- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[segunda-feira, março 8]

Tradução de "Charlene"
Letra de "Charlene" / "Charlene" Lyrics
Artista: Björk
Álbum: "Isobel" (1995)

CHARLENE
(charlene)


Você se meteu numa enrascada agora, Charlene.
Você está totalmente louca ou está de sacanagem, Charlene.

Charlene, estou chorando
Tão perto de você, querida,
Estamos nuas e rindo.
Você recarrega minha bateria, Charlene.

Eu sempre adorei sua expressão espirituosa, Charlene.
Agora, por favor, você não poderia ser bem bem grossa com eles, Charlene?

Charlene, estou chorando
Tão perto de você, querida,
Estamos nuas e rindo.
Você recarrega minha bateria, Charlene.

Me deixe tirar você do lago, Charlene.
Seu vestido é vermelho e, oh, tão delicado, Charlene.

Acho que tenho que secá-la,
Vesti-la e lhe penteá-la.
Você já está atrasada,
Vou colocá-la pra fora.

Charlene, estou chorando
Tão perto de você, querida,
Estamos nuas e rindo.
Você recarrega minha bateria, Charlene.

(Björk)
(composta por: Björk)



CHARLENE

You've got yourself a-in a fine mess now, Charlene.
You're either absolutely mad or you are joking, Charlene.

Charlene, I'm crying
So close to you, darling,
We're naked and laughing.
You shine on my battery, Charlene.

I have always adored your witty mouth, Charlene.
Now would you please be very very rude to them, Charlene?

Charlene, I'm crying
So close to you, darling,
We're naked and laughing.
You shine on my battery, Charlene.

Let me get you out of that lake, Charlene.
Your dress is red and oh so slippery, Charlene.

I guess I have to dry you,
Dress you and comb you.
You're already late,
I'll sort you out.

Charlene, I'm crying
So close to you, darling,
We're naked and laughing.
You shine on my battery, Charlene.

(Björk)
(composta por: Björk)




Porque poucas pessoas merecem uma música dessas. Haha. E um dia ainda penso em descobrir o por quê dessa música ser Charlene!
Muito nonsense, mó viagem. Da letra ao som. Mais obscura é a possível interpretação dessa música, pois dizem se tratar de uma atriz e modela assassina. Afff. Essa porra de secar, vestir e pentear faz sentido desse jeito.
Mas fora as bizarrices, procurando informações sobre essa música, descobri que foi lançada num CD single que é nome de uma música da Dido. Uma coisa puxa a outra. Dido já!

traduzido por Charlene Farias às 10:47 PM  
comente aqui: