- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[quarta-feira, março 24]

Tradução de "Je vivrai"
Letra de "Je vivrai" / "Je vivrai" Lyrics
Artista: Lara Fabian
Álbum: "Carpe Diem" (1994)

EU VIVEREI
(je sais)


Por você
Abandonei o mundo,
Fiz meu limite
Do seu nome e dos seus olhos.
É você,
Sim, você é único no mundo,
Ninguém mais
Não me fará viver por dois.

E, no entanto, eu sei
Que se você me deixar hoje mesmo,
Ainda que eu o ame,
Eu viveria.

Eu iria
Reencontrar minhas lágrimas,
Desviar das paixões,
Misturar minha vida com outros vidas.
Seguida
Pela sua sombra imensa,
Levando sua prenseça
De passagem ao futuro.

E repleta de você,
Com essa força que vem de você,
Se você fosse embora,
Eu viveria.

Eu viveria
Como alguém que vive porque deve viver.
Sim, eu viveria,
Livre sem estar livre.

Você vê
Que sem você eu existo
Sofrendo e um pouco triste.
Sim, sem você eu existiria.
Mas como você,
Se eu desejasse, se você me esperasse,
Em vez de existir
Eu viveria.

Se você me deixar ou não,
Eu viverei.
(eu viverei, eu viverei, eu viverei, eu viverei)
Eu viverei.

Se você ficar ou não,
Eu viverei.

(Lara Fabian)
(composta por: Richard Marx / Bruce Gaitchfont / Eddy Marnay)



JE VIVRAI

Pour toi
J'ai déserté la terre,
J'ai fait ma frontière
De ton nom et de tes yeux.
C'est toi,
Oui, c'est toi seul au monde,
Plus jamais personne
Ne me fera vivre à deux.

Et pourtant je sais
Que si tu me quittais aujourd'hui même,
Autant que je t'aime,
Je vivrais.

J'irais
Rencontrer mes larmes,
Ecarter des flammes,
Mélanger ma vie à d'autres vies.
Suivie
De ton ombre immense,
Portant ta présence
Du passé à l'avenir.

Et remplie de toi,
Avec cette force qui me vient de toi,
Si tu t'en allais, (je sais)
Je vivrais.

Je vivrais,
Comme on vit parce qu'on doit vivre.
Oui, je vivrais,
Libérée sans être libre.

Tu vois
Que sans toi j'existe
A peine un peu triste
Oui sans toi j'existerais
Avec toi pourtant
Si je n'ai que rêvé, si tu m'attends
Au lieu d'exister
Je vivrai

Que tu partes ou non,
Je vivrai.
(je vivrai, je vivrai, je vivrai, je vivrai)
Je vivrai.

Que tu restes ou non,
Je vivrai.

(Lara Fabian)
(composta por: Richard Marx / Bruce Gaitchfont / Eddy Marnay)




Eu detesto março e esses dias, com razão.
Mas viverei. Vazia como sempre soube viver.

traduzido por Charlene Farias às 1:32 AM  
comente aqui: