"A saudade não mata, mas sepulta um coração em vida."
(autor desconhecido)
(autor desconhecido)
traduzido por Charlene Farias às 7:56 PM
comente aqui:
- traduções -
mande-me um email
pedindo uma tradução
- sobre -
[ sobre o blog ]
[ sobre mim ]
- posts anteriores -
11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006
Tradução de "Pies descalzos"Letra de "Pies descalz...
Tradução de "Killing in the name"Letra de "Killing...
"Confesso, acordei achando tudo indiferente.Verdad...
Tradução de "Save tonight"Letra de "Save tonight"A...
Letra de "Estudar pra quê?"Banda: Pato FuÁlbum: "T...
A que ponto chegamos...Meu pai me chamar na sala p...
Ah, mas muito obrigada... eu não precisava ler nad...
"And it would knock me to the floor if I wasn't th...
Fernanda Jim diz:eiChá (assim não dá, assim não po...
Tradução de "Causa y efecto"Letra de "Causa y efec...
- contato -
orkut
template by: Charlene Farias
[quinta-feira, julho 7]
"A saudade não mata, mas sepulta um coração em vida."
(autor desconhecido)traduzido por Charlene Farias às 7:56 PM
comente aqui:![]()