- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[segunda-feira, junho 21]

Tradução de "No pressure over capuccino"
Letra de "No pressure over capuccino" / "No pressure over capuccino" Lyrics
Artista: Alanis Morissette
Álbum: "MTV Unplugged" (1999)

SEM PRESSÃO DURANTE O CAPUCCINO
(no pressure over capuccino)


E você é tipo um Jesus dos anos 90.
E você faz a festa com suas psicoses.
Quanta ousadia!
E você experimenta conceitos como se fossem petiscos,
E você come as perguntas deles como sobremesa.
É impressão minha ou está quente aqui?

E você é tipo um Kennedy dos anos 90,
E você realmente tem um milhão de anos,
Você não me engana.
Atirarão opiniões como uma chuva de pedras,
E todos eles tropeçarão nelas, como hipócritas.
É impressão minha ou está escuro aqui?

Talvez você nunca possa ser ou ter um marido.
Talvez você nunca possa ter ou segurar uma criança.
Você aprenderá a perder tudo.
Estamos temporariamente em obras.

E você é tipo um Noé dos anos 90.
E riram de você
Enquanto você colocava todas as suas coisas na mala.
E se perguntam por que você está frustrado.
E se perguntam por que você está tão nervoso.
É impressão minha ou você está de saco cheio?

E que Deus esteja com você em suas viagens,
Em suas conquistas e buscas.

(Alanis Morissette)




NO PRESSURE OVER CAPPUCCINO

And you’re like a 90’s Jesus.
And you revel in your psychosis.
How dare you!
You sample concepts like hors d’oeurves
And you eat their questions for dessert.
And is it just me or is it hot in here?

And you’re like a 90’s Kennedy.
And you’re really a million years old.
You can’t fool me.
They’ll throw opinions like rocks in riots
And they’ll stumble around like hypocrites.
And is it just me or is it dark in here?

You may never be or have a husband.
You may never be or have a child.
You will learn to lose everything.
We are temporary arrangements.

And you’re like a 90’s Noah.
And they laughed at you
As you packed all of your things.
And they wonder why you’re frustrated.
And they wonder why you’re so angry.
Is it just me or are you fed up?

And God bless you in your travels,
In your conquests and queries.

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)




"Gosto de conversar com pessoas inteligentes, que sejam objetivas e que tenha afinidade por Beatles, que pra mim, é resumo do que há de bom gosto tanto de estética quanto cultura... Ah, tb gosto de tocar instrumentos diversos (Violão, Guitarra, Baixo, Bateria, Percussão e Teclado), sou teimoso de natureza...!!!!!!"

Essa última semana que passou eu andei meio desequilibrada e no fim de semana fiquei acordada até tarde e meu irmão fica ali no outro computador me "fazendo companhia". Amo esse menino, mas ele é tão besta. Afff.
Vai ver que é por isso que ele me toca tanto o foda-se: subjetividade, teu nome é Charlene. Objetiva? Jamais. E Beatles? Estou me reformando, até o final da vida, quem sabe.
Essa música eu já cansei de dizer que me lembra esse guri. E a Alanis disse que é pro irmão dela (eu considerava música do meu mano antes de saber disso, veja que afinidade).
Bem, é isso. Só postei pra dizer como me irrita toda essa carga de preconceito "intelectual" desse puto.
Ah, como somos irmãos, tem dia que essa música é minha também, porque somos a mesma merda no fim de tudo.

<editado>
Assim, minha interpretação do título da música é uma conversa familiar durante o café, sem ninguém pressionando ninguém.
E também esqueci de dizer que amo quando ela canta "They’ll throw opinions like rocks in riots and they’ll stumble around like hypocrites". Porque eu sei bem o que é isso.
</editado>

traduzido por Charlene Farias às 1:15 AM  
comente aqui: