- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[domingo, março 7]

Tradução de "Parle-moi"
Letra de "Parle-moi" / "Parle-moi" Lyrics
Artista: Isabelle Boulay
Álbum: "Mieux qu'ici bas" (2000)

ME FALE
(parle-moi)


Não sei mais como lhe dizer,
Não encontro mais as palavras,
Essas palavras que o fazem rir
E essas que você acha lindas.

Tantas vezes eu quis escrever pra você
E tantas vezes volto atrás.
E pra reviver nossas lembranças
Eu até mesmo me aproximo bem do seu medo.

Oh, me diga,
Olhe pra mim,
Não sei mais como amá-lo
Nem como continuar com você.
Me fale,
Sim, me fale,
Não sei mais por que amá-lo
Nem por que continuar.
Você está lá,
Mas está tão distante
De mim.

Não sei mais como prosseguir
Com esse amor que não existe mais,
Não sei mais nada além de sofrer,
Sofrer tanto quanto acredito.

Mas sei que me faz sobreviver
E avançar um passo a mais,
Pra que finalmente acabe a resistência
Dos momentos perdidos pra sempre.

Oh, me diga,
Olhe pra mim,
Não sei mais como amá-lo
Nem como continuar com você.
Oh, me diga,
Olhe pra mim,
Há a vida que sonhamos,
Aquela que começa.
Oh, me fale,
Me fale,
Não sei mais por que amá-lo
Nem como continuar.
Oh, me diga.
Oh, me diga.
Me diga, se tudo terminou,
Se devo ir embora.
Oh, me fale,
Me fale.
Olhe pra mim.

Olhe pra mim.
Olhe pra mim.
Olhe pra mim.

(Isabelle Boulay)
(composta por: J. Kapler)



PARLE-MOI

Je ne sais plus comment te dire,
Je ne trouve plus les mots.
Ces mots qui te faisaient rire
Et ceux que tu trouvais beaux.

J'ai tant de fois voulu t'écrire
Et tant de fois courbé le dos.
Et pour revivre nos souvenirs,
J'ai même aussi frôlé ta peau.

Oh, dis-moi,
Regarde-moi,
Je ne sais plus comment t'aimer
Ni comment te garder.
Parle-moi,
Oui parle-moi,
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
Ni pourquoi continuer.
Tu es là,
Mais tu es si loin
De moi.

Je ne sais plus comment poursuivre
Cet amour qui n'en est plus.
Je ne sais plus que souffrir,
Souffrir autant que j'y ai cru.

Mais je sais qu'il me faut survivre
Et avancer un pas de plus,
Pour qu'enfin cesse la dérive
Des moments à jamais perdus.

Oh, dis-moi,
Regarde-moi,
Je ne sais plus comment t'aimer
Ni comment te garder.
Oh, dis-moi,
Regarde-moi,
Il y a la vie dont on rêvait
Celle qui commençait.
Oh, parle-moi,
Parle-moi,
Je ne sais plus pourquoi t'aimer
Ni comment continuer.
Oh, dis-moi.
Oh, dis-moi.
Dis-moi, si tout est terminé,
Si je dois m'en aller.
Oh, parle-moi,
Parle-moi,
Regarde-moi.
Regarde-moi
Regarde-moi
Regarde-moi.

(Isabelle Boulay)
(composta por: J. Kapler)




Porque não é todo dia que se pode traduzir uma música em francês só com dicionários.

traduzido por Charlene Farias às 12:10 PM  
comente aqui: