- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[domingo, março 14]

Tradução de "You oughta know"
Letra de "You oughta know" / "You oughta know" Lyrics
Artista: Alanis Morissette
Álbum: "Jagged little pill" (1995)

VOCÊ DEVE SABER
(you oughta know)


Quero que você saiba que estou feliz por vocês,
Não desejo nada além do que o melhor pra ambos.

Um versão mais velha de mim.
Ela é pervertida como eu?
Ela faria sexo oral com você num teatro?
Ela fala eloqüentemente?
E ela teria um filho seu?
Tenho certeza que ela daria uma mãe realmente excelente.

Pois o amor que você deu, que fizemos,
Não foi capaz de ser o bastante pra você ser sincero, não.
E toda hora você fala no nome dela.
Ela sabe que você me disse que me abraçaria
Até sua morte?! Até sua morte!
Mas você ainda está vivo!!!

E estou aqui pra lembrar a você
Da bagunça que deixou quando foi embora.
Não é justo me desprezar
Depois da cruz que você me deu e carreguei.
Você, você, você deve saber!

Você parece estar muito bem, as coisas parecem tranqüilas...
Não estou tão bem assim, achei que você deveria saber.

Você esquecer de mim, Sr. Duplicidade?
Odeio incomodá-lo no meio do jantar.
Foi um tapa na cara o jeito rápido o qual foi trocada.
E você anda pensando em mim quando come ela?

Pois o amor que você deu, que fizemos,
Não foi capaz de ser o bastante pra você ser sincero, não.
E toda hora você fala no nome dela.
Ela sabe que você me disse que me abraçaria
Até sua morte?! Até sua morte!
Mas você ainda está vivo!!!

E estou aqui pra lembrar a você
Da bagunça que deixou quando foi embora.
Não é justo me desprezar
Depois da cruz que você me deu e carreguei.
Você, você, você deve saber!

Pois a piada que você deixou na cama fui eu
E não vou sumir tão rápido quanto você fecha os olhos
E você sabe disso!
E toda vez que eu arranhar as costas de alguém com minhas unhas,
Eu espero que você o sinta...
Bem, você pode sentir?

Mas estou aqui pra lembrar a você
Da bagunça que deixou quando foi embora.
Não é justo me desprezar
Depois da cruz que você me deu e carreguei.
Você, você, você deve saber!

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)



YOU OUGHTA KNOW

I want you to know that I'm happy for you,
I wish nothing but the best for you both.

An older version of me.
Is she perverted like me?
Would she go down on you in a theater?
Does she speak eloquently?
And would she have your baby?
I'm sure she'd make a really excellent mother.

Cause the love that you gave, that we made,
Wasn't able to make it enough for you to be open wide, no.
And every time you speak her name.
Does she know how you told me you'd hold me
Until you died?! 'Til you died!
But you're still alive!!!

And I'm here to remind you
Of the mess you left when you went away.
It's not fair to deny me
Of the cross I bear that you gave to me.
You, you, you oughta know!

You seem very well, things look peaceful...
I'm not quite as well, I thought you should know.

Did you forget about me Mr. Duplicity?
I hate to bug you in the middle of dinner.
It was a slap on the face how quickly I was replaced.
And are you thinking of me when you fuck her?

Cause the love that you gave, that we made,
Wasn't able to make it enough for you to be open wide, no.
And every time you speak her name.
Does she know how you told me you'd hold me
Until you died?! 'Til you died!
But you're still alive!!!

And I'm here to remind you
Of the mess you left when you went away.
It's not fair to deny me
Of the cross I bear that you gave to me.
You, you, you oughta know!

Cause the joke that you laid in the bed that was me
And I'm not going to fade as soon as you close your eyes
And you know it!
And everytime I scratch my nails down someone else's back
I hope you feel it...
Well can you feel it?!

But I'm here to remind you
Of the mess you left when you went away.
It's not fair to deny me
Of the cross I bear that you gave to me.
You, you, you oughta know!

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)




Como eu postei a música "This grudge" e dizem a música é sobre o mesmo cara.
"You oughta know" estourou e tornou Alanis mundialmente conhecida, junto com outros sucessos do álbum Jagged Little Pill. A deixou com a fama de "angry woman" que foi descartada no álbum seguinte.
Não gosto muito, mas devo dizer que nenhuma música me fez tão bem e nunca me senti tão liberta quanto na hora que isso tocou no show. Eu pulei muito, gritei muito, cheguei no meu limite ao som disso. Me fez um bem filho da puta mesmo.
Porque a música trata de ódio, de jogar na cara, de mandar se foder (e estar se fodendo), com um certo tom de vingança. Demonstra o sofrimento de ter sido trocada pelo qual a Alanis passou. Demonstra também o quanto era impulsiva em relação a isso.
Por isso "This grudge" é a outra face dessa mesma história. O quanto faz mal tantos sentimentos negativos que explodem no momento que não se pensa.
Então pra fazer um paralelo entre o ódio recente e o ressentimento acumulado, postei essa tradução.
Ah, a Alanis cantou essa música no acústico (gravado uns 3 anos depois do fato) num tom de indeferença, pra mostrar que não havia mais raiva de antes.

traduzido por Charlene Farias às 8:24 PM  
comente aqui: