perdi o controle.

Mas não estou louco, apenas não estou muito bem,
Eu sei que nesse momento vocês não percebem,
Mas esperem um pouco e talvez vejam
Um lado diferente de mim.
Não estou louco, apenas estou um pouco abalado,
Eu sei que nesse momento vocês não se preocupam,
Mas logo pensarão em mim
E em como eu costumava ser.

Tenho falado durante o sono.
Brevemente virão me pegar.
Sim, me levarão embora.

Mas não estou louco, apenas não estou muito bem,
Eu sei que nesse momento vocês não percebem,
Mas esperem um pouco e talvez vejam
Um lado diferente de mim.
Não estou louco, apenas estou um pouco abalado,
Eu sei que nesse momento vocês não se preocupam,
Mas logo pensarão em mim
E em como eu costumava ser eu...

Sim, como eu costumava ser...
Como eu costumava ser...
Bem, apenas não estou muito bem,
Como eu costumava ser...
Como eu costumava ser...
Apenas não estou muito bem...

(Matchbox 20)



UNWELL

All day staring at the ceiling
Making friends with shadows on my wall.
All night hearing voices telling me
That I should get some sleep
Because tomorrow might be good for something.

Hold on,
Feeling like I'm headed for a breakdown
And I don't know why.

But I'm not crazy, I'm just a little unwell,
I know right now you can't tell,
But stay awhile and maybe then you'll see
A different side of me.
I'm not crazy, I'm just a little impaired,
I know, right now you don't care
But soon enough you're gonna think of me
And how I used to be me...

I'm talking to myself in public,
Dodging glances on the train.
And I know, I know they've all been talking about me.
I can hear them whisper
And it makes me think there must be something wrong with me.
Out of all the hours thinking
Somehow I've lost my mind.

But I'm not crazy, I'm just a little unwell,
I know right now you can't tell,
But stay awhile and maybe then you'll see
A different side of me.
I'm not crazy, I'm just a little impaired,
I know right now you don't care,
But soon enough you're gonna think of me
And how I used to be.

I've been talking in my sleep.
Pretty soon they'll come to get me.
Yeah, they're taking me away.

But I'm not crazy, I'm just a little unwell,
I know right now you can't tell,
But stay awhile and maybe then you'll see
A different side of me.
I'm not crazy, I'm just a little impaired,
I know right now you don't care,
But soon enough you're gonna think of me
And how I used to be.

Yeah, how I used to be...
How I used to be...
Well, I'm just a little unwell,
How I used to be...
How I used to be...
I'm just a little unwell...

(Matchbox 20)

traduzido por Charlene Farias às 3:33 AM  
comente aqui:






[quinta-feira, janeiro 22]

Tradução de "Warning sign"
Letra de "Warning sign" / "Warning sign" Lyrics
Banda: Coldplay
Álbum: "A rush of blood to the head" (2002)

SINAL DE ALERTA
(warning sign)


Um sinal de alerta,
Perdi a parte boa e depois que percebi,
Comecei a procurar e a bolha estourou,
Comecei a procurar por justificativas.

Venha,
Tenho que lhe dizer o estado no qual me encontro,
Tenho que lhe dizer no meu mais alto tom,
E comecei a procurar por um sinal de alerta.

Quando a verdade é:
Sinto sua falta.
Sim, a verdade é
Que eu sinto tanto sua falta.

Um sinal de alerta,
Você voltou pra me assombrar e então percebi
Que você era uma ilha e deixei você pra trás,
Enquanto que você era uma ilha a ser descoberta.

Venha,
Tenho que lhe dizer o estado no qual me encontro,
Tenho que lhe dizer no meu mais alto tom,
Que comecei a procurar por um sinal de alerta.

Quando a verdade é:
Sinto sua falta.
Sim, a verdade é
Que eu sinto tanto sua falta.
E estou cansado,
Eu não deveria ter deixado você ir.

Então, eu me arrasto de volta pros seus braços abertos.
Sim, eu me arrasto de volta pros seus braços abertos.
E eu me arrasto de volta pros seus braços abertos.
Sim, eu me arrasto de volta pros seus braços abertos.

(Coldplay)



WARNING SIGN

A warning sign,
I missed the good part then I realized
I started looking and the bubble burst,
I started looking for excuses.

Come on in,
I’ve gotta tell you what a state I’m in,
I’ve gotta tell you in my loudest tones,
And I started looking for a warning sign.

When the truth is:
I miss you.
Yeah the truth is
That I miss you so.

A warning sign,
You came back to haunt me and I realized
That you were an island and I passed you by,
And you were an island to discover.

Come on in,
I’ve gotta tell you what a state I’m in,
I’ve gotta tell you in my loudest tones,
That I started looking for a warning sign.

When the truth is:
I miss you.
Yeah the truth is
That I miss you so.
And I’m tired,
I should not have let you go.

So, I crawl back into your open arms.
Yes, I crawl back into your open arms.
And I crawl back into your open arms.
Yes, I crawl back into your open arms.

(Coldplay)


Essa música geralmente me lembra o episódio "Him" de Buffy que foi um dos últimos que me fizeram rir antes do seriado acabar. Me lembra também uma época meio perdida do ano passado, mas agora nem sei também.

traduzido por Charlene Farias às 4:01 AM  
comente aqui:






Tradução de "Mi rubi l'anima"
Letra de "Mi rubi l'anima" / "Mi rubi l'anima" Lyrics / Testo di "Mi rubi l'anima"
Artistas: Laura Pausini e Raf
Álbum: "Laura" (1994)

VOCÊ ROUBA MINHA ALMA
(mi rubi l'anima)


(Laura:)
Escrevo no caderno e todo o tempo é perdido,
E você que está além do mar,
E eu não tenho nada mais que você aqui dentro da alma.
Desfaço as malas e ligo pros meus amigos,
E depois ainda tenho que estudar,
E eu que procuro você naquelas páginas.

Amanhã tudo voltará a ser como sempre,
As pessoas andando pela cidade.
Não quero mais amar assim.
Como eu queria odiá-lo, fazer o mesmo que com o mar,
Mas queria somente tê-lo aqui comigo.
Não quero mais amar assim.
Eu sem você, que vida tenho?

(Raf:)
Cada tarde me machuco e você está ali olhando pra mim
Naquela foto ao mar,
E eu que a colocaria numa caixa.
Me ligou aquela que não amo mais,
Mas se a amasse, talvez eu pudesse
Esquecer você, com ela.

(Laura:)
Depois das férias quanto não se falará,
Histórias dessa época.
Não quero mais amar assim.
Também quero fazer piada disso, não dramatizar,
Mas mais falo e mais o vejo aqui comigo.
Não quero mais amar assim.

(Laura e Raf:)
Eu sem você, que vida tenho?

(Laura:)
Não quero mais amar assim.

(Laura Pausini)
(composta por: P. Cremonesi / A. Valsiglio / F. Cavalli)



MI RUBI L'ANIMA

(Laura:)
Scrivo sul quaderno e tutto tempo perso,
E tu che sei aldila del mare,
Ed io non ho che te qui dentro l'anima.
Disfo le valigie e chiamo le mie amiche,
E poi ho ancora da studiare,
Ed io che cerco te in quelle pagine.

Da domani tutto come sempre tornerà,
La gente il traffico in città.
Non voglio amare più così.
Come vorrei odiarti, farti anche del mare,
Ma vorrei soltanto averti qui con me.
Non voglio amare più così.
Io senza te che vita è?

(Raf:)
Ogni sera esco e tu sei li che guardi me
Da quella foto al mare,
Ed io ti chiuderei in una scatola.
Mi ha telefonato quella che non amola mai,
Ma se l'amassi forse io potrei
Con lei dimenticare te.

(Laura:)
Poi delle vacanze quanto se ne parlerà
Storie leggere dell'età.
Non voglio amare più così.
Voglio anch'io scherzare, non drammatizzare,
Ma più parlo e più ti vedo qui con me.
Non voglio amare più così.

(Laura e Raf:)
Io senza te che vita è.

(Laura:)
Non voglio amare più così.

(Laura Pausini)
(composta por: P. Cremonesi / A. Valsiglio / F. Cavalli)

traduzido por Charlene Farias às 3:41 AM  
comente aqui:






[sexta-feira, janeiro 16]

Tradução de "If you're not the one"
Letra de "If you're not the one" / "If you're not the one" Lyrics
Artista: Daniel Bettingfield

SE VOCÊ NÃO FOI FEITA PRA MIM
(if you're not the one)


Se você não foi feita pra mim por que minha alma se sente feliz hoje?
Se você não foi feita pra mim por que minhas mãos se encaixam nas suas desse jeito?
Se você não é minha então por que seu coração responde meu chamado?
Se você não fosse minha eu teria força pra ficar de pé?

Eu nunca soube o que o futuro reserva,
Mas sei que você está comigo agora.
Passaremos por tudo
E espero que você seja aquela com quem compartilharei minha vida.

Não quero fugir,
Mas não agüento, não entendo.
Se eu não fui feito pra você
Então por que meu coração me diz que fui?
Há alguma maneira pra que eu possa ficar nos seus braços?

Se não preciso de você então por que estou chorando em minha cama?
Se não preciso de você então por que seu nome ressoa em minha cabeça?
Se você não é pra mim então por que essa distância mutila minha vida?
Se você não é pra mim então por que eu sonho com você sendo minha esposa?

Não sei por que você está tão longe,
Mas sei que tudo isso é verdadeiro,
Passaremos por tudo
E espero que você seja aquela com quem compartilharei minha vida.
E queria que você pudesse ser aquela com quem morrerei.
E rezo pra que você seja aquela com quem construirei uma casa.
Espero amar você minha vida inteira.

Não quero fugir,
Mas não agüento, não entendo.
Se eu não fui feito pra você
Então por que meu coração me diz que fui?
Há alguma maneira pra que eu possa ficar nos seus braços?

Pois sinto sua falta, corpo e alma, tão forte que tira meu fôlego.
E respiro através de você e rezo pela força pra suportar o hoje.
Pois eu amo você, tanto faz se certo ou errado.
E embora eu não possa estar hoje à noite com você
Eu sei que meu coração está do seu lado.

Não quero fugir,
Mas não agüento, não entendo.
Se eu não fui feito pra você
Então por que meu coração me diz que fui?
Há alguma maneira pra que eu possa ficar nos seus braços?

(Daniel Bettingfield)



IF YOU'RE NOT THE ONE

If you're not the one then why does my soul feel glad today?
If you're not the one then why does my hand fit yours this way?
If you are not mine then why does your heart return my call?
If you are not mine would I have the strength to stand at all?

I never know what the future brings,
But I know you are here with me now.
We'll make it through
And I hope you are the one I share my life with.

I don't want to run away,
But I can't take it, I don't understand.
If I'm not made for you
Then why does my heart tell me that I am?
Is there any way that I can stay in your arms?

If I don't need you then why am I crying on my bed?
If I don't need you then why does your name resound in my head?
If you're not for me then why does this distance maim my life?
If you're not for me then why do I dream of you as my wife?

I don't know why you're so far away,
But I know that this much is true,
We'll make it through
And I hope you are the one I share my life with.
And I wish that you could be the one I die with.
And I pray in you're the one I build my home with.
I hope I love you all my life.

I don't want to run away,
But I can't take it, I don't understand.
If I'm not made for you
Then why does my heart tell me that I am?
Is there any way that I can stay in your arms?

'Cause I miss you, body and soul so strong that it takes my breath away
And I breathe you into my heart and pray for the strength to stand today.
'Cause I love you, whether it's wrong or right.
And though I can't be with you tonight
And know my heart is by your side.

I don't want to run away,
But I can't take it, I don't understand.
If I'm not made for you
Then why does my heart tell me that I am?
Is there any way that I can stay in your arms?

(Daniel Bettingfield)

traduzido por Charlene Farias às 6:35 AM  
comente aqui:






[quarta-feira, janeiro 14]

Letra de "L'age d'or"
Banda: Legião Urbana
Álbum: "V" (1991)

L'AGE D'OR

Aprendi a esperar,
Mas não tenho mais certeza.
Agora que estou bem,
Tão pouca coisa me interessa.
Contra minha própria vontade
Sou teimoso, sincero,
E insisto em ter vontade própria.

Se a sorte foi um dia
Alheia ao meu sustento,
Não houve harmonia
Entre ação e pensamento.

Qual é o teu nome,
Qual é o teu signo?
Teu corpo é gostoso,
Teu rosto é bonito.
Qual é o teu arcano,
Tua pedra preciosa?
Acho tocante acreditares nisso.

Já tentei muitas coisas, de heroína a Jesus.
Tudo que já fiz foi por vaidade.

Jesus foi traído com um beijo.
Davi teve um grande amigo.

E não sei mais
Se é só questão de sorte.

Eu vi uma serpente entrando no jardim,
Vai ver que é de verdade dessa vez.
Meu tornozelo coça, por causa de mosquito.
Estou com os cabelos molhados, me sinto limpo.

Não existe beleza na miséria
E não tem volta por aqui,
Vamos tentar outro caminho.

Estamos em perigo, só que ainda não entendo,
É que tudo faz sentido.

E não sei mais
Se é só questão de sorte.
Não sei mais.
Não sei mais.
Não sei mais.

Lá vem os jovens gigantes de mármore
Trazendo anzóis na palma da mão.
Não é belo todo e qualquer mistério?
O maior segredo é não haver mistério algum.

(Legião Urbana)
(composta por: Renato Russo)




"A música mais rapidinha do CD", segundo o Renato. "L'age d'or" significa "A Era de Ouro", tipo assim.
Ironia ou não, essa música fala bastante sobre minha fase atual na vida. Que tenho certeza que é de ouro sim. Mas tenho medo de que esteja passando em vão ou que eu não tenha aproveita suficientemente. Ou esse bando de dúvidas que andam entornando da minha cabeça.
E sinto a necessidade de percorrer todos os versos.
"Aprendi a esperar, mas não tenho mais certeza. Agora que estou bem tão pouca coisa me interessa". Fabuloso. Resolve mil questões inúteis da minha essência. Porque hoje tenho que esperar e o estou fazendo com vários ramos da minha vida. Esperando pra caralho. E tanta coisa não me importa como antes.
"Contra minha própria vontade sou teimoso, sincero. Insisto em ter vontade própria". Fico falando merda mesmo sabendo que vão magoar certas pessoas. Insisto nessa sinceridade imbecil que mais parece arrogância, falta de ética, cinismo e coisas do gênero. Cismo em fazer o que acho melhor.
"Se a sorte foi um dia alheia ao meu sustento, não houve harmonia entre ação e pensamento". Entendo o seguinte disso: o que penso e acabo fazendo só dá certo por sorte. Sem sorte, vai pro saco. E não tenho muita sorte. Se bem que ultimamente ando me surpreendendo com a boa direção que algumas coisas tomaram.
"Acho tocante acreditares nisso". Acreditar em qualquer coisa me cai no quesito "tocante" agora. Porque infelizmente não acredito mais em quase nada e, muitas vezes, nem em mim.
"Já tentei muitas coisas, de heroína a Jesus. Tudo que já fiz foi por vaidade". Isso é a causa do verso acima, pra mim. A falta de crença em tudo se dá por ter tentando de quase tudo. Não cheguei a tentar heroína ainda. Quem sabe. Me recuso a negar eternamente muita coisa. E tudo que tentei foi por mim mesma. Eram todas as coisas por vaidade. Até 2002 quando tomei O tapa da vida e perdi um pouco do egoísmo e orgulho idiotas.
"Jesus foi traído com um beijo. Davi teve um grande amigo". Isso me lembra e sempre lembrará o fato idiota de maio de um ano que nem me esforçarei a lembrar. A importância é "tanta" que nem me lembro com exatidão.
"E não sei mais se é só questão de sorte". Ha. Ó indefinição. Se não for questão de sorte, tô fudida mesmo. Ou não.
"Eu vi uma serpente entrando no jardim, vai ver que é de verdade dessa vez. Meu tornozelo coça por causa de mosquito, estou com os cabelos molhados, me sinto limpo". Acho fascinante também esses versos. Porque tenho minha interpretação própria que certamente não é a do Renato. Mas importa é que vejo meu sentido nisso. Mas não explicarei. Vai ver que é de verdade dessa vez.
"E não tem volta por aqui, vamos tentar outro caminho.". Deveria pensar assim e agir do mesmo modo mais vezes.
"Não é belo todo e qualquer mistério? O maior segredo é não haver mistério algum". Porque eu tenho uma maneira de mentir muito sutil. Geralmente consigo fazer mistério sem muito esforço pelo simples fato de não haver mistério algum em tudo que digo. Está tudo tão na cara.

Bem. É basicamente isso.

traduzido por Charlene Farias às 2:51 AM  
comente aqui:






[terça-feira, janeiro 13]

Tradução de "Losing my religion"
Letra de "Losing my religion" / "Losing my religion" Lyrics
Banda: R.E.M
Álbum: "Out of time" (1994)

PERDENDO MINHA FÉ
(losing my religion)


Oh, a vida é maior,
É maior que você
E você não sou eu.
As distâncias as quais percorrerei,
A distância nos seus olhos.
Oh não, falei demais...
Coloquei tudo pra fora.

Aquele sou eu num canto,
Aquele sou eu no holofote
Perdendo minha fé.
Tentando continuar com você
E não sei se consigo.
Oh não, falei demais,
Mas não falei o bastante.

Achei que ouvi você rindo,
Achei que ouvi você cantar,
Acho que achei que vi você tentar.

A cada sussurro,
A cada hora acordado,
Estou escolhendo minhas confissões,
Tentando manter um olho em você
Como um perdido magoado e um idiota cego.
Oh não, eu falei demais...
Coloquei tudo pra fora.

Considere isso.
Considere essa
A dica do século.
Considere isso
O tropeço que me põe
Derrotado de joelhos.
O que aconteceria se essas fantasias
Começassem a se rebater?
Agora eu falei demais.

Achei que ouvi você rindo,
Achei que ouvi você cantar,
Acho que achei que vi você tentar.

Mas aquilo foi só um sonho...
Aquilo foi só um sonho...

Aquele sou eu num canto,
Aquele sou eu no holofote
Perdendo minha fé.
Tentando continuar com você
E não sei se consigo.
Oh não, falei demais,
Mas não falei o bastante.

Achei que ouvi você rindo,
Achei que ouvi você cantar,
Acho que achei que vi você tentar.

Mas era apenas um sonho.
Tente, chore, por que, tente...
Era apenas um sonho,
Apenas um sonho,
Apenas um sonho,
Um sonho...

(R.E.M)



LOSING MY RELIGION

Oh, life is bigger,
It's bigger than you
And you are not me.
The lengths that I will go to,
The distance in your eyes.
Oh no, I've said too much...
I set it up.

That's me in the corner,
That's me in the spotlight
Losing my religion.
Trying to keep up with you
And I don't know if I can do it.
Oh no, I've said too much,
I haven't said enough.

I thought that I heard you laughing,
I thought that I heard you sing,
I think I thought I saw you try.

Every whisper,
Every waking hour
I'm choosing my confessions,
Trying to keep an eye on you
Like a hurt lost and blinded fool.
Oh no, I've said too much...
I set it up.

Consider this.
Consider this
The hint of the century.
Consider this
The slip that brought me
To my knees failed.
What if all these fantasies
Come flailing around?
Now I've said too much.

I thought that I heard you laughing,
I thought that I heard you sing,
I think I thought I saw you try.

But that was just a dream...
That was just a dream...

That's me in the corner,
That's me in the spotlight
Losing my religion.
Trying to keep up with you
And I don't know if I can do it.
Oh no, I've said too much,
I haven't said enough.

I thought that I heard you laughing,
I thought that I heard you sing,
I think I thought I saw you try.

But that was just a dream.
Try, cry, why, try...
That was just a dream,
Just a dream,
Just a dream,
Dream...

(R.E.M)

traduzido por Charlene Farias às 5:26 AM  
comente aqui:






Letra de "Esperando por mim"
Banda: Legião Urbana
Álbum: "A Tempestade" (1995)

ESPERANDO POR MIM

Acho que você não percebeu
Que o meu sorriso era sincero
Sou tão cínico às vezes
O tempo todo
Estou tentando me defender

Digam o que disserem,
O mal do século é a solidão:
Cada um de nós imerso em sua própria arrogância
Esperando por um pouco de afeição.

Hoje não estava nada bem,
Mas a tempestade me distrai.
Gosto dos pingos de chuva,
Dos relâmpagos e dos trovões.

Hoje à tarde foi um dia bom,
Saí pra caminhar com meu pai.
Conversamos sobre coisas da vida
E tivemos um momento de paz.

É de noite que tudo faz sentido,
No silêncio eu não ouço meus gritos.

E o que disserem
Meu pai sempre esteve esperando por mim.
E o que disserem
Minha mãe sempre esteve esperando por mim.
E o que disserem
Meus verdadeiros amigos sempre esperaram por mim.
E o que disserem
Agora meu filho espera por mim.
Estamos vivendo
E o que disserem
Os nossos dias serão para sempre.

(Legião Urbana)
(composta por: Renato Russo / Dado Villa-Lobos / Marcelo Bonfá)

traduzido por Charlene Farias às 3:48 AM  
comente aqui:






Letra de "Os anjos"
Banda: Legião Urbana
Álbum: "O descobrimento do Brasil" (1993)

OS ANJOS

Hoje não dá,
Hoje não dá.
Não sei mais o que dizer
E nem o que pensar.
Hoje não dá,
Hoje não dá.
A maldade humana agora não tem nome.
Hoje não dá.

Pegue duas medidas de estupidez,
Junte trinta e quatro partes de mentira.
Coloque tudo numa forma
Untada previamente
Com promessas não cumpridas.
Adicione a seguir o ódio e a inveja
Às dez colheres cheias de burrice.
Mexa tudo e misture bem
E não se esqueça: antes de levar ao forno,
Temperar com essência de espirito de porco,
Duas xícaras de indiferença
E um tablete e meio de preguiça.

Hoje não dá,
Hoje não dá.
Está um dia tão bonito lá fora
E eu quero brincar.
Mas hoje não dá,
Hoje não dá.
Vou consertar a minha asa quebrada
E descansar.

Gostaria de não saber
Sestes crimes atrozes.
É todo dia agora.
E o que vamos fazer?
Quero voar pra bem longe,
Mas hoje não dá.
Não sei o que pensar
E nem o que dizer.

Só nos sobrou do amor
A falta que ficou.

(Legião Urbana)
(composta por: Renato Russo / Dado Villa-Lobos)

traduzido por Charlene Farias às 3:35 AM  
comente aqui:






[segunda-feira, janeiro 12]

Tradução de "Spoon"
Letra de "Spoon" / "Spoon" Lyrics
Banda: Dave Matthews Band e Alanis Morissette
Álbum: "Before these crowded streets" (1998)

COLHER
(spoon)


Colher após colher,
Mexendo meu café,
Pensei em você
E me virei pro portão
E no caminho respostas surgiram,
Cocei minha cabeça
E as respostas se foram.

De mão em mão,
Pulso no cotovelo,
Lendo sangue de areia.
Poderia Pai ser Deus?
Cruzes atravessam como um pano molhado.
Perdoar você? Por quê?
Você me pendurou pra secar.

Talvez estou louco,
Mas rir alto
Faz a dor passar.
E talvez você esteja um pouco louca,
Mas rir alto
Faz tudo ficar mais calmo.

Estou me segurando... estou me segurando...
Ainda estou caindo... ainda estou caindo.

Colher após colher,
Mexendo meu café,
Pensei nisso
E me virei pro portão,
Mas no caminho
Surgem relâmpagos e trovões,
Escondo minha cabeça
E a tempestade se foi.

Bem, talvez eu esteja louco
E rir alto
Faz isso tudo passar.
E talvez você esteja um pouco louca
E rir alto
Faz tudo ficar bem.
Rir alto...

De tempos em tempos,
Minutos e horas,
Alguém segue em diante,
Enquanto alguém fica pra trás.
É como o balão
Que sobe e desaparece
Com essa gota de esperança
Que cai dos olhos dele.

Colher após colher,
Mexendo meu café,
Penso nisso
E me viro pra ir embora,
Mas enquanto ando,
Há vozes atrás de mim dizendo:
Pecador,
Venha brincar.
Pra rir alto...
Venha brincar...

(Dave Matthews Band e Alanis Morissette)



SPOON

Spoon in spoon,
Stirring my coffee
I thought of you
And turned to the gate
And on my way came up with the answers,
I scratched my head
And the answers were gone.

From hand to hand,
Wrist to the elbow,
Read blood sand.
Could Dad be God?
Crosses cross out like a wet rag.
Forgive you? Why?
You hung me out to dry.

Maybe I'm crazy
But laughing out loud
Makes the pain pass by.
And maybe your little crazy
But laughing out loud
Makes it all subside.

I'm holding... I'm holding...
I'm still falling down, I'm still falling.

Spoon in spoon,
Stirring my coffee,
I thought of this
And turned to the gate
But on my way crack
Lightning and thunder,
I hid my head
And the storm slipped away.

Well maybe I'm crazy
And laughing out loud
Makes it all pass by.
And maybe you're little crazy
And laughing out loud
Makes it alright.
Laughing out loud...

From time to time,
Minutes and hour,
Some move ahead,
While some lag behind.
It's like the baloon
That rise and vanish
This drop of hope
That falls from his eyes.

Spoon in spoon,
Strirring my coffee,
I think of this
And turn to go away,
But as I walk,
There're voices behind me saying
Sinners sin,
Come now and play.
To laugh out loud...
Come now and play...

(Dave Matthews Band e Alanis Morissette)




Gosto demais da melodia dessa música.
Ela sempre me pareceu meio confusa. Além de que me lembra um momento bastante importante pra mim.
Ouço quando há confusão em algum lugar da minha vida, pois não dá pra entender a porra da letra mesmo... então pra mim significa qualquer coisa sem sentido.
A Alanis canta um dos versos e depois fica fazendo aqueles ruídos dela também sem sentindo.
Gosto da sonoridade das palavras. Posso dizer que nessa música eu viajo.

traduzido por Charlene Farias às 2:27 AM  
comente aqui:






Letra de "Eu não amo ninguém"
Banda: Barão Vermelho
Álbum: "Maior abandonado" (1984)

EU NÃO AMO NINGUÉM

Eu ontem fui dormir todo encolhido,
Agarrando uns quatro travesseiros,
Chorando bem baixinho, bem baixinho, baby,
Pra nem eu nem Deus ouvir.
Fazendo festinha em mim mesmo,
Como um neném, até dormir.

Sonhei que eu caía do vigésimo andar
E não morria.
Ganhava três milhões e meio de dollars
Na loteria.
E você me dizia com a voz terna, cheia de malícia,
Que me queria
Pra toda vida.

Mal acordei, já dei de cara
Com a tua cara no porta-retrato.
Não sei por que que de manhã,
Toda manhã parece um parto.

Quem sabe, depois de um tapa,
Eu hoje vou matar essa charada.

Se todo alguém que ama,
Ama pra ser correspondido.
Se todo alguém que eu amo,
É como amar a lua inacessível.

É que eu não amo ninguém, ninguém.
Eu não amo ninguém, parece incrível.
Num amo ninguém
E é só amor que eu respiro.

Eu não amo ninguém, parece incrível.
Num amo ninguém
E é só amor que eu respiro.

(Barão Vermelho)




Essa música em a ver só com minha habitual carência. A ironia no "eu não amo ninguém, é só amor que eu respiro" acho perfeita.
Também durmo com 4 travesseiros. E geralmente quando estou acordando é um parto.

traduzido por Charlene Farias às 1:44 AM  
comente aqui:






[domingo, janeiro 11]

Tradução de "Constant craving"
Letra de "Constant craving" / "Constant craving" Lyrics
Artista: K.D Lang

DESEJO CONSTANTE
(constant craving)


Mesmo passando por uma fase sombria,
No pior ou no melhor,
Sempre alguém marcha bravamente
Aqui debaixo da minha pele.

E o desejo constante
Sempre esteve presente.

Talvez um grande imã empurre
Todas as almas para a verdade
Ou talvez seja a vida mesmo
Que alimenta a sabedoria até sua juventude.

O desejo constante
Sempre esteve presente.

Desejo...
Ah ha
O desejo constante
Sempre esteve presente.

O desejo constante
Sempre esteve presente.
O desejo constante
Sempre esteve presente.

Desejo...
Ah ha
O desejo constante
Sempre esteve presente.
Sempre esteve presente.
Sempre esteve presente.
Sempre esteve presente.
Sempre esteve presente.
Sempre esteve presente.

(K.D Lang)



CONSTANT CRAVING

Even through the darkest phase,
Be it thick or thin,
Always someone marches brave
Here beneath my skin.

And constant craving
Has always been.

Maybe a great magnet pulls
All souls towards truth
Or maybe it is life itself
That feeds wisdom to its youth.

Constant craving
Has always been.

Craving...
Ah ha
Constant craving
Has always been.

Constant craving
Has always been.
Constant craving
Has always been.

Craving...
Ah ha
Constant craving
Has always been.
Has always been.
Has always been.
Has always been.
Has always been.
Has always been.

(K.D Lang)

traduzido por Charlene Farias às 11:58 PM  
comente aqui:






Letra de "Igreja"
Banda: Titãs
Álbum: "Cabeça de dinossauro" (1986)

IGREJA

Eu não gosto de padre.
Eu não gosto de madre.
Eu não gosto de frei.

Eu não gosto de bispo.
Eu não gosto de Cristo.
Eu não digo amém.

Eu não monto presépio.
Eu não gosto do vigário.
Nem da missa das seis.
Não!
Não!

Eu não gosto do terço.
Eu não gosto do berço
De Jesus de Belém.

Eu não gosto do papa.
Eu não creio na graça.
Do milagre de Deus.

Eu não gosto da igreja.
Eu não entro na igreja.
Não tenho religião.
Não!

Não! Não gosto!
Eu não gosto!
Não! Não gosto!
Eu não gosto!

Eu não gosto de padre.
Eu não gosto de madre.
Eu não gosto de frei.

Eu não gosto de bispo.
Eu não gosto de Cristo.
Eu não digo amém.

Eu não monto presépio.
Eu não gosto do vigário.
Nem da missa das seis.
Não!
Não!

Eu não gosto do terço.
Eu não gosto do preço
De Jesus de Belém.

Eu não gosto do papa.
Eu não creio na graça.
Do milagre de Deus.

Eu não gosto da igreja.
Eu não entro na igreja.
Não tenho religião.
Não!

Não! Não gosto!
Eu não gosto!
Não! Não gosto!
Eu não gosto!
Não!

(Titãs)
(compostar por: Nando Reis)




Agora minha mãe me deserda! ;)
Essa música ouvi no show do Nando em Anchieta. Meu irmão gostou e outro dia tava perguntando sobre a música, até comprou mais um CD dos Titãs pra ver se tinha a música, mas não achou. E agora consegui. =)
Pra terminar, comentário num site sobre os Titãs: "" São pouquíssimas as músicas que ousam se confrontar com essa instituição.". E apóio a iniciativa.

traduzido por Charlene Farias às 9:07 PM  
comente aqui:






Tradução de "Never doubt I love"
Letra de "Never doubt I love" / "Never doubt I love" Lyrics
Artista: Melanie Doane

NUNCA DUVIDE DE QUE EU AMO
(never doubt i love)


Nos tempos de problemas,
Nos tempos de incertezas,
Nos tempos em que a esperança diminui,
Você ainda tem a mim.

Não importa onde você esteja,
Não importa quanto esteja longe de casa,
Não importa se você está perdido,
Você ainda tem a mim.

Duvide de que as estrelas sejam de fogo,
Duvide de que a terra gire,
Duvide que a verdade possa ser uma mentirosa,
Mas nunca duvide de que eu amo.
Nunca duvide de que amo.

Você pode perder coisas queridas pra você,
Você pode se sentir nu e sozinho,
Você pode pensar que está perdendo a fé,
Mas você ainda tem a mim.

Lembre-se quando você estiver cansado,
Lembre-se quando você estiver acabado:
Eles podem tirar todos os seus sonhos,
Mas você ainda tem a mim.

Eu conheço sua dor, não mentirei.
Sirva Deus, me ame, e se recomponha.

(Melanie Doane)



NEVER DOUBT I LOVE

In an age of troubles,
In an age of uncertainty,
In an age of dwindling hope,
You still have me.

No matter where you are,
No matter how far from home,
No matter if you're lost,
You still have me.

Doubt that the stars are fire,
Doubt that the earth doth move,
Doubt truth to be a liar,
But never doubt I love.
Never doubt I love.

You may lose things dear to you,
You may feel naked and alone,
You may think you're losing your faith,
But you still have me.

Remember when you're tired,
Remember when you're defeated:
They can take all your dreams,
But you still have me...

I know your pain I won’t pretend,
Serve God, love me, and mend.

(Melanie Doane)

traduzido por Charlene Farias às 1:45 PM  
comente aqui:






[sábado, janeiro 10]

Letra de "Será que vai chover?"
Banda: Paralamas do Sucesso

SERÁ QUE VAI CHOVER?

Eu fico pedindo atenção,
Cachorro fazendo graça,
Você não diz nem sim nem não,
Faz que não entende, disfarça.
E me pergunta com essa cara
"Será que vai chover?"
Eu não sei não, não.
Eu sigo chamando
Mas você não me abraça,
Mais um pouco eu desisto.
Eu quase morro de raiva e disfarço.
E me pergunto
"Será que vai chover?"
Eu não sei não, não.

Eu ando tão perdido de desejo.
Em cada esquina imagino te ver.
Hoje é domingo, eu tenho vinte e cinco.
Eu acho que vai chover.
Eu sigo chamando, chamando,
Mas você não me abraça.
Mais um pouco eu desisto,
Eu quase morro de raiva e disfarço.
Será que vai chover?
Eu não sei não, não.

Eu ando tão perdido de desejo.
Em cada esquina imagino te ver.
Hoje é domingo, eu tenho vinte e cinco.
Eu acho que vai chover.
Eu sigo chamando, chamando,
Mas você não me abraça.
Mais um pouco eu desisto,
Eu quase morro de raiva e disfarço.
Será que vai chover?
Eu não sei não, não.

Eu fico pedindo atenção,
Cachorro fazendo graça,
Você não diz nem sim nem não,
Faz que não entende, disfarça.
E me pergunta com essa cara
"Será que vai chover?"
Eu não sei não, não.
Eu sigo chamando
Mas você não me abraça,
Mais um pouco eu desisto.
Eu quase morro de raiva e disfarço.
E me pergunto
"Será que vai chover?"
Eu não sei não, não.

Eu ando tão perdido de desejo.
Em cada esquina imagino te ver.
Hoje é domingo, eu tenho vinte e cinco.
Eu acho que vai chover.
Eu sigo chamando, chamando,
Mas você não me abraça.
Mais um pouco eu desisto,
Eu quase morro de raiva e disfarço.
Será que vai chover?
Eu não sei não, não.

(Paralamas do Sucesso)




Essa é porque ouvi essa semana num momento crítico. Coisa do meu irmão. E lembrei dela porque na música "The space between" tem o verso "Will it rain today?".
Mais um post meio nada a ver.

traduzido por Charlene Farias às 10:23 PM  
comente aqui:






Tradução de "The space between"
Letra de "The space between" / "The space between" Lyrics
Banda: Dave Matthews Band
Álbum: "Everyday" (2001)

O ESPA?O ENTRE
(the space between)


Você não pode me deixar tão rápido.
Não há esperança pra mim em você?
Não há um canto onde você possa me esmagar,
Mas tenho todo o tempo pra você, amor.

O espaço entre
As lágrimas que choramos
É o sorriso que nos mantém voltando um busca de mais.
O espaço entre
As mentiras mal intencionadas que dizemos
E que esperamos nos manter salvos da dor.
Abraçarei você novamente?

Essas palavras inconstantes e desordenadas me confundem,
Como "Vai chover hoje?".
Perdemos horas falando, falando.
Esses jogos estranhos que estamos jogando.

Somos estranhos aliados
Com corações em alerta.
Que monstro você é!

O espaço entre
As mentiras mal intencionadas que dizemos
E esperamos nos manter salvos da dor.
Abraçarei você novamente?
Abraçarei...?

Olhe pra nós girando na loucura de uma montanha-russa.
Você sabe que saiu como um demônio dentro da igreja
No meio de uma sala cheia de gente.
Tudo que podemos fazer, meu amor,
É esperar que não afundemos esse navio.

O espaço entre
Onde você sorri e se esconde
É onde me encontrará se eu conseguir chegar.
O espaço entre
Os tiros da nossa luta armada
É onde estarei escondido esperando por você.
A chuva que cai
Respingada em seu coração,
Corre como a tristeza descendo a janela pra dentro de sua sala.
O espaço entre
Nossas mentiras mal intencionadas
É onde espero me manter a salvo da dor.

Pegue minha mão,
Oois estamos saindo daqui.
Pra bem longe daqui.
Amor é tudo o que precisamos, querida.

O espaço entre
O que está errado e certo
É onde você me encontrará escondido esperando por você.
O espaço entre
Seu coração e sua mente
É o espaço que preencheremos com o tempo.

O espaço entre...
O espaço entre...

(Dave Matthews Band)



THE SPACE BETWEEN

You cannot quit me so quickly.
Is no hope in you for me?
No corner you could squeeze me,
But I’ve got all the time for you, love.

The space between
The tears we cry
Is the laughter that keeps us coming back for more.
The space between
The wicked lies we tell
And hope to keep us safe from the pain.
Will I hold you again?

These fickle fuddled words confuse me,
Like "Will it rain today?".
We waste the hours with talking, talking.
These twisted games we’re playing.

We’re strange allies,
With warring hearts.
What a wild eyed beast you be!

The space between
The wicked lies we tell
And hope to keep us safe from the pain.
Will I hold you again?
Will I hold...?

Look at us spinning out in the madness of a rollercoaster.
You know you went off like the devil in the church
In the middle of a crowded room.
All we can do, my love,
Is hope we don’t take this ship down.

The space between
Where you smile and hide
That's where you’ll find me if I get to go.
The space between
The bullets in our fire fight
Is where I’ll be hiding waiting for you.
The rain that falls
Splashed in your heart,
Ran like sadness down the window into your room.
The space between
Our wicked lies
Is where hope to keep safe from pain.

Take my hand,
Cause we’re walking out of here.
Right out of here.
Love is all we need, dear.

The space between
What’s wrong and right
Is where you’ll find me hiding waiting for you.
The space between
Your heart and mind
Is the space we’ll fill with time.

The space between...
The space between...

(Dave Matthews Band)




O espaço entre nossos desentendimentos (infelizmente cada vez mais freqüentes) é o que me dá força pra prosseguir.
É o que importa.
E eu faria de tudo pra permanecer só no espaço entre eles.

traduzido por Charlene Farias às 10:07 PM  
comente aqui:






Letra de "A montanha mágica"
Banda: Legião Urbana
Álbum: "V" (1991)

A MONTANHA MÁGICA

Sou meu próprio líder: ando em círculos,
Me equilibro entre dias e noites.
Minha vida toda espera algo de mim,
Meio-sorriso, meia-lua, toda tarde.

Minha papoula da Índia,
Minha flor da Tailândia,
És o que tenho de suave
E me fazes tão mal.

Ficou logo o que tinha ido embora,
Estou só um pouco cansado,
Não sei se isto termina logo.
Meu joelho dói
E não há nada a fazer agora.

Para que servem os anjos?
A felicidade mora aqui comigo
Até segunda ordem.
Um outro agora vive minha vida.
Sei o que ele sonha, pensa e sente.
Não é coincidência a minha indiferença,
Sou uma cópia do que faço.
O que temos é o que nos resta
E estamos querendo demais.

Minha papoula da Índia,
Minha flor da Tailândia,
És o que eu tenho de suave
E me fazes tão mal.

Existe um descontrole, que corrompe e cresce.
Pode até ser, mais estou pronto pra mais uma.
O que é que desvirtua e ensina?
O que fizemos de nossas próprias vidas?

O mecanismo da amizade,
A matemática dos amantes -
Agora só artesanato:
O resto são escombros.

Mas é claro que não vamos lhe fazer mal,
Nem é por isso que estamos aqui.
Cada criança com seu próprio canivete
Cada líder com seu próprio .38

Minha papoula da Índia,
Minha flor da Tailândia...
Chega! - vou mudar a minha vida.
Deixa o copo encher até a borda
Que eu quero um dia de sol num copo d'água.

(Legião Urbana)
(composta por: Dado Villa-Lobos / Renato Russo / Marcelo Bonfá)




A versão que gosto é a do "Música para acampamentos". Que começa com "You've lost that loving feeling" e termina com "Jealous guy" e "Ticket to ride".
Essa música, pra mim, fala de perdição e dependência. E sempre volta à minha vida. Me lembro demais de ouvi-la na época de indefinição antes de eu começar a fazer faculdade. Na época do colégio.
Agora me encontro numa situação parecida, embora tanta coisa tenha ocorrido pra melhorar. Só que parece que nada muda.

traduzido por Charlene Farias às 7:14 PM  
comente aqui:






Tradução de "I can't take my eyes off you"
Letra de "I can't take my eyes off you" / "I can't take my eyes off you" Lyrics
Artista: Melanie Doane

NÃO CONSIGO TIRAR MEUS OLHOS DE VOCÊ
(i can't take my eyes off you)


Tão querida pra mim,
Sempre me mantém acompanhada.
Quem precisa sair?
Serei sua noiva silenciosa.

Não consigo tirar meus olhos de você.

Parece que nada nunca é dito,
Você envia sua mensagem diretamente pra minha cabeça.
Você me preenche quando estou sozinha,
Tão tranqüilizante é sua monotonia.

Não consigo tirar meus olhos de você.
Não consigo tirar meus olhos de você.
Não consigo tirar meus olhos de você.
Não consigo tirar meus olhos de você.

E talvez você não seja tão real quanto os outros,
Mas a escolhi entre meus amores do passado.
Pois eles vieram e se foram,
Mas sempre posso ligá-la.

Não consigo tirar meus olhos de você.
Não consigo tirar meus olhos de você.
Não consigo tirar meus olhos de você.
Não consigo tirar meus olhos de você.

Não consigo tirar meus olhos de você.
Não consigo tirar meus olhos de você.

Não consigo tirar meus olhos de você.
Não consigo tirar meus olhos de você.

(Melanie Doane)



I CAN'T TAKE MY EYES OFF YOU

So dear to me,
Always keep me company.
Who needs to go outside?
I will be your silent bride.

I can't take my eyes off you.

Nothing ever needs to be said,
You send your message right into my head.
You fill me up when I'm alone,
So soothing is your monotone.

I can't take my eyes off you.
I can't take my eyes off you.
I can't take my eyes off you.
I can't take my eyes off you.

So maybe you're not as real as the others,
But I choose you over all my past lovers.
For they have come and they have gone,
But I can always turn you on.

I can't take my eyes off you.
I can't take my eyes off you.
I can't take my eyes off you.
I can't take my eyes off you.

I can't take my eyes off you.
I can't take my eyes off you.

I can't take my eyes off you.
I can't take my eyes off you.

(Melanie Doane)




Música do episódio de Buffy onde se conta um pouco da vida da Tara.
Acho essa música lindinha. Mas a Melanie, autora da música, disse que foi feita pra um aparelho de televisão.
Cada um com sua inspiração. O que significa que a música acaba ficando com mais de uma interpretação.

traduzido por Charlene Farias às 6:26 PM  
comente aqui:






Tradução de "Forgive me"
Letra de "Forgive me" / "Forgive me" Lyrics
Banda: Evanescence

ME PERDOE
(forgive me)


Você pode me perdoar novamente?
Não sei o que falei,
Mas não pretendia magoar você.

Ouvi as palavras saírem,
Pensei eu que fosse morrer,
Dói tanto magoá-lo.

Então você olha pra mim,
Não está mais gritando,
Você está silenciosamente arruinado.

Eu daria qualquer coisa agora
Pra ouvir aquelas palavras de você.
Toda vez que digo alguma coisa de qual me arrependo,
Eu choro "Não quero perde você".
Mas de alguma forma sei que você jamais me deixará, yeah...

Pois você foi feito pra mim,
De algum jeito farei você ver
O quanto me faz feliz.
Não consigo viver essa vida
Sem você do meu lado.
Preciso de você pra sobreviver.

Então fique comigo,
Você olha nos meus olhos e estou gritando por dentro
Que sinto muito.

E você me perdoa novamente,
Você é meu melhor amigo.
E nunca pretendi magoar você.

(Evanescence)



FORGIVE ME

Can you forgive me again?
I don't know what I said,
But I didn't mean to hurt you.

I heard the words come out,
I felt that I would die,
It hurt so much to hurt you.

Then you look at me,
You're not shouting anymore,
You're silently broken.

I'd give anything now
To hear those words from you
Each time I say something I regret,
I cry "I don't want to lose you."
But somehow I know that you will never leave me, yeah...

Cause you were made for me,
Somehow I'll make you see
How happy you make me.
I can't live this life
Without you by my side.
I need you to survive.

So stay with me,
You look in my eyes and I'm screaming inside
That I'm sorry.

And you forgive me again,
You're my one true friend.
And I never meant to hurt you.

(Evanescence)




Essa me lembra que foi muito triste pra mim. Muito foda. Sem noção do quanto doeu. Eu que já não choro mais por nada.

traduzido por Charlene Farias às 6:08 PM  
comente aqui:






Tradução de "On the way home"
Letra de "On the way home" / "On the way home" Lyrics
Banda: Legião Urbana
Álbum: "Acústico MTV" (1998)

A CAMINHO DE CASA
(on the way home)


Quando o sonho veio,
Segurei meu fôlego
Com meus olhos fechados.
Enlouqueci,
Como um círculo de fumaça
Quando o vento sopra.
Agora não voltarei
Até mais tarde,
Isso se eu realmente voltar,
Porque você me conhece
E sinto sua falta agora.

Num jogo estranho,
Me vi como você me conheceu,
Quando a mudança veio
E você teve a chance
De me ver claramente.
Embora o outro lado
Seja simplesmente o mesmo,
Você pode dizer que meu sonho é real.
E eu amo você,
E eu sinto sua falta agora.

Embora corramos
Pra recuperar nosso tempo,
Somos apenas o que sentimos.
E eu amo você,
Você consegue sentir isso agora?
Oh yeah...

(Legião Urbana)
(composta por: Neil Young)



ON THE WAY HOME

When the dream came,
I held my breath
With my eyes closed.
I went insane,
Like a smoke ring day
When the wind blows.
Now I won't be back
Till later on,
If I do come back at all,
Because you know me,
And I miss you now.

In a strange game,
I saw myself as you knew me,
When the change came
And you had a chance
To see through me.
Though the other side
Is just the same
You can tell my dream is real.
And I love you,
And I miss you now.

Though we rush ahead
To save our time,
We are only what we feel.
And I love you,
Can you feel it now?
Oh yeah...

(Legião Urbana)
(composta por: Neil Young)




Nem curto muito a letra, mas acho bonitinha a melodia dessa música. Embora os primeiros versos estejam me lembrando um atual "problema".

traduzido por Charlene Farias às 5:57 PM  
comente aqui:






Letra de "Um dia, um ladrão"
Banda: Pato Fu
Álbum: "MTV Ao Vivo no Museu de Arte da Pampulha" (2002)

UM DIA, UM LADRÃO

Um dia não vai dar pra voltar atrás
Se tenho a vida em minhas mãos.
Não quero pensar que devo deixar pra lá
O que eu não quero deixar.

Um dia esse tempo vai ficar pra trás
E o que vai ser desse rapaz?
Um carro corre pra chegar logo a um lugar,
É lá que eu quero estar.

Você não vai, não vou também.
Se vai ficar, estou aqui.
Não vou deixar escapar,
Não vou deixar você me escapar.

Se o acaso decidir, não vai ficar assim,
E o que vai ser dessa vez por mim?
Motivos pra roubar,
Matar, mentir, trair a estúpida lei.
Temos no bolso e coração
Você vai não... estou aqui...
Não vou deixar escapar,
Não vou deixar você me escapar.

Se o acaso decidir, não vai ficar assim,
E o que vai ser dessa vez por mim?
Motivos pra roubar,
Matar, mentir, trair a estúpida lei.

Um dia só me bastaria pra fugir
Pra anos-luz daqui,
Mas tenho o sangue vulgar,
Volto a ficar perto demais pra enxergar.

Você não vai, não vou também.
Se vai ficar, estou aqui.
Não vou deixar escapar,
Vou deixar,
Vou deixar
Você me escapar.

(Pato Fu)




Me lembra o João. Esse CD é da época que távamos juntos.
Postei meio à toa, no meio dessa desorientação toda que volta ou outra me encontro.

traduzido por Charlene Farias às 4:20 PM  
comente aqui:






[quarta-feira, janeiro 7]

Tradução de "Stuck"
Letra de "Stuck" / "Stuck" Lyrics
Artista: Stacie Orrico

PRESA
(stuck)


Não consigo sair da cama hoje
Ou tirar você da minha cabeça.
Simplesmente não consigo encontrar uma maneira
De esquecer esse amor.

Não estou brincando,
Apenas sentindo sua falta...
Você sabe o que estou dizendo.
Você sabe do que preciso.

Você não consegue me dar um abraço
Enquanto me faz chorar.
Tento lhe dar tudo,
Mas você só me deu mentiras.

Não estou brincando,
Apenas sentindo sua falta...
Você sabe o que estou dizendo.
Você sabe do que preciso.

Não estou brincando,
Apenas sentindo sua falta...
Você sabe o que estou dizendo.
Você sabe do que preciso.

Agora ou depois,
Quando estou sozinha,
Fico querendo que você me telefone,
Que diga que me quer de volta,
Mas você nunca liga.
Me sinto uma grande idiota.
Não há nada que eu possa fazer...
Sou uma grande idiota
Pra você.

Não posso levar isso adiante,
O que estou esperando?
Ainda estou me acabando,
Eu sinto sua falta ainda mais,
E não consigo mentir
Do jeito que deveria.
Odeio você, mas amo.
Não consigo parar de pensar em você.
É verdade,
Estou presa em você.

Agora que o amor é um disco quebrado
Que fica pulando na minha cabeça,
Continuo cantando o passado.
Por que temos que jogar esses jogos?

Não estou brincando,
Apenas sentindo sua falta...
Você sabe o que estou dizendo.
Você sabe do que preciso.

Agora ou depois,
Quando estou sozinha,
Fico querendo que você me telefone,
Que diga que me quer de volta,
Mas você nunca liga.
Me sinto uma grande idiota.

Não posso levar isso adiante,
O que estou esperando?
Ainda estou me acabando,
Eu sinto sua falta ainda mais,
E não consigo mentir
Do jeito que deveria.
Odeio você, mas amo.
Não consigo parar de pensar em você.
É verdade,
Estou presa em você.

Agora ou depois,
Quando estou sozinha,
Fico querendo que você me telefone,
Que diga que me quer de volta,
Mas você nunca liga.
Me sinto uma grande idiota.
Não há nada que eu possa fazer...
Sou uma grande idiota
Pra você.

Não posso levar isso adiante,
O que estou esperando?
Ainda estou me acabando,
Eu sinto sua falta ainda mais,
E não consigo mentir
Do jeito que deveria.
Odeio você, mas amo.
Não consigo parar de pensar em você.
Odeio você, mas amo.
Não consigo parar de pensar em você.
Não sei o que fazer,
Estou presa em você.

(Stacie Orrico)



STUCK

I can't get out of bed today
Or get you off my mind.
I just can't seem to find a way
To leave this love behind.

I ain't trippin,
I'm just missing you...
You know what I'm saying.
You know what I need.

You can't be hanging on a string
While you make me cry
I try to give you everything,
But you just gave me lies.

I ain't trippin,
I'm just missing you...
You know what I'm saying.
You know what I need.

Every now and then
When I'm all alone
I'll be wishing you will call me on the telephone,
Say you want me back
But you never do,
I feel like such a fool.
There's nothing I can do...
I'm such a fool
For you.

I can't take it,
What am I waiting for?
I'm still breaking,
I miss you even more,
And I can't fake it
The way I could be for.
I hate you, but I love you.
I can't stop thinking of you.
It's true,
I'm stuck on you.

Now love's a broken record that's
Been skipping in my head.
I keep singing yesterday.
Why we've got to play these games we play?

I ain't trippin,
I'm just missing you...
You know what I'm saying.
You know what I need.

Every now and then
When I'm all alone,
I'll be wishing you will call me on the telephone,
Say you want me back,
But you never do.
I feel like such a fool.

I can't take it,
What am I waiting for?
I'm still breaking,
I miss you even more.
And I can't fake it
The way I could be for.
I hate you, but I love you.
I can't stop thinking of you.
It's true,
I'm stuck on you.

Every now and then
When I'm all alone,
I'll be wishing you will call me on the telephone,
Say you want me back,
But you never do.
I feel like such a fool.
There's nothing I can do...
I'm such a fool
For you.

I can't take it,
What am I waiting for?
I'm still breaking,
I miss you even more.
And I can't fake it
The way I could be for.
I hate you, but I love you.
I can't stop thinking of you.
I hate you, but I love you.
I can't stop thinking of you.
I don't know what to do,
I'm stuck on you.

(Stacie Orrico)




Essa música é coisa do meu primo. Mas até que achei interessante alguns versos e resolvi postar. Não a música inteira, mas algumas coisas têm a ver. Falta do que fazer sucks.

traduzido por Charlene Farias às 4:41 PM  
comente aqui:






[domingo, janeiro 4]

Tradução de "Come si fa"
Letra de "Come si fa" / "Come si fa" Lyrics
Artista: Laura Pausini
Álbum: "Tra te e il mare" (2000)

COMO SE FAZ
(come si fa)


Disse a você que
Aconteceria entre nós também,
Dizem que o nome é
Crise dos 3 anos e então
Parece fazer bem, sabe,
Serve pra fazer refletir.
Com você eu tentaria novamente,
Mas é cedo pra decidir.

E agora o que somos nós?
Vozes em um telefone.
E enquanto falamos aqui,
Perto de mim eu imagino você.
Às vezes não sei mais quem você é,
Nem que postura tem,
Quem pode me dizer como você estará,
Já perguntei ao coração e ele não sabe.

Como se faz
Pra dizer adeus?
Se agora mesmo, meu amor,
Eu penso em você,
Você pensa em mim.
Que fim estranho é esse aqui.
Como se faz pra dar fim
A essa longa anestesia?
Que nos adormece juntos,
Mas sozinhos nos despertará depois.

E agora o que somos dentro de nós?
Somente um rio de melancolia.
Quando amor eu ainda lhe daria,
Mas quanto amor jogamos fora.
E eu, pra não sofrer mais,
Abraço a fotografia.
Que acabou, diga você,
Mas a coragem, no fundo, quem a tem?

Como se faz
Pra dizer adeus?
E pra voltar cada um pra seu lugar,
Depois que juntos vimos
Somente felicidade.
Como se faz
Pra não dizer sim,
E pra depois se separar em dois assim?
Eu aqui, você lá,
Diante de duas janelas,
No meio de duas cidades diferentes, nós.

Como se faz, meu amor?

Como se faz
Pra dizer adeus?
Se agora mesmo, meu amor,
Eu penso em você,
Você pensa em mim.
Que fim estranho é esse aqui.
(Não me diga como se faz)
Pra dizer adeus.
Agora eu sei,
Meu amor,
Eu perco você,
Você me perde,
Porque me deixa aqui sozinha.

Como se faz, meu amor?
Como se faz
Pra dizer adeus
E pra voltar cada um pro seu lugar?
E pra voltar cada um pra seu lugar,
Depois que juntos vimos
Somente felicidade.

Disse a você que
Aconteceria entre nós também.
Um amor imenso que,
Mesmo que um dia nos deixe,
Não terminará jamais.

(Laura Pausini)



COME SI FA

Te l'avevo detto che
Capitava anche a noi,
Dicono che il nome e'
Crisi dei tre anni e poi.
Sembra faccia bene, sai,
Serve a far riflettere.
Con te io ci riproverei,
Ma è presto per decidere.

E ora cosa siamo noi?
Voci in un telefono.
E mentre parliamo qui,
Accanto a me t'immagino.
A volte non so più chi sei,
Ne che lineamenti hai,
Chi può dire come andrà,
L'ho già chiesto al cuore e non lo sa.

Come si fa
A dirsi addio?
Se proprio adesso, amore mio,
Io penso a te,
Tu pensi a me.
Che fine strana e' questa qua.
Come si fa a dare il via
A questa lunga anestesia?
Che ci addormenta insieme,
Ma da soli poi ci sveglierà.

E ora cosa siamo dentro noi?
Solo un fiume di malinconia.
Quanto amore ancora ti darei,
Ma quanto amore abbiam buttato via.
Ed io per non soffrire più,
Strappo la fotografia,
Che e' finita dillo tu,
Ma il coraggio in fondo chi ce l'ha?

Come si fa
A dirsi addio?
E a ritornare ognuno suo,
Dopo che insieme abbiam vissuto
Solo di felicità.
Come si fa
A non dire sì,
Per poi spaccarsi in due così?
Io qua, tu là,
Davanti a due finestre.
In mezzo a due città diverse, noi.

Come si fa, amore mio?

Come si fa
A dirsi addio?
Se proprio adesso, amore mio,
Io penso a te,
Tu pensi a me.
Che fine strana è questa qua?
(Non dirmi come sì fa)
A dirsi addio.
Ora lo so,
Amore mio,
Io perdo te,
Tu perdi me,
Perché mi lasci qui da sola.

Come si fa, amore mio?
Come si fa
A dirsi addio
E a ritornare ognuno suo?
Dopo che insieme abbiam vissuto
Solo di felicità?

Te l'avevo detto che
Capitava anche a noi,
Un amore immenso che,
Se anche un giorno ci si lascia,
Non finisce mai.

(Laura Pausini)

traduzido por Charlene Farias às 3:42 PM  
comente aqui:






[sábado, janeiro 3]

Tradução de "Unprodigal daughter"
Letra de "Unprodigal daughter" / "Unprodigal daughter" Lyrics
Artista: Alanis Morissette
Álbum: "Feast on scraps" (2002)

FILHA NÃO PRÓDIGA
(unprodigal daughter)


Eu me libertei pra evitar ser completamente tomada por vocês,
Eu fugiria e diria “até logo”, cedo ou tarde.
Eu cresci tendo nojo da sua super-proteção egoísta.
Imaginar que eu cairia fora não era tão difícil.

Em breve será “minha vida”,
Em breve será “meu ritmo”,
Em breve será “minha escolha”, da qual vocês não farão parte.

A filha não pródiga, e estou indo rumo ao oeste.
A filha decepcionante, e esse avião não consegue voar mais rápido que isso!
A filha desgarrada, cai na estrada, finalmente.
Eu os convidaria, mas estou ocupada demais com não ser pressionada.

Caio na estrada, embora não saiba nem que direção tomar,
Cheguei na cidade meio tonta, esquecendo tudo o que ficou pra trás.
Eu me senti importante e pronta, pela primeira cercada de aplausos.
Eu senti um choque cultural, mas não me desencorajei.

Essa é minha cidade,
Essa é minha voz,
Esse é meu gosto, do qual vocês não fazem parte.

A filha não pródiga, e estou indo rumo ao oeste.
A filha decepcionante, e esse avião não consegue voar mais rápido que isso!
A filha desgarrada, cai na estrada, finalmente.
Eu os convidaria, mas estou ocupada demais com não ser pressionada.

Um dia eu voltarei e falarei das aventuras estrangeiras.
Um dia eu voltarei novamente e lhes contarei sobre esses anos de liberdade.
Um dia olharei pra trás e sentirei algo além do alívio,
Feliz por ter ido embora antes que o "não, querida, você não pode" tirasse o melhor de mim.

Se eu falasse de habilidade artística, vocês ignoravam,
Quando eu falava de espiritualidade, vocês achavam um absurdo.
Quando eu falei das possibilidades, vocês franziram a testa e balançaram a cabeça,
Se eu tivesse ficado um tempo a mais, teria certamente implodido.

Essas são minhas palavras,
Essa é minha casa,
Esses são meus amigos, dos quais vocês não fizeram parte.

A filha não pródiga, e estou indo rumo ao oeste.
A filha decepcionante, e esse avião não consegue voar mais rápido que isso!
A filha desgarrada, cai na estrada, finalmente.
Eu os convidaria, mas estou ocupada demais com não ser pressionada.

A filha não pródiga, e estou indo rumo ao oeste.
A filha decepcionante, e esse avião não consegue voar mais rápido que isso!
A filha desgarrada, cai na estrada, finalmente.
Eu os convidaria, mas estou ocupada demais com não ser pressionada.

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)



UNPRODIGAL DAUGHTER

I had disengaged to avoid being totaled,
I would run away and say good riddance soon enoug.
I had grown disgusted by your small-minded ceiling,
To imagining myself bolting had not been difficult.

Soon be my life,
Soon be my pace,
Soon be my choice of which you'll have no part of.

Unprodigal daughter and I'm heading for the west.
Disenchanted daughter and this plane cannot fly fast enough.
Unencumbered daughter hit the ground running at last!
I'd invite you but I'm busy being unoppressed.

I hit the ground running although I know not what toward,
I hit the town reeling forgetting all that came before.
I felt primed and ready unsurrounded by the pawns,
I felt culture shocked, but dissuaded, I was not.

This is my town,
This is my voice,
This is my taste of what you've have no part of.

Unprodigal daughter and I'm heading for the west.
Disenchanted daughter and this plane cannot fly fast enough.
Unencumbered daughter hit the ground running at last!
I'd invite you but I'm busy being unoppressed.

One day I'll saddle back and speak foreign adventures.
One day I'll double back and tell you about these unfettered years.
One day I'll look back and feel something other than relieved.
Glad that I left when I did before your dear, you can't got the best of me.

When I'd speak of artistry you would roll your eyes skyward,
When I'd speak of spirituality you label me absurd.
When I spoke of impossibility you would frown and shake your head,
If I had stayed much longer I'd have surely imploded.

These are my words,
This is my house,
These are my friends of which you've had no part of.

Unprodigal daughter and I'm heading for the west.
Disenchanted daughter and this plane cannot fly fast enough.
Unencumbered daughter hit the ground running at last!
I'd invite you but I'm busy being unoppressed.

Unprodigal daughter and I'm heading for the west.
Disenchanted daughter and this plane cannot fly fast enough.
Unencumbered daughter hit the ground running at last!
I'd invite you but I'm busy being unoppressed.

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)




Essa música tem tudo a ver com a doideira de sair de casa pra um lugar desconhecido. =)
Mas é uma ótima experiência.

traduzido por Charlene Farias às 2:54 PM  
comente aqui: