- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[domingo, maio 2]

Tradução de "The first cut is the deepest"
Letra de "The first cut is the deepest" / "The first cut is the deepest" Lyrics
Artista: Sheryl Crow

O PRIMEIRO CORTE É O MAIS PROFUNDO
(the first cut is the deepest)


Eu teria lhe dado todo meu coração,
Mas há alguém que o dilacerou
E ele levou simplesmente tudo que eu tinha.
Mas se você quiser, tentarei amar novamente.

Meu bem, tentarei amar novamente, mas eu sei que...

O primeiro corte é o mais profundo.
Meu bem, sei que o primeiro corte é o mais profundo.
Mas quando era pra ser sorte, ele amaldiçoou,
Quando era pra me amar, ele foi o pior.

Ainda quero você do meu lado
Apenas pra me ajudar a secar as lágrimas que chorei.
E tenho certeza de que darei uma oportunidade a você
E se você quiser, tentarei amar novamente (tentarei).

Meu bem, tentarei amar novamente, mas eu sei que...

O primeiro corte é o mais profundo.
Meu bem, sei que o primeiro corte é o mais profundo.
Mas quando era pra ser sorte, ele amaldiçoou,
Quando era pra me amar, ele foi o pior.

Ainda quero você do meu lado
Apenas pra me ajudar a secar as lágrimas que chorei.
Mas tenho certeza de que darei uma oportunidade a você,
Pois se você quiser, tentarei amar novamente (tentarei amar novamente).

Meu bem, tentarei amar novamente, mas eu sei que...

O primeiro corte é o mais profundo.
Meu bem, sei que o primeiro corte é o mais profundo.
Mas quando era pra ser sorte, ele amaldiçoou,
Quando era pra me amar, ele foi o pior.

O primeiro corte é o mais profundo, meu bem, eu sei...
O primeiro corte é o mais profundo, tentarei amar novamente...

(Sheryl Crow)



THE FIRST CUT IS THE DEEPEST

I would have given you all of my heart,
But there's someone who's torn it apart
And he's taken just all that I had.
But if you want I'll try to love again.

Baby, I'll try to love again but I know...

The first cut is the deepest.
Baby, I know the first cut is the deepest.
But when it comes to being lucky, he's cursed,
When it comes to loving me, he's worst.

I still want you by my side
Just to help me dry the tears that I've cried.
And I'm sure going to give you a try
And if you want I'll try to love again (try)

Baby, I'll try to love again but I know...

The first cut is the deepest.
Baby, I know the first cut is the deepest.
But when it comes to being lucky, he's cursed,
When it comes to loving me, he's worst.

I still want you by my side
Just to help me dry the tears that I've cried.
But I'm sure gonna give you a try
'Cause if you want I'll try to love again (try to love again)

Baby, I'll try to love again but I know...

The first cut is the deepest.
Baby, I know, the first cut is the deepest.
When it comes to being lucky, he's cursed,
When it comes to loving me he's worst.

The first cut is the deepest, baby, I know...
The first cut is the deepest try to love again...

(Sheryl Crow)




Beijar sem sentimento é realmente mecânico.
E não vou tentar porra nenhuma, eu sei. Não tenho nem saco pra tentar.
Minha capacidade de acreditar e querer certas coisas se esgotou. Se fosse antes... bem antes... quem sabe...

traduzido por Charlene Farias às 7:11 AM  
comente aqui: