- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[sábado, maio 22]

Tradução de "Harder to breathe"
Letra de "Harder to breathe" / "Harder to breathe" Lyrics
Banda: Maroon 5

MAIS DIFÍCIL RESPIRAR
(harder to breathe)


Como se atreve a dizer que meu comportamente é inaceitável,
Tão condescente e desnecessariamente crítico?
Tenho a tendência de levar as coisas pro lado físico,
Então cuidado com seus passos pois se fizer isso, precisará de um milagre.

Você me seca e me faz me perguntar por que ainda estou aqui.
Essa visão em dobro que eu tinha está finalmente clara.
Você quer ficar mas sabe muito bem que quero que vá embora.
Não tem cabimento trilhar a porra do caminho pelo qual estou andando.

Quando fizer frio lá fora e você não tiver ninguém pra amar,
Você entenderá o que quero dizer.
Não tem jeito, vamos desistir
Como uma menininha que chora diante do monstro que vive nos sonhos dela.

Tem alguém aí?
Pois está ficando mais e mais difícil respirar.
Tem alguém aí?
Pois está ficando mais e mais difícil respirar.

O que você está fazendo é revirar as coisas dentro da minha cabeça.
Você deveria saber que nunca ouviu uma palavra que eu disse.
Agarrando seu travesseiro e se contorcendo numa peça de roupa vazia,
Esperando que alguém algum dia faça você como fiz.

Quando fizer frio lá fora e você não tiver ninguém pra amar,
Você entenderá o que quero dizer.
Não tem jeito, vamos desistir
Como uma menininha que chora diante do monstro que vive nos sonhos dela.

Tem alguém aí?
Pois está ficando mais e mais difícil respirar.
Tem alguém aí?
Pois está ficando mais e mais difícil respirar.

Isso mata?
Isso queima?
É doloroso aprender?
É porque sou eu que tenho todo o controle.
Isso mexe com você?
Isso machuca?
Quando você sente o que eu trouxe
E deseja que me tivesse pra abraçar.

Quando fizer frio lá fora e você não tiver ninguém pra amar,
Você entenderá o que quero dizer.
Não tem jeito, vamos desistir
Como uma menininha que chora diante do monstro que vive nos sonhos dela.

Tem alguém aí?
Pois está ficando mais e mais difícil respirar.
Tem alguém aí?
Pois está ficando mais e mais difícil respirar.

Tem alguém aí?
Pois está ficando mais e mais difícil respirar.

(Maroon 5)



HARDER TO BREATHE

How dare you say that my behavior is unacceptable,
So condescending unnecessarily critical?
I have the tendency of getting very physical,
So watch your step cause if I do you'll need a miracle.

You drain me dry and make me wonder why I'm even here.
This Double Vision I was seeing is finally clear.
You want to stay but you know very well I want you gone.
Not fit to funkin' tread the ground I'm walking on.

When it gets cold outside and you got nobody to love,
You'll understand what I mean when I say.
There's no way we're gonna give up.
And like a little girl cries in the face of a monster that lives in her dreams.

Is there anyone out there?
Cause it's getting harder and harder to breathe.
Is there anyone out there?
Cause it's getting harder and harder to breathe.

What you are doing is screwing things up inside my head.
You should know better you never listened to a word I said.
Clutching your pillow and writhing in a naked sweat,
Hoping somebody someday will do you like I did.

When it gets cold outside and you got nobody to love,
You'll understand what I mean when I say.
There's no way we're gonna give up.
And like a little girl cries in the face of a monster that lives in her dreams.

Is there anyone out there?
Cause it's getting harder and harder to breathe.
Is there anyone out there?
Cause it's getting harder and harder to breathe.

Does it kill?
Does it burn?
Is it painful to learn?
That it's me that has all the control.
Does it thrill?
Does it sting?
When you feel what I bring
And you wish that you had me to hold.

When it gets cold outside and you got nobody to love,
You'll understand what I mean when I say.
There's no way we're gonna give up.
And like a little girl cries in the face of a monster that lives in her dreams.

Is there anyone out there?
Cause it's getting harder and harder to breathe.
Is there anyone out there?
Cause it's getting harder and harder to breathe.

Is there anyone out there?
Cause it's getting harder and harder to breathe.

(Maroon 5)




Essa música é estranha. Gosto e odeio ao mesmo tempo.

traduzido por Charlene Farias às 12:11 AM  
comente aqui: