- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[terça-feira, agosto 17]

Tradução de "Where do we go from here?"
Letra de "Where do we go from here?" / "Where do we go from here?" Lyrics
Artistas: elenco de "Buffy, a caça-vampiros"

PRA ONDE VAMOS SAINDO DAQUI?
(where do we go from here?)


Onde vamos saindo daqui?
Pra ande vamos saindo daqui?

A batalha está terminada e parece que vencemos,
Então entoamos nosso grito de vitória.
Pra ande vamos saindo daqui?

Por que o caminho não está claro
Já que sabemos que a esperança está próxima?

Entenda que iremos de mãos dadas,
Mas andaremos sozinhos com medo.
Me diga! Pra ande vamos saindo daqui?

Quando o fim aparece?
Quando os trompetes soam?

A cortina se fecha em um beijo, Deus sabe,
Você pode dizer que o fim está próximo.
Pra ande vamos saindo daqui?

"Toco o fogo e ele me congela
(Morri...)
Olho pra ele e ele é escuro.
(Há tantos anos atrás...)
Isso não é real,
Mas apenas quero sentir.
(Você consegue me fazer sentir...)"

Pra ande vamos saindo daqui?

(Elenco de "Buffy, a caça-vampiros")



WHERE DO WE GO FROM HERE?

Where do we go from here?
Where do we go from here?

The battle's done and we kind of won,
So we sound our victory cheer.
Where do we go from here?

Why is the path unclear
When we know hope is near?

Understand we'll go hand in hand,
But we'll walk alone in fear
Tell me! Where do we go from here?

When does the end appear?
When do the trumpets cheer?

The curtain's closed on a kiss, God knows,
You can tell the end is near.
Where do we go from here?

"I touch the fire and it freezes me,
(I died...)
I look into it and it's black.
(Too many years ago...)
This isn't real,
But I just want to feel.
(You can make me feel...)"

Where do we go from here?

(Elenco de "Buffy, a caça-vampiros")




Essa é a última música do episódio "Once more with feeling", quando todos comemoram mais uma vitória, mas tantas coisas ficaram no ar, tanto foi revelado que já duvidam se tudo pode ser visto como antes, então se perguntam pra onde irão a partir daquele momento.
Os últimos dias têm sido assim. Acho que só me falta me abrir pra uma pessoa e terminar de detonar o passado escondido, na filosofia mais "so-called chaos" da minha vida.
Mas pra onde vou agora? Fiz o que estava ao meu alcance pra desenrolar umas pendências sentimentais. O alívio de dizer algumas coisas é diretamente proporcional à confusão que tá me devastando por semanas. Nada do que eu ando fazendo está me dando uma direção, estou me dividindo em vários pedaços e me complicando.
Agradeço ao Icarus por ter me virado a noite comigo. Talvez ele tenha percebido o tamanho do abismo das minhas incertezas e pela primeira vez estou tentando abrir meu coração pras pessoas, ele viu como me deixei vulnerável.
Só quero estar vulnerável novamente como uma criança e que alguém me dê colo, que eu aprenda a pedir carinho, porque preciso muito e não digo. Cansei desse coração que não se mostra, cansei de esconder tudo.
Mas não consigo.
"I touch the fire and it freezes me"

traduzido por Charlene Farias às 12:56 AM  
comente aqui: