- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[domingo, março 14]

Letra de "Sobre o tempo"
Banda: Pato Fu
Álbum: "Acústico MTV" (2002)

SOBRE O TEMPO

Tempo, tempo, mano velho, falta um tanto ainda, eu sei,
Pra você correr macio.

Tempo, tempo, mano velho, falta um tanto ainda, eu sei,
Pra você correr macio,
Como zune um novo sedã.

Tempo, tempo, tempo, mano velho.
Tempo, tempo, tempo, mano velho.
Vai, vai, vai, vai, vai, vai.

Tempo amigo, seja legal.
Conto contigo pela madrugada,
Só me derrube no final.
Ah-ah-ah ah-ah...
Ah-ah-ah ah-ah...

Tempo, tempo, mano velho, falta um tanto ainda, eu sei,
Pra você correr macio,
Como zune um novo sedã.

Tempo, tempo, tempo, mano velho.
Tempo, tempo, tempo, mano velho.
Vai, vai, vai, vai, vai, vai.

Tempo amigo, seja legal.
Conto contigo pela madrugada,
Só me derrube no final.
Ah-ah-ah ah-ah...
Ah-ah-ah ah-ah...

Vai, vai, vai, vai, vai, vai...

(Pato Fu)




Essa letra é bem pobre, não curto muito, apesar de engraçadinha e talz.
Continuando sobre o tempo e o labirinto de escolhas: por haver muitas e nem sempre escolhemos as melhores, somos atormentados pela sombra do "o que poderia ter sido". Nada pior que viver no passado imaginando o que poderia ser agora se tivéssemos ido por outro caminho.
Bem... acho que sobre esse assunto, era isso que eu queria dizer.

traduzido por Charlene Farias às 1:30 AM  
comente aqui: