Tradução de "I venti del cuore"
Letra de "I venti del cuore" / "I venti del cuore" Lyrics / Testo di "I venti del cuore"
Artista: Renato Russo
Álbum: "Equilibrio distante" (1995)
OS VENTOS DO CORAÇÃO
(i venti del cuore)
Campos de alfazema e o carro que continua
Atrás daquele cipreste a estrada fará uma curva.
E, passada a colina, quem sabe
Se a casa em pouco tempo me aparecerá.
E cada vez que penso que você estava lá,
Aquele sorriso no bolso, grande e incrédulo.
Quantas crianças e cachorros havia em volta
E que barulho de cores ao pôr-do-sol.
... as recordações se confundem
Lá aonde eu não queria.
As memórias depois se enrolam
E não sei mais quem você é.
E os ventos do coração sopram,
E os anjos depois nos abandonam
Com o apetite de rostos e de palavras,
Seguindo fantasmas do amor.
Os nossos fantasmas do amor.
E me parecia quase uma eternidade
Que não saía descalço sobre aquelas flores.
Na penumbra, via você dormir,
Nos cabelos todos os ninhos de abril.
... e as imagens se perdem,
Pará-las não poderei.
E as páginas não revelam
Quem você era e quem agora é.
E os ventos do coração sopram,
E os anjos depois nos abandonam
Com a necessidade de vozes e de pessoas
Seguindo fantasmas do amor,
Os nossos fantasmas do amor.
Sigamos fantasmas do amor,
Os nossos fantasmas do amor.
Quando os ventos do coração sopram,
Sigamos fantasmas do amor!
Os nossos fantasmas do amor.
Quando os ventos do coração sopram,
Sigamos fantasmas do amor!
Os nossos fantasmas do amor!
Sigamos fantasmas do amor...
Os nossos fantasmas do amor...
(Renato Russo)
(composta por: M. Bubola / P. Fabrizi)
I VENTI DEL CUORE
Campi di lavanda e l'auto che va
Dietro quei cipressi la strada piegherà.
E, passata la collina, chissà
Se la casa come un tempo mi apparirà.
Ed ogni volta che ti penso eri là,
Quel sorriso in tasca largo ed incredulo.
Quanti bimbi e cani avevi intorno
E che chiasso di colori al tramonto.
... e i ricordi si confondono
Là dove non vorrei,
Le memorie poi s'increspano
E non so più chi sei.
E i venti del cuore soffiano,
E gli angeli poi ci abbandonano
Con la fame di volti e di parole,
Seguendo fantasmi d'amore.
I nostri fantasmi d'amore.
E mi sembrava quasi un'eternità
Che non salivo scalzo sopra quel glicine.
In penombra ti guardavo dormire,
Nei capelli tutti i nidi d'aprile.
... e le immagini si perdono,
Fermarle non potrei.
E le pagine non svelano
Chi eri e chi ora sei.
E i venti del cuore soffiano,
E gli angeli poi ci abbandonano
Con la voglia di voci e di persone
Seguendo fantasmi d'amore.
I nostri fantasmi d'amore.
Seguiamo fantasmi d'amore.
I nostri fantasmi d'amore.
Quando i venti del cuore soffiano,
Seguiamo fantasmi d'amore!
I nostri fantasmi d'amore.
Quando i venti del cuore soffiano,
Seguiamo fantasmi d'amore!
I nostri fantasmi d'amore!
Seguiamo fantasmi d'amore!
I nostri fantasmi d'amore!
(Renato Russo)
(composta por: M. Bubola / P. Fabrizi)
Esta era pra postar no dia da prova da UERJ, que eu acordei meio mal, mas coloquei essa música e me animei. Ah, prova iluminada essa, cheguei no local de prova ouvindo Alanis.
(lembrei agora: a abertura do site da deusa está muito fofa)
Letra de "I venti del cuore" / "I venti del cuore" Lyrics / Testo di "I venti del cuore"
Artista: Renato Russo
Álbum: "Equilibrio distante" (1995)
OS VENTOS DO CORAÇÃO
(i venti del cuore)
Campos de alfazema e o carro que continua
Atrás daquele cipreste a estrada fará uma curva.
E, passada a colina, quem sabe
Se a casa em pouco tempo me aparecerá.
E cada vez que penso que você estava lá,
Aquele sorriso no bolso, grande e incrédulo.
Quantas crianças e cachorros havia em volta
E que barulho de cores ao pôr-do-sol.
... as recordações se confundem
Lá aonde eu não queria.
As memórias depois se enrolam
E não sei mais quem você é.
E os ventos do coração sopram,
E os anjos depois nos abandonam
Com o apetite de rostos e de palavras,
Seguindo fantasmas do amor.
Os nossos fantasmas do amor.
E me parecia quase uma eternidade
Que não saía descalço sobre aquelas flores.
Na penumbra, via você dormir,
Nos cabelos todos os ninhos de abril.
... e as imagens se perdem,
Pará-las não poderei.
E as páginas não revelam
Quem você era e quem agora é.
E os ventos do coração sopram,
E os anjos depois nos abandonam
Com a necessidade de vozes e de pessoas
Seguindo fantasmas do amor,
Os nossos fantasmas do amor.
Sigamos fantasmas do amor,
Os nossos fantasmas do amor.
Quando os ventos do coração sopram,
Sigamos fantasmas do amor!
Os nossos fantasmas do amor.
Quando os ventos do coração sopram,
Sigamos fantasmas do amor!
Os nossos fantasmas do amor!
Sigamos fantasmas do amor...
Os nossos fantasmas do amor...
(Renato Russo)
(composta por: M. Bubola / P. Fabrizi)
I VENTI DEL CUORE
Campi di lavanda e l'auto che va
Dietro quei cipressi la strada piegherà.
E, passata la collina, chissà
Se la casa come un tempo mi apparirà.
Ed ogni volta che ti penso eri là,
Quel sorriso in tasca largo ed incredulo.
Quanti bimbi e cani avevi intorno
E che chiasso di colori al tramonto.
... e i ricordi si confondono
Là dove non vorrei,
Le memorie poi s'increspano
E non so più chi sei.
E i venti del cuore soffiano,
E gli angeli poi ci abbandonano
Con la fame di volti e di parole,
Seguendo fantasmi d'amore.
I nostri fantasmi d'amore.
E mi sembrava quasi un'eternità
Che non salivo scalzo sopra quel glicine.
In penombra ti guardavo dormire,
Nei capelli tutti i nidi d'aprile.
... e le immagini si perdono,
Fermarle non potrei.
E le pagine non svelano
Chi eri e chi ora sei.
E i venti del cuore soffiano,
E gli angeli poi ci abbandonano
Con la voglia di voci e di persone
Seguendo fantasmi d'amore.
I nostri fantasmi d'amore.
Seguiamo fantasmi d'amore.
I nostri fantasmi d'amore.
Quando i venti del cuore soffiano,
Seguiamo fantasmi d'amore!
I nostri fantasmi d'amore.
Quando i venti del cuore soffiano,
Seguiamo fantasmi d'amore!
I nostri fantasmi d'amore!
Seguiamo fantasmi d'amore!
I nostri fantasmi d'amore!
(Renato Russo)
(composta por: M. Bubola / P. Fabrizi)
Esta era pra postar no dia da prova da UERJ, que eu acordei meio mal, mas coloquei essa música e me animei. Ah, prova iluminada essa, cheguei no local de prova ouvindo Alanis.
(lembrei agora: a abertura do site da deusa está muito fofa)
traduzido por Charlene Farias às 6:05 PM
comente aqui: