- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[sábado, outubro 15]

Tradução de "Ascolta il tuo cuore"
Letra de "Ascolta il tuo cuore" / "Ascolta il tuo cuore" Lyrics
Artista: Laura Pausini


ESCUTE O SEU CORAÇÃO
(ascolta il tuo cuore)


Ei, como você está agora?
Traída por uma história acabada
E diante de você a última saída.
Se sente um pouco sozinha,
Ninguém que possa escutá-la,
Que divida com você as suas preocupações.
Nunca! Não desista nunca!

Continue como você é,
Siga o seu destino,
Porque toda a dor que existe por dentro
Não conseguirá jamais desfazer o seu caminho.
Então descobrirá
Que a história de cada minuto nosso
Pertence somente a nós.

Mas ainda assim continuar
Perdida, sem uma razão,
Em um mar de porquês

Dentro de você... escute o seu coração
E no silêncio você encontrará as palavras.
Feche os olhos e depois deixe-se caminhar,
Tente chegar dentro do planeta do coração.

É difícil entender
Qual é a coisa certa a fazer
Se bate na sua cabeça uma emoção.
O orgulho que domina você,
As noites nas quais o arrependimento desperta você
Pelo medo de errar.

Mas se você se encontrar novamente
Sem estrelas pra seguir,
Não desista nunca!

Acredite em você! Escute o seu coração!
Faça o que ele diz ainda que faça sofrer,
Feche os olhos e depois deixe-se caminhar,
Tente voar pra além dessa dor.

Você não se enganará
Se escutar seu coração,
Abra os braços até quase tocar
Cada mão, cada esperança, cada sonho que tiver,
Porque depois será levada ao coração de cada um de nós.
Oh, nós...

Cada vez que você não souber o que fazer,
Tente voar dentro do planeta do coração.

Tente voar
Oh, oh... onde está o planeta do coração.
Tu tu tu... dentro do planeta do coração...
Tu tu tu...
Tu tu tu...

(Laura Pausini)
(composta por: Cheope / G. Carella / F. Baldoni / G. De Stefani)



ASCOLTA IL TUO CUORE

Ehi, adesso come stai?
Tradita da una storia finita
E di fronte a te l'ennesima salita.
Un pò ti senti sola,
Nessuno che ti possa ascoltare,
Che divida con te i tuoi guai.
Mai! tu non mollare mai!

Rimani come sei,
Insegui il tuo destino,
Perché tutto il dolore che hai dentro
Non potrà mai cancellare il tuo cammino.
E allora scoprirai
Che la storia di ogni nostro minuto
Appartiene soltanto a noi.

Ma se ancora resterai,
Persa senza una ragione
In un mare di perché.

Dentro te ascolta il tuo cuore
E nel silenzio troverai le parole.
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare,
Prova a arrivare dentro il pianeta del cuore.

È difficile capire
Qual è la cosa giusta da fare
Se ti batte nella testa un'emozione.
L'orgoglio che ti piglia,
Le notti in cui il rimorso ti sveglia
Per la paura di sbagliare...

Ma se ti ritroverai
Senza stelle da seguire
Tu non rinunciare mai.

Credi in te! Ascolta il tuo cuore!
Fai quel che dice anche se fa soffrire.
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare,
Prova a volare oltre questo dolore.

Non ti ingannerai
Se ascolti il tuo cuore,
Apri le braccia fino quasi a toccare
Ogni mano, ogni speranza, ogni sogno che vuoi,
Perché poi ti porterà fino al cuore di ognuno di noi.
Oh, noi...

Ogni volta che non sai cosa fare,
Prova a volare dentro il pianeta del cuore.

Tu prova volare
Dov'è il pianeta del cuore.
Tu tu tu... dentro il pianeta del cuore.
Tu tu tu...
Tu tu tu...

(Laura Pausini)
(composta por: Cheope / G. Carella / F. Baldoni / G. De Stefani)




O post do dia 12 foi rápido e nem pude postar nada direito depois (provas e provas).
Mas a "surpresa" era pra pessoas que conhecem essa música que estou postando, da Laura. Esses filhos da puta pegaram a melodia, enviaram uma versão nada a ver e transformaram em forró! São uns assassinos! Mataram a música!
A letra original é aquela coisa meio auto-ajuda, e conseguiram torná-la uma música de corno burro. Admito: tem que ter criatividade!
DIO SANTO! "Planeta de cores"... CUORE! CORES! Ahn, ahn? Entendeu? Tudo a ver! Tem que notar a sutileza.
Toda quarta-feira anda tendo um forrozão aqui perto de casa. Eu tenho um grande poder de abstração e geralmente nem me incomodo. Mas teve um dia que eu estava dormindo e acordei ao som de "Planeta de cores". Primeiramente vem a sensação de pesadelo... "Não pode ser!". Depois veio o nojo, a constatação de que era aquilo mesmo que eu estava ouvindo e uma ligeira revolta. No mínimo é uma falta de respeito. E muito fácil de camuflar porque dá pra contar no dedo quem conhece "Ascolta il tuo cuore".
Mas xá pra lá. Existem coisas mais importantes com as quais se irritar.

A música original: "Ascolta il tuo cuore" - Laura Pausini

traduzido por Charlene Farias às 2:45 PM  
comente aqui: