Tradução de "Only happy when it rains"
Letra de "Only happy when it rains" / "Only happy when it rains" Lyrics
Banda: Garbage
Álbum: "Garbage" (1995)
SÓ FICO FELIZ QUANDO CHOVE
(i'm only happy when it rains)
Só fico feliz quando chove.
Só fico feliz quando é complicado.
E embora eu saiba, você não consegue gostar disso.
Só fico feliz quando chove.
Você sabe que amo quando as notícias são ruins
E por que parece tão bom quando me sinto tão triste?
Só fico feliz quando chove.
Me desgrace,
Me desgrace.
Me desgrace,
Me desgrace.
Só fico feliz quando chove.
Só me sinto bem quando as coisas dão errado.
Só ouço as músicas mais tristes.
Só fico feliz quando chove.
Só sorrio no escuro,
Meu único conforto é com a noite,
E não lhe falei que
Só fico feliz quando chove.
Você compreenderá a mensagem pelo tempo que eu ficar
Quando reclamar sobre eu e você.
Só fico feliz quando chove.
Me desgrace,
Me desgrace.
Me desgrace,
Me desgrace.
Me desgrace,
Me desgrace.
Me desgrace...
Você pode continuar me fazendo companhia
Contanto que não se importe.
Só fico feliz quando chove.
Quer ouvir minha nova obsessão?
Estou correndo em direção a uma depressão profunda,
Só fico feliz quando chove.
(Me desgrace)
Só fico feliz quando chove.
(Me desgrace)
Só fico feliz quando chove.
(Me desgrace)
Só fico feliz quando chove.
(Me desgrace)
Só fico feliz quando chove.
(Me desgrace)
(Me desgrace)
(Me desgrace)
(Me desgrace)
Só fico feliz quando chove.
(Me desgrace)
(Me desgrace)
(Me desgrace)
(Garbage)
ONLY HAPPY WHEN IT RAINS
I'm only happy when it rains.
I'm only happy when it's complicated.
And though I know, you can't appreciate it.
I'm only happy when it rains.
You know I love it when the news is bad
And why it feels so good to feel so sad.
I'm only happy when it rains.
Pour your misery down,
Pour your misery down on me.
Pour your misery down,
Pour your misery down on me.
I'm only happy when it rains.
I feel good when things are going wrong.
I only listen to the sad sad songs.
I'm only happy when it rains
I only smile in the dark,
My only comfort is the night gone black,
I didn't accidentally tell you that,
I'm only happy when it rains.
You'll get the message by the time I'm through
When I complain about me and you.
I'm only happy when it rains.
Pour your misery down,
Pour your misery down on me.
Pour your misery down,
Pour your misery down on me.
Pour your misery down,
Pour your misery down on me.
Pour your misery down...
You can keep me company
As long as you don't care.
I'm only happy when it rains.
You wanna hear about my new obsession?
I'm riding high upon a deep depression,
I'm only happy when it rains.
(Pour some misery down on me)
I'm only happy when it rains.
(Pour some misery down on me)
I'm only happy when it rains.
(Pour some misery down on me)
I'm only happy when it rains.
(Pour some misery down on me)
I'm only happy when it rains.
(Pour some misery down on me)
(Pour some misery down on me)
(Pour some misery down on me)
(Pour some misery down on me)
I'm only happy when it rains.
(Pour some misery down on me)
(Pour some misery down on me)
(Pour some misery down on me)
(Garbage)
Ele sabe por que.
Letra de "Only happy when it rains" / "Only happy when it rains" Lyrics
Banda: Garbage
Álbum: "Garbage" (1995)
SÓ FICO FELIZ QUANDO CHOVE
(i'm only happy when it rains)
Só fico feliz quando chove.
Só fico feliz quando é complicado.
E embora eu saiba, você não consegue gostar disso.
Só fico feliz quando chove.
Você sabe que amo quando as notícias são ruins
E por que parece tão bom quando me sinto tão triste?
Só fico feliz quando chove.
Me desgrace,
Me desgrace.
Me desgrace,
Me desgrace.
Só fico feliz quando chove.
Só me sinto bem quando as coisas dão errado.
Só ouço as músicas mais tristes.
Só fico feliz quando chove.
Só sorrio no escuro,
Meu único conforto é com a noite,
E não lhe falei que
Só fico feliz quando chove.
Você compreenderá a mensagem pelo tempo que eu ficar
Quando reclamar sobre eu e você.
Só fico feliz quando chove.
Me desgrace,
Me desgrace.
Me desgrace,
Me desgrace.
Me desgrace,
Me desgrace.
Me desgrace...
Você pode continuar me fazendo companhia
Contanto que não se importe.
Só fico feliz quando chove.
Quer ouvir minha nova obsessão?
Estou correndo em direção a uma depressão profunda,
Só fico feliz quando chove.
(Me desgrace)
Só fico feliz quando chove.
(Me desgrace)
Só fico feliz quando chove.
(Me desgrace)
Só fico feliz quando chove.
(Me desgrace)
Só fico feliz quando chove.
(Me desgrace)
(Me desgrace)
(Me desgrace)
(Me desgrace)
Só fico feliz quando chove.
(Me desgrace)
(Me desgrace)
(Me desgrace)
(Garbage)
ONLY HAPPY WHEN IT RAINS
I'm only happy when it rains.
I'm only happy when it's complicated.
And though I know, you can't appreciate it.
I'm only happy when it rains.
You know I love it when the news is bad
And why it feels so good to feel so sad.
I'm only happy when it rains.
Pour your misery down,
Pour your misery down on me.
Pour your misery down,
Pour your misery down on me.
I'm only happy when it rains.
I feel good when things are going wrong.
I only listen to the sad sad songs.
I'm only happy when it rains
I only smile in the dark,
My only comfort is the night gone black,
I didn't accidentally tell you that,
I'm only happy when it rains.
You'll get the message by the time I'm through
When I complain about me and you.
I'm only happy when it rains.
Pour your misery down,
Pour your misery down on me.
Pour your misery down,
Pour your misery down on me.
Pour your misery down,
Pour your misery down on me.
Pour your misery down...
You can keep me company
As long as you don't care.
I'm only happy when it rains.
You wanna hear about my new obsession?
I'm riding high upon a deep depression,
I'm only happy when it rains.
(Pour some misery down on me)
I'm only happy when it rains.
(Pour some misery down on me)
I'm only happy when it rains.
(Pour some misery down on me)
I'm only happy when it rains.
(Pour some misery down on me)
I'm only happy when it rains.
(Pour some misery down on me)
(Pour some misery down on me)
(Pour some misery down on me)
(Pour some misery down on me)
I'm only happy when it rains.
(Pour some misery down on me)
(Pour some misery down on me)
(Pour some misery down on me)
(Garbage)
Ele sabe por que.
traduzido por Charlene Farias às 6:20 PM
comente aqui: