- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[segunda-feira, fevereiro 14]

Tradução de "Jesus doesn't want me for a sunbeam"
Letra de "Jesus doesn't want me for a sunbeam" / "Jesus doesn't want me for a sunbeam" Lyrics
Banda: Nirvana

JESUS NÃO ME QUER COMO MENSAGEIRO
(jesus doesn't want me for a sunbeam)


Jesus, não me queira como mensageiro,
Mensageiros nunca são como eu.

Não espere que eu chore
Por todas as razões que você teve que morrer,
Jamais peça amor pra mim.

Não espere que eu chore.
Não espere que eu minta.
Não espere que eu morra por mim.

Jesus, não me queira como mensageiro,
Mensageiros nunca são como eu.

Não espere que eu chore
Por todas as razões que você teve que morrer,
Jamais peça amor pra mim.

Não espere que eu chore.
Não espere que eu minta.
Não espere que eu morra por mim.
Não espere que eu chore.
Não espere que eu minta.
Não espere que eu morra por mim.

Jesus, não me queira como mensageiro,
Mensageiros nunca são como eu.

Não espere que eu chore
Por todas as razões que você teve que morrer,
Jamais peça amor pra mim.

Não espere que eu chore.
Não espere que eu minta.
Não espere que eu morra.
Não espere que eu chore.
Não espere que eu minta.
Não espere que eu morra por mim.

(Nirvana)



JESUS DOESN'T WANT ME FOR A SUNBEAM

Jesus, don't want me for a sunbeam
Sunbeams are never made like me

Don't expect me to cry,
For all the reasons you had to die
Don't ever ask your love of me

Don't expect me to cry.
Don't expect me to lie.
Don't expect me to die for me.

Jesus, don't want me for a sunbeam,
Sunbeams are never made like me.

Don't expect me to cry,
For all the reasons you had to die,
Don't ever ask your love of me.

Don't expect me to cry,
Don't expect me to lie,
Don't expect me to die for me.
Don't expect me to cry,
Don't expect me to lie,
Don't expect me to die for me.

Jesus, don't want me for a sunbeam,
Sunbeams are never made like me.

Don't expect me to cry
For all the reasons you had to die,
Don't ever ask your love of me.

Don't expect me to cry,
Don't expect me to lie,
Don't expect me to die,
Don't expect me to cry,
Don't expect me to lie,
Don't expect me to die for me.

(Nirvana)




Tô meio sumida. É, um pouco de saco cheio e falta de idéias pra escrever aqui, embora eu tenha coisa pra postar e traduzir me esperando.
Ontem fui mudar um pouco minha caminhada, acabei indo por uma rua que tinha um cara com microfone em plena esquina, gritando barbaridades religiosas e dei de cara com uma tiazona balançando uma folha na minha frente. Acho que a intenção dela era me entregar aquilo, mas quando ela me viu com aquela roupa de academia, deve ter pensado "É uma perdida mesmo...", e ficou falando algo - que não ouvi porque ando com walkman, ouço mal e ainda toco o foda-se - balançando a patinha como se estivesse vendo em mim um fruto do demo. Ah, só pra constar: ontem eu fui caminhar toda de vermelho. Com uma camisa do Rappa ainda por cima - do meu irmão!!! Tá, eu devo ter algum contato com o Todo Feioso. Só pode.
Na boa, não me importo com essas brincadeiras porque sinceramente não acredito e me enche o saco, além de enojar, esse povo que acredita e fica julgando os outros, empurrando sua religião, etc. Tenho tantos amigos que têm sua fé e ficam na deles. Respeito tanto isso. Mas não entre na minha frente pra dizer o quanto estou errada e queimarei no mármore.

Aí, ontem à noite, meu irmão tava ouvindo essa música e achei a minha cara. Procurei o significado de "sunbeam" e, no literal, é "raio de sol". Mas encontrei uma tradução como "mensageiro" e acho que essa palavra chega muito mais perto do sentido da música. "Sunbeam", como algo que ilumina, algo que leva uma mensagem, por abstração do termo.

Não sirvo mesmo pra ser "sunbeam" e ficar em pleno domingo às 17h gritando no meio da rua, anunciando o quanto faz bem acreditar como acredito. O quanto é certo.
Prefiro continuar minhas caminhadas na paz. Ao menos não perturbo ninguém. Muito menos me interessa estar certa ou errada.

traduzido por Charlene Farias às 2:13 PM  
comente aqui: