- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[sexta-feira, dezembro 24]

Tradução de "Hard candy Christmas"
Letra de "Hard candy Christmas" / "Hard candy Christmas" Lyrics
Artista: Dolly Parton

DIFÍCIL E DOCE NATAL
(hard candy christmas)


Ei, talvez eu pinte meu cabelo.
Talvez eu me mude pra algum lugar.
Talvez eu pegue um carro,
Talvez eu dirija pra tão longe que perderão meu sinal.
Eu, eu voltarei.

Talvez eu durma realmente tarde.
Talvez eu perca um pouco de peso.
Talvez eu limpe minha bagunça.
Talvez eu apenas fique bêbada com vinho de maça.
Eu, eu apenas...

... ficarei bem e arrumadinha.
Deus, é um difícil e doce Natal.
Mal consigo chegar até amanhã,
Mas mesmo assim não deixarei
A tristeza me derrubar.
Eu ficarei bem e arrumadinha.
Deus, é um difícil e doce Natal.
Mal consigo chegar até amanhã,
Mas mesmo assim não deixarei
A tristeza me derrubar.

Ei, talvez eu aprenda a costurar.
Talvez eu apenas permaneça triste.
Talvez eu chegue ao limite.
Talvez eu conte as estrelas até amanhecer.
Eu, eu continuarei.

Talvez eu acalme.
Talvez eu apenas saia da cidade.
Talvez eu me divirta.
Talvez eu encontre alguém e o faça meu.
Eu, eu ficarei apenas...

... ficarei bem e arrumadinha.
Deus, é um difícil e doce Natal.
Mal consigo chegar até amanhã,
Mas mesmo assim não deixarei
A tristeza me derrubar.
Eu ficarei bem e arrumadinha.
Deus, é um difícil e doce Natal.
Mal consigo chegar até amanhã,
Mas mesmo assim não deixarei
A tristeza me derrubar.

Eu ficarei bem e arrumadinha.
Deus, é um difícil e doce Natal.
Mal consigo chegar até amanhã,
Mas mesmo assim não deixarei
A tristeza me derrubar.

Pois ficarei bem...
(ficarei bem)
Oh, ficarei bem...

(Dolly Parton)



HARD CANDY CHRISTMAS

Hey, maybe I'll dye my hair.
Maybe I'll move somewhere.
Maybe I'll get a car.
Maybe I'll drive so far, they'll all lose track.
Me, I'll bounce right back.

Maybe I'll sleep real late.
Maybe I'll lose some weight.
Maybe I'll clear my junk.
Maybe I'll just get drunk on apple wine.
Me, I'll be just...

Fine and Dandy
Lord it's like a hard candy Christmas.
I'm barely getting through tomorrow
But still I won't let
Sorrow bring me way down.

I'll be fine and dandy,
Lord it's like a hard candy Christmas.
I'm barely getting through tomorrow,
But still I won't let
Sorrow get me way down.

Hey, maybe I'll learn to sew.
Maybe I'll just lie low.
Maybe I'll hit the bars.
Maybe I'll count the stars until dawn.
Me, I will go on.

Maybe I'll settle down.
Maybe I'll just leave town.
Maybe I'll have some fun.
Maybe I'll meet someone
And make him mine.
Me, I'll be just...

... fine and dandy,
Lord, it's like a hard candy Christmas.
I'm barely getting throung tomorrow,
But still I won't let
Sorrow bring me way down.
I'll be fine and dandy,
Lord, it's like a hard candy Christmas.
I'm barely getting through tomorrow,
But still I won't let
Sorrow bring me way down.

I'll be fine and dandy,
Lord, it's like a hard candy Christmas.
I'm barely getting through tomorrow,
But still I won't let
Sorrow bring me way down.

'Cause I'll be fine...
(I'll be fine)
Oh, I'll be fine...

(Dolly Parton)




Não sei ainda o que farei de mim essa noite. Talvez eu faça umas dessas coisas acima, quem sabe eu faça todas, quem saiba eu faça totalmente diferente, talvez eu não faça nada.
Um Feliz Natal pra todos que passam por aqui.

traduzido por Charlene Farias às 9:56 PM  
comente aqui: