- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[sexta-feira, setembro 24]

Tradução de "Flinch"
Letra de "Flinch" / "Flinch" Lyrics
Artista: Alanis Morissette
Álbum: "Under rug swept" (2001)

RECUAR
(flinch)


Quanto tempo tem? Mais de uma década.
Ainda dói como se tivesse sido há quatro minutos atrás.
Apenas influenciamos um ao outro totalmente,
Apenas magoamos um ao outro cada vez mais.

O que você é, meu sangue?
Você me toca como se fosse meu sangue.
O que você é, meu pai?
Você me afeta como se fosse meu pai.

Por quanto tempo uma garota pode estar presa a você?
Quanto tempo depois minha dignidade é recuperada?
E por quanto tempo uma garota pode ficar apavorada por você?
Em breve amadurecerei e nem mesmo recuarei por causa do seu nome.
Em breve amadurecerei e nem mesmo recuarei por causa do seu nome.

Onde você esteve? Soube que você se mudou pra minha cidade.
Meu irmão viu você em algum lugar no centro.
Eu ficaria paralisada se desse de cara com você,
Minha língua enrolaria se nos encontrássemos novamente.

O que você é, meu deus?
Você me toca como se fosse meu deus.
O que você é, minha cópia?
Você me afeta como se fosse minha cópia.

Por quanto tempo uma garota pode ser torturada por você?
Quanto tempo depois minha dignidade é recuperada?
E por quando tempo uma garota pode ser apavorada por você?
Em breve amadurecerei e nem mesmo recuarei por causa do seu nome.
Em breve amadurecerei e nem mesmo recuarei por causa do seu nome.

Então aqui estou eu, a uma sala de distância de onde sei que você está.
Um homem bem intencionado me disse que você acabou de entrar.
Esse homem não sabe como essa informação me afetou,
Mas ele sabe a cor do carro no qual acabei de sair.

O que você é, meu parente?
Você me toca como se fosse meu parente
O que você é, meu ar?
Você me afeta como se fosse meu ar.

Por quanto tempo uma garota pode ser torturada por você?
Quanto tempo depois minha dignidade é recuperada?
E por quando tempo uma garota pode ser assombrada por você?
Em breve amadurecerei e nem mesmo recuarei por causa do seu nome.
Em breve amadurecerei e nem mesmo recuarei por causa do seu nome.

(Alanis Morissette)



FLINCH

What's it been over a decade.
It still smarts like it was four minutes ago.
We only influenced each other totally,
We only bruised each other even more so.

What are you my blood?
You touch me like you are my blood.
What are you my dad?
You affect me like you are my dad.

How long can a girl be shackled to you?
How long before my dignity is reclaimed?
And how long can a girl stay haunted by you?
Soon I'll grow up and I won't even flinch at your name.
Soon I'll grow up and I won't even flinch at your name.

Where've you been? I heard you moved to my city.
My brother saw you somewhere downtown.
I'd be paralyzed if I ran into you,
My tongue would seize up if we were to meet again.

What are you my god?
You touch me like you are my god.
What are you my twin?
You affect me like you are my twin.

How long can a girl be tortured by you?
How long before my dignity is reclaimed?
And how long can a girl be haunted by you?
Soon I'll grow up and I won't even flinch at your name.
Soon I'll grow up and I won't even flinch at your name.

So here I am one room away from where I know you're standing.
A well-intentioned man told me you just walked in.
This man knows not of how this information has affected me,
But he knows the colour of the car I just drove away in.

What are you my kin?
You touch me like you are my kin.
What are you my air?
You affect me like you are my air.

How long can a girl be tortured by you?
How long before my dignity is reclaimed?
And how long can a girl be haunted by you?
Soon I'll grow up and I won't even flinch at your name.
Soon I'll grow up and I won't even flinch at your name.

(Alanis Morissette)




Tá foda. Tem momentos que tô numa fragilidade psicológica só. Aliás, a fragilidade é recorrente, só que às vezes tô mais por cima, outras mais por baixo.
Fui pra UERJ à noite totalmente em vão. Tô putíssima. E quando nem estudo ocupa minha cabeça, não tem jeito. Voltei mal pacas pra casa e nem sei se vou conseguir dormir. Tenho que acordar às 5h, não posso faltar.
É uma bola de neve. Não consigo dormir porque algo me incomoda, penso besteira demais. Não consigo acordar ou acordo e vou pras faculdade, mas volto antes das últimas aulas. Como ontem.
Meu CR tá razoável, mas eu sei que poderia estar muito melhor. Se eu não tivesse recaídas TODAS AS SEMANAS. Parece um parto acordar cedo depois duma noite de merda, parece um aborto conseguir sentar com um livro na minha frente e estudar.
E todo aquilo que tinha me deixado em paz por semanas, voltou. Choro como se tivesse ocorrendo tudo nesse instante.
Peço, pra alguns até imploro pra não me contarem várias coisas. Não porque eu não queira saber, mas porque não posso. Meus dias se tornam mais dificeis e lembro bem do 4.5 que tirei em Constitucional, do 6.6 em Economia Política, que podem ser repetidos a qualquer fossa na qual eu me meter. As provas tão chegando, tanto da faculdade quanto da merda do curso de francês. É uma porra ter que sabotar todo seu tempo livre só pra ocupar a cabeça e não lembrar de mais nada. Eu me estresso, mas pelo menos não lembro (muito)... exceto quanto um "well-intentioned man" vem dizer determinadas coisas.
Vai lá no fundo, e volta tudo regurgitado pra meu dia-a-dia que já não anda tendo muita alegria. Um dos remédios pra isso, é eu me agarrar a alguma paixão. E sobre isso é melhor rir.
Então essa música é sobre minha vulnerabilidade até agora. A Alanis é bem irônica quando diz que já se passaram 10 anos, dói como se fosse há 4 minutos atrás e em breve vai se livrar desse "pavor".
Pavor que se enfiou em algum lugar da minha vida e emperrou. "Mas o tempo sabe bem..."

traduzido por Charlene Farias às 1:10 AM  
comente aqui: