- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[sexta-feira, março 5]

Tradução de "Gente" (espanhol)
Letra de "Gente" / "Gente" Lyrics
Artista: Laura Pausini
Álbum: "Laura Pausini en español" (1995)

GENTE (espanhol)
(gente)


Mais uma vez, quase continuamente,
Volta-se a cair e voltará a se equivocar,
Muito mais forte se torna.

A vida é um fio em equilíbrio
Que ao separar dois pontos eqüidistantes,
Pode aproximá-los.

E cada dia juntos,
Fazendo só um metro mais,
É necessário todo,
Todo o bom e o mau que tenha em você.

Mesmo que depois lhe baste um sorriso
Para fundir todo um inverno de gelo,
Para começar do zero.

Porque não há um limite para ninguém,
Pois dentro dele há valores eternos,
Não há mais mistério.

Não somos anjos, não caímos do céu,
A gente que busca o amor verdadeiro.
Gente que quer um mundo sincero,
A gente que se encontra em qualquer cidade.

Prove e verá que sempre há algo novo
Dentro de você para começar outro vôo
Direto ao céu.

Não somos anjos, não caímos do céu,
A gente que busca o amor verdadeiro.
Gente que quer um mundo sincero,
A gente que se encontra em qualquer cidade.

(Anjos, não caímos do céu,
A gente que busca o amor verdadeiro)
Gente que quer um mundo sincero,
A gente que unida o mudará.

Unida o mudará,
Você o verá,
Gente que lutará.
Unida o tentará,
Você o verá,
Gente que arriscará.
Unida o conseguirá,
Você o verá,
Gente que mudará.

(Laura Pausini)
(composta por: A. Valsiglio / R. Buti / Cheope / M. Marati - versão: J. Badía)



GENTE (en español)

Una vez más, casi continuamente,
Vuelve a caer y volverá a equivocarse
Mucho más fuerte si cabe.

La vida es un hilo en equilibrio
Que al separar dos puntos equidistantes,
Puede acercarles.

Y cada día juntos,
Haciendo sólo un metro más,
Se necesita todo,
Todo lo bueno y lo malo que tengas en tí.

Aunque después te baste una sonrisa
Para fundir todo un invierno de hielo,
Para empezar desde cero.

Porque no hay un límite para nadie,
Que dentro de él tenga valores eternos,
No hay más misterio.

No somos ángeles, no nos caímos del cielo,
La gente que busca el amor verdadero.
Gente que quiere un mundo sincero,
La gente corriente de cualquier ciudad.

Prueba y verás que siempre hay algo nuevo
Dentro de tí para empezar otro vuelo
Directo al cielo.

No somos ángeles, no nos caímos del cielo,
La gente que busca el amor verdadero.
Gente que quiere un mundo sincero,
La gente que unida lo cambiará.

(Ángeles, no nos caímos del cielo,
La gente que busca el amor verdadero)
Gente que quiere un mundo sincero,
La gente que unida lo cambiará.

Unida lo cambiará,
Lo verás,
Gente que luchará.
Unida lo intentará,
Lo verás,
Gente que arriesgará.
Unida lo logrará,
Lo verás,
Gente que cambiará.

(Laura Pausini)
(composta por: A. Valsiglio / R. Buti / Cheope / M. Marati)




A versão em espanhol.
E vale lembrar que pode se entender errado os trechos como "a gente que unida" porque no português usamos "a gente" como sinônimo de "nós" e nos outros idiomas isso não existe. Então "gente" também pode ser "pessoas" e dessa maneira acaba com a ambigüidade. Mas vou deixar como "gente" mesmo. Preguiça.

traduzido por Charlene Farias às 5:48 PM  
comente aqui: