- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[quinta-feira, dezembro 23]

Tradução de "Je t'oublierai, je t'oublierai"
Letra de "Je t'oublierai, je t'oublierai" / "Je t'oublierai, je t'oublierai" Lyrics
Artista: Isabelle Boulay

ESQUECEREI VOCÊ, ESQUECEREI VOCÊ
(je t'oublierai, je t'oublierai)


Que minhas roupas se lembrem
De nossas manhãs vividas.
Que o sangue das minhas veias
Se congele ou mesmo acabe.
Que meus dedos não guardem
Aquele odor da sua pele,
Que meu corpo pertença a você
Muito além das palavras.

Esquecerei você, esquecerei você, esquecerei você.
Esquecerei você, esquecerei você.
Que tudo ao meu redor
Lembre você.
Esquecerei você, esquecerei você.

Que meus pés lembrem
A areia onde você andou,
Que sua voz volte pra mim
Em um supermercado.
Que a televisão
Me traga seu olhar
Ou alguém fale seu nome
Em um aeroporto.

Esquecerei você, esquecerei você, esquecerei você.
Esquecerei você, esquecerei você.
Que tudo ao meu redor
Lembre você.
Esquecerei você, esquecerei você.

A lua e o sol
Se lembrariam de você.
Como você quer que eu,
De repente, esqueça você?
Até se em meu sono
Eu toco você, eu vejo você.
Já não diferencio
O dia da noite.

Esquecerei você, esquecerei você, esquecerei você.
Esquecerei você, esquecerei você.
Que tudo ao meu redor
Lembre você.
Esquecerei você, esquecerei você.

Nada mais será parecido
Depois de eu ter amado você,
Já não reconheço
Os lugares por onde passávamos.
Seus olhos colocaram fogo
Nos meus sonhos, meus desejos.
E você desvirtuou
A minha da minha vida.

Que o neon das cidades
Dêem a você um encontro
Nos bares onde as garotas
Se parecem com todas
E que as grandes paredes brancas
Do meu apartamento
Se fechem sobre mim
Como um cinerama.

Esquecerei você, esquecerei você, esquecerei você.
Esquecerei você, esquecerei você.
Que tudo ao meu redor
Lembre você.
Esquecerei você, esquecerei você.

Esquecerei você, esquecerei você, esquecerei você.
Esquecerei você, esquecerei você.
Que tudo ao meu redor
Lembre você.
Esquecerei você, esquecerei você.

Esquecerei você, esquecerei você, esquecerei você.
Esquecerei você, esquecerei você.
Que tudo ao meu redor
Lembre você.
Esquecerei você, esquecerei você...

(Isabelle Boulay)



JE T'OUBLIERAI, JE T'OUBLIERAI

Que mes draps se souviennent
De nos matins livides,
Que le sang de mes veines
Se fige ou bien se vide.
Que mes doigts ne retiennent
Que l'odeur de ta peau,
Que mon corps t'appartienne
Bien au-delà des mots.

Je t'oublierai, je t'oublierai, je t'oublierai.
Je t'oublierai, je t'oublierai.
Que tout autour de moi
Se souvienne de toi.
Je t'oublierai, je t'oublierai.

Que mes pieds se souviennent
Du sable uu tu marchais,
Que ta voix me revienne
Dans un supermarché.
Que la télévision
Me renvoie ton regard
Ou on appelle ton prénom
Dans un aérogare.

Je t'oublierai, je t'oublierai, je t'oublierai.
Je t'oublierai, je t'oublierai.
Que tout autour de moi
Se souvienne de toi.
Je t'oublierai, je t'oublierai.

La lune et le soleil
Se souviendraient de toi,
Comment veux-tu que moi
Tout à coup je t'oublie?
Même si dans mon sommeil
Je te touche, je te vois.
Je ne reconnais pas
Le jour d'avec la nuit.

Je t'oublierai, je t'oublierai, je t'oublierai.
Je t'oublierai, je t'oublierai.
Que tout autour de moi
Se souvienne de toi.
Je t'oublierai, je t'oublierai.

Rien ne sera plus pareil
Après t'avoir aimé,
Je ne reconnais pas
Les lieux où l'on allait.
Tes yeux ont mis le feu
A mes rêves, mes envies.
Et tu as détourné
La ligne de ma vie.

Que les néons des villes
Te donnent rendez-vous
Dans des bars où les filles
Sont pareilles partout
Et que les grands murs blancs
De mon appartement
Se referment sur moi
Comme un cinérama.

Je t'oublierai, je t'oublierai, je t'oublierai.
Je t'oublierai, je t'oublierai.
Que tout autour de moi
Se souvienne de toi.
Je t'oublierai, je t'oublierai.

Je t'oublierai, je t'oublierai, je t'oublierai.
Je t'oublierai, je t'oublierai.
Que tout autour de moi
Se souvienne de toi.
Je t'oublierai, je t'oublierai.

Je t'oublierai, je t'oublierai, je t'oublierai.
Je t'oublierai, je t'oublierai.
Que tout autour de moi
Se souvienne de toi.
Je t'oublierai, je t'oublierai...

(Isabelle Boulay)




Uma das coisas que o Icarus falou explicam muita coisa.
Inconsciente...

traduzido por Charlene Farias às 1:39 PM  
comente aqui: