- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[quarta-feira, março 2]

Tradução de "Adia"
Letra de "Adia" / "Adia" Lyrics
Artista: Sarah McLachlan

ADIA
(adia)


Adia, realmente falhei com você.
Adia, eu sei que a desapontei.
Não percebe que eu tento tanto
Amá-la do meu jeito?
É fácil deixar isso pra lá...

Adia, estou vazia desde que você me deixou,
Tentando encontrar um jeito de seguir em frente.
Procuro em mim e nos outros
Ver onde erramos,
Pois não sobrou ninguém pra quem apontar,
Não há ninguém pra culpar,
Não sobrou ninguém com quem conversar, querida,
E não há ninguém pra comprar nossa inocência.

Pois nós nascemos inocentes,
Acredite em mim, Adia, ainda somos inocentes.
É fácil, todos cometemos erros,
Isso importa?

Adia, eu achei que poderíamos resolver isso,
Mas sei que não posso mudar a maneira como você se sente.
Eu a deixo com sua desgraça,
Uma amiga que não trairá.
Eu a empurro da sua torre,
Tiro sua dor
E mostro toda a beleza que você possui,
Se você apenas deixar-se acreditar

Que nós nascemos inocentes,
Acredite em mim, Adia, ainda somos inocentes.
É fácil, todos cometemos erros,
Isso importa?

Pois nós nascemos inocentes,
Acredite em mim, Adia, ainda somos inocentes.
É fácil, todos cometemos erros,
Mas isso importa?

Acredite em mim, Adia, ainda somos inocentes,
Pois nós nascemos inocentes,
Acredite em mim, Adia, ainda somos inocentes,
É fácil, todos cometemos erros,
Mas isso importa?

(Sarah McLachlan)



ADIA

Adia, I do believe I failed you.
Adia, I know I've let you down.
Don’t you know I tried so hard
To love you in my way?
It’s easy, let it go...

Adia, I’m empty since you left me,
Trying to find a way to carry on.
I search myself and everyone
To see where we went wrong,
’Cause there’s no one left to finger,
There’s no one here to blame,
There’s no one left to talk to, honey,
And there ain’t no one to buy our innocence.

’Cause we are born innocent.
Believe me, Adia, we are still innocent.
It’s easy, we all falter,
Does it matter?

Adia, I thought that we could make it,
But I know I can’t change the way you feel.
I leave you with your misery,
A friend who won’t betray.
I pull you from your tower,
I take away your pain
And show you all the beauty you possess,
If you’d only let yourself believe

That we are born innocent.
Believe me, Adia, we are still innocent.
It’s easy, we all falter,
Does it matter?

’Cause we are born innocent,
Believe me, Adia, we are still innocent.
It’s easy, we all falter...
But does it matter?

Believe me, Adia, we are still innocent,
’Cause we are born innocent,
Believe me, Adia, we are still innocent.,
It’s easy, we all falter...
But does it matter?

(Sarah McLachlan)




Postando por causa de alguns versos. O refrão eu acho uma merda.
Não tô legal, nem sei se conseguirei dormir. Discussão desnecessária. Não sei pra que caralhos abri o MSN, deveria ter ido dormir assim que terminei de ver o filme (Garota, interrompida. Gostei).
Mas eu realmente não me importo às vezes. Realmente falho e desaponto.

traduzido por Charlene Farias às 3:52 AM  
comente aqui: