- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[terça-feira, junho 29]

Tradução de "Songbird"
Letra de "Songbird" / "Songbird" Lyrics
Banda: Oasis
Álbum: "Heathen chemistry" (2002)

AVE CANORA
(songbird)


Conversando com uma ave cantora ontem,
Voei pra um lugar não muito distante.
Ela controla um pouquinho a minha mente,
Cantando músicas de amor pra passar o tempo.

Vou escrever uma música pra que então ela possa ver,
Dar a ela todo o amor que ela me dá.
Falar de dias melhores que ainda estão por vir,
Nunca senti esse amor vindo de ninguém.

Ela não é qualquer uma.
Ela não é qualquer uma.
Ela não é qualquer uma.

Um homem pode jamais sonhar com esse tipo de coisa,
Especialmente quando ela chega e abre as asas.
Sussurrando no meu ouvido as coisas que eu gostaria de ouvir,
Depois ela vai embora voando pela noite.

Vou escrever uma música pra que então ela possa ver,
Dar a ela todo o amor que ela me dá.
Falar de dias melhores que ainda estão por vir,
Nunca senti esse amor vindo de ninguém.

Ela não é qualquer uma.
Ela não é qualquer uma.
Ela não é qualquer uma.

(Oasis)
(composta por: Liam Gallagher)



SONGBIRD

Talking to the songbird yesterday,
Flew me to a place not far away.
She's a little pilot in my mind,
Singing songs of love to pass the time.

Gonna write a song so she can see,
Give her all the love she gives to me.
Talk of better days that have yet to come,
I never felt this love from anyone.

She's not anyone.
She's not anyone.
She's not anyone.

A man can never dream these kind of things,
Especially when she came and spread her wings.
Whispered in my ear the things I'd like,
Then she flew away into the night.

Gonna write a song so she can see,
Give her all the love she gives to me.
Talk of better days that have yet to come,
Never felt this love from anyone.

She's not anyone.
She's not anyone.
She's not anyone.

(Oasis)
(composta por: Liam Gallagher)




Tá, é música do Oasis, mas eu tenho um problema em aceitá-los tão grande que prefiro dizer que o Coldplay fez um cover fofinho e foi assim que conheci. É mais uma da série "Eu presto muita atenção no que meu irmão ouve"
Quanto à tradução, sem maiores problemas e o título é feio, mas é assim, já que não pensei num menos escroto. "Ave canora", bichin com asas que voa e canta. Sabiás, canários, azulões, esses tios que não sei diferenciar nem fodendo mas vivem voando por ae fazendo barulho. E, benhê, eu sei que minhas explicações são fundamentais. ;)
My secret songbird. She's not anyone. She's not anyone. Não mesmo. (ah, "bird" é feminino)

traduzido por Charlene Farias às 8:23 PM  
comente aqui: