- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[domingo, abril 11]

Tradução de "Y tú cómo estás?"
Letra de "Y tú cómo estás?" / "Y tú cómo estás?" Lyrics
Artista: Yuri

E VOCÊ COMO ESTÁ?
(¿y tú cómo estás?)


Eu venho de um lugar qualquer,
De mil erros atrás,
Desse cansaço que nos dá
Ser fugitivos e vagar.
Você como está?
Você como está?
Você como está?

Eu, como você, com as feridas
De brincar tantos anos,
Pelos cantos às escondindas,
Com meus instintos de maldade.
Você como está?
Você como está?
Você como está?

Toda minha vida
Cai em pedaços,
Trato de maquiar
Meus múltiplos fracassos.
Quis firmes meus passos,
Tem que se reconhecer
Que me enrolei em meus laços.
E você como está?
Você como está?
E você como está?

Comendo poeira, dava no mesmo,
Sem esperança e sem Deus,
Quando em minha grande necessidade
Se ajoelhou meu coração.
E pôde voar,
Em liberdade,
E pôde voar.

Sobre meus sofrimentos,
Sobre cadeias,
E ajoelhada assim,
Teve fim meu pranto.
E voltei sobre meus passos
Quando reconheci
Que Deus me faltava tanto,
E pôde voar
E liberdade,
E pôde voar.

Pôde voar,
Meu coração se ajoelhou,
Foi muito longe.
Pude voar,
Cheguei a dizer "Deus não existe",
Sobre meus passos meu coração voltou.
Pude voar.
Você como está?
Você pode voar assim.

Você como está?
Oh, você como está?
Você como está?
E você como está?

Você como está?

(Yuri)



¿Y TÚ CÓMO ESTÁS?

Yo vengo de cualquier lugar,
De mil errores atrás,
De ese cansancio que nos da
Ser fugitivos y vagar.
¿Tú cómo estás?
¿Tú cómo estás?
¿Tú cómo estás?

Yo, cómo tú, con las heridas
De tantos años de jugar,
Por los rincones a escondidas,
Con mis instintos de maldad.
¿Tú cómo estás?
¿Tú cómo estás?
¿Tú cómo estás?

Toda mi vida
Cae en pedazos,
Trato de maquiillar
Mis múltiples fracasos.
Quise firmes mis pasos,
Hay que reconocer
Que me enredé en mis lazos.
¿Y tú cómo estás?
¿Tú cómo estás?
¿Y tú cómo estás?

Mordiendo el polvo andaba igual,
Sin esperanza y sin Dios,
Cuando en mi gran necesidad
Se arrodilló mi corazón,
Y pude volar
En libertad,
Y pude volar.

Sobre mis penas,
Sobre cadenas,
Y arrodillada así,
Se terminó mi llanto.
Y volví sobre mis pasos
Cuando reconocí
Que Dios me faltaba tanto,
Y pude volar
En libertad,
Y pude volar.

Pude volar,
Mi corazón se arrodilló,
Se fue muy lejos
Pudo volar
Llegó a decir "no existe Dios",
Sobre sus pasos regresó mi corazón.
Pudo volar.
¿Tú cómo estás?
Puedes volar así.

¿Tú cómo estás?
Oh, ¿tú cómo estás?
Tú cómo estás?
¿Y tú cómo estás?

¿Tú cómo estás?

(Yuri)




Também surgiu durante a conversa. Não essa, mas a versão original em italiano e do Roberto Carlos, mas a em espanhol é a que mais gosto. Costumava deixar em CDs no pré-vestibular pros alunos ouvirem e uma vez até pedi a tradução.
É da mesma época que conheci a música anterior. Lembro que vi o clipe e chorava.Mas hoje esse efeito é praticamente nulo.
Postarei as outras duas versões que conheço.

traduzido por Charlene Farias às 3:23 PM  
comente aqui: