- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[sábado, dezembro 25]

Tradução de "Je vivrai"
Letra de "Je vivrai" / "Je vivrai" Lyrics
Artista: Lara Fabian
Álbum: "Carpe Diem" (1994)

EU VIVEREI
(je sais)


Por você
Abandonei o mundo,
Fiz meu limite
Do seu nome e dos seus olhos.
É você,
Sim, você é único no mundo,
Ninguém mais
Me fará viver por dois.

E, no entanto, eu sei
Que se você me deixar hoje mesmo,
Ainda que eu o ame,
Eu viveria.

Eu iria
Reencontrar minhas lágrimas,
Desviar das paixões,
Misturar minha vida com outras vidas.
Seguida
Pela sua sombra imensa,
Levando sua prenseça
De passagem ao futuro.

E repleta de você,
Com essa força que vem de você,
Se você fosse embora, (eu sei)
Eu viveria.

Eu viveria
Como alguém que vive porque deve viver.
Sim, eu viveria,
Livre sem estar livre.

Você vê
Que sem você eu existo
Sofrendo e um pouco triste,
Sim, sem você eu existiria.
Mas com você, no entanto,
Se tivesse mais que sonhos, se você me esperasse,
Em vez de existir,
Eu viveria.

Você me deixando ou não,
Eu viverei.
(eu viverei, eu viverei, eu viverei, eu viverei)
Eu viverei.

Você ficando ou não,
Eu viverei.

(Lara Fabian)
(composta por: Richard Marx / Bruce Gaitchfont / Eddy Marnay)



JE VIVRAI

Pour toi
J'ai déserté la terre,
J'ai fait ma frontière
De ton nom et de tes yeux.
C'est toi,
Oui, c'est toi seul au monde,
Plus jamais personne
Ne me fera vivre à deux.

Et pourtant je sais
Que si tu me quittais aujourd'hui même,
Autant que je t'aime,
Je vivrais.

J'irais
Rencontrer mes larmes,
Ecarter des flammes,
Mélanger ma vie à d'autres vies.
Suivie
De ton ombre immense,
Portant ta présence
Du passé à l'avenir.

Et remplie de toi,
Avec cette force qui me vient de toi,
Si tu t'en allais, (je sais)
Je vivrais.

Je vivrais,
Comme on vit parce qu'on doit vivre.
Oui, je vivrais,
Libérée sans être libre.

Tu vois
Que sans toi j'existe
A peine un peu triste
Oui sans toi j'existerais
Avec toi pourtant
Si je n'ai que rêvé, si tu m'attends
Au lieu d'exister
Je vivrai

Que tu partes ou non,
Je vivrai.
(je vivrai, je vivrai, je vivrai, je vivrai)
Je vivrai.

Que tu restes ou non,
Je vivrai.

(Lara Fabian)
(composta por: Richard Marx / Bruce Gaitchfont / Eddy Marnay)




Aí você acorda, senta na merda da frente do computador e percebe que um dia a menos, um dia a mais diferente, na verdade, não fazem diferença.
Você percebe que falhou mesmo em sua tentativa de se embebedar pra esquecer. Porque cedo ou bem tarde, tipo lá pra umas 14h do dia seguinte, a verdade te persegue e te joga na cara as verdades que você não quer ver, ler, ouvir.
Mas você ainda sim acredita que tudo isso é pessimismo e pode ser visto por outro prisma e tudo está tão bem que dá vontade de chorar por ser tão ingrata. Você tem sua família completa, você tem uma ceia de Natal, você tem praticamente todos os bens materiais tão necessários pra uma felicidade de época. Você até atura 5 minutos de Xuxa e o quadro inteiro de Sandálias da Humildade pra fazer uma média familiar e continuar fingindo teletubiecamente que é feliz e completa. Você vai na feliz casa da família da namorada do seu irmão, você agarra o cachorro da namorada do seu irmão porque fica mais fácil agradar um animal e de quebra os donos dele. Você topa voltar pra casa dos seus adorados tios, mesmo não se sentindo totalmente à vontade lá, porque você sabe que não pode voltar pra casa: você não tem ninguém.
Pra melhorar, percebe-se que a paixão que você tenta sentir por alguém não existe, é apenas uma coisa instantânea e você está mentindo pra si e essa pessoa descaradamente mais uma vez em sua merda de vida. Você adora fazer bem a essa pessoa, você sabe do bem que faz e quer fazer muito mais, e ao mesmo tempo não quer. Porque de tudo isso que você "tem": família, dinheiro pra ceia e presentes, amigos, bebida pra esquecer e otimismo, NADA... você percebe bem: NADA disso te faz se sentir FELIZ. NADA.
Você é uma vaca ingrata pra caralho e sabe disso e deseja sumir. Porque com todas as merdas de coisas que você tem, você só quer a que não tem. Você é uma mimada. E acho que você sabe o quanto eu te odeio tanto por ser assim.
Você olha à sua volta e sabe que as pessoas te amam, mas quer ter logo o amor daquelas pessoas que não se importam. Dói em você quando oferecem os ombros que você não quer, quando recebe o carinho de quem te ama (que você não ama), quando tentam fazer você feliz.
E você não consegue mais pensar em nada e quer andar pelas ruas, se perder por aí, dentro do seu mundo, sonhando que o futuro tratá aquela pessoa.
Charlene, por pouco você teve um Feliz Natal. O pouco que cabe no vão entre seus imensos sonhos e a realidade na tua cara.


Mas não importa, eu disse que mesmo que o amor me abandonasse, eu viveria. Como alguém que vive porque DEVE viver, mas viverei.

EU VIVEREI. Dia 27 me aguarda!

traduzido por Charlene Farias às 3:04 PM  
comente aqui: