- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[sexta-feira, janeiro 30]

Tradução de "Surrendering"
Letra de "Surrendering" / "Surrendering" Lyrics
Artista: Alanis Morissette
Álbum: "Under rug swept" (2002)

RENDENDO
(surrendering)


Você era completa e completamente capaz.
Você era auto-suficiente e sem necessidades.
Sua casa estava completamente decorada em razão disso.

Você foi pega comigo num ponto,
Uma situação perigosa a qual você quis,
Mas o que você sabia era o bastante pra começar.

E então você chamou e cortejou ferozmente.
Então você errou, inteiramente destemida
E o você ainda conheceu a privação e como ela serve.

E eu lhe saúdo pela sua coragem.
E eu aplaudo sua perseverança.
E eu lhe abraço pela sua fé encarando as forças adversárias
Que eu represento.

Então você estava dentro, mas não inteiramente.
Você estava de acordo com isso, mas não totalmente.
Você soube como a proximidade pode manter dúvida.

E então você caiu e ainda está intacta.
Então você mergulhou e ainda está respirando.
Então você pulou e ainda está voando, se não tiver se espatifado.

E eu lhe apoio na sua confiança.
E eu lhe elogio pela sua sabedoria.
E eu estou surpresa por sua rendição encarando as forças ameaçadoras
Que eu represento.

Você encontrou maneiras criativas de se distanciar.
Você escondeu muito através do humor.
Sua armadura escolhida foi seu intelecto.

E então você sentiu e ainda está aqui.
E então você morreu e continua de pé.
E então você amoleceu e ainda está segura no comando.

E eu lhe saúdo pela sua coragem.
E eu aplaudo sua perseverança.
E eu lhe abraço pela sua fé encarando as forças adversárias
Que eu represento.

Proteger a si mesma, em tempos de perigo verdadeiro,
Foi sua melhor defesa pra não confiar e ser cauteloso,
Rendendo um fato de tamanho inigualável.
Estou destinada a lhe deixar
Na alegria de você ser quem é.

E eu lhe saúdo pela sua coragem.
E eu lhe elogio pela sua sabedoria.
E eu lhe abraço pela sua fé encarando as forças adversárias...
E eu lhe apoio na sua confiança.
E eu aplaudo sua perseverança.
E eu estou surpresa por sua rendição encarando as forças ameaçadoras
Que eu represento.

(Alanis Morissette)



SURRENDERING

You were full and fully capable.
You were self sufficient and needless.
Your house was fully decorated in that sense.

You were taken with me to a point,
A case of careful what you wish for,
But what you knew was enough to begin.

And so you called and courted fiercely.
So you rached out, entirely fearless
And yet you knew of reservation and how it serves.

And I salute you for your courage.
And I applaud your perseverance.
And I embrace you for your faith in the face of adversarial forces
That I represent.

So you were in but not entirely.
You were up for this but not totally.
You knew how arms length-ing can maintain doubt.

And so you fell and you're intact.
So you dove in and you're still breathing.
So you jumped and you're still flying if not shocked.

And I support you in your trusting.
And I commend you for your wisdom.
And I'm amazed by your surrender in the face of threatening forces
That I represent.

You found creative ways to distance.
You hid away from much through humor.
Your choice of armor was your intellect.

And so you felt and you're still here.
And so you died and you're still standing.
And so you softened and you're still safely in command.

And I salute you for your courage.
And I applaud your perseverance.
And I embrace you for your faith in the face of adversarial forces
That I represent.

Self protection was, in times of true danger,
Your best defense to mistrust and be wary,
Surrendering a feat of unequalled measure.
And I'm thrilled to let you in
Overjoyed to be let in in kind.

And I salute you for your courage.
And I commend you for your wisdom.
And I embrace you for your faith in the face of adversarial forces...
And I support you in your trusting.
And I applaud your perseverance.
And I'm amazed by your surrender in the face of threatening forces
That I represent.

(Alanis Morissette)




Ao contrário do que se pode pensar, essa música não tem relação direta com nenhuma pessoa em particular a não ser eu.
Na segunda-feira eu disse pro Icarus que essa é a minha versão do que é "Ironic" pra ele. Pelo simples fato de eu estar sempre vem algumas coisas voltarem na minha cara. A vida organizando e dispondo as coisas da maneira que aconteceu em determinado tempo comigo, em posição contrária. Exemplo: o que fiz pra alguém no passado, volta e meia é feito pra mim. E procuro aprender com isso a não cometer os mesmos atos. A enxergar dos dois lados. De quem ganha e quem perde. E de também saber que nem tudo se resume a apenas isso. Há situações onde nada se muda, nada se ganha ou nada se perde.
Pra entender de maneira mais exata, experimente ser você mesmo o "you". E que a sua vida, os seus erros, a sua sorte seja o eu-lírico da música. Que seja sua vida e toda sua trajetória cantando para você.
É assim que vejo essa música. E é óbvio que não é essa a verdadeira interpretação.
Só mais um comentário: foda ver a Alanis chorando ao cantar isso. Só me deu mais certeza de que essa música poderia falar, rir e zoar minha cara.
E minha vida me aplaude, me abraça, me elogia e me toca o foda-se, deixando que eu continue a ser essa idiota do jeitinho que sempre quis ser.
Mas a voz e o final dessa música no show ao vivo resumiriam toda minha burrice por escrever tudo isso.

traduzido por Charlene Farias às 5:21 AM  
comente aqui: