- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[quarta-feira, setembro 1]

Tradução de "Aimer déjà"
Letra de "Aimer déjà" / "Aimer déjà" Lyrics
Artista: Lara Fabian

AMAR A PARTIR DE AGORA
(aimer déjà)


O que fazer da terra que não gira?
O que fazer do inferno, já não afundo.
Por esse mar que não se acalma
E, além disso, o efêmero, já não continuo.

Eu me perguntava se você compreendia...
Mas compreender o que?
As palavras, essas não se seguram.

Irei sempre onde há calma,
Irei sempre onde há o certo,
Onde minha honestidade desarma,
Isso que você jamais compreenderá.
Aprendi através dessas lágrimas
Que é preciso amar melhor que isso.
Que as mentiras são como umas lâminas
Que fatiam e já não me corto.

Irei sempre lá onde há calma,
Irei sempre lá onde há o certo,
Onde o infinito será minha paixão,
Mas isso você jamais verá,
Não era pra você,
Eu não sabia,
Não o quero
Mais aqui comigo.

Que fazer da nossas guerras, já não caio por causa delas.
Fracasso e perda ontem, já não voltarei pra isso.
Aprender e se calar em destruir às vezes.
Inspirar o ar, expirar você.

Eu me perguntava se você me entendia...
Mas entender o que?
As palavras que não se seguram.

Irei sempre onde há calma,
Irei sempre onde há o certo,
Onde minha honestidade desarma,
Isso que você jamais compreenderá.
Aprendi através dessas lágrimas
Que é preciso amar melhor que isso.
Que as mentiras são como umas lâminas
Que fatiam e já não me corto.

Irei sempre lá onde há calma,
Irei sempre lá onde há o certo,
Onde o infinito será minha paixão,
Mas isso você jamais verá,
Não era pra você,
Eu não sabia,
Não o quero
Mais aqui comigo.

Que fazer de...?
Amar a partir de agora.

(Lara Fabian)



AIMER DÉJÀ

Que faire de la terre qui ne tourne pas?
Que faire de l'enfer, je n'y descends pas.
Pour qui cette mer qui ne berce pas
Et puis l'éphémère, je n'y reste pas.

Je me demandais si tu comprendrais...
Mais comprendre quoi?
Les mots, ça ne retient pas.

J'irai toujours là où c'est calme,
J'irai toujours là où c'est droit,
Où mon honnêteté désarme,
Ce que jamais tu ne comprendras.
J'ai appris à travers ces larmes,
Qu'il faut en aimer mieux que ça.
Que les mensonges sont comme des lames
Qui tranchent et je n'y coupe pas.

J'irai toujours là où c'est calme,
J'irai toujours là où c'est droit.
Où l'infini sera ma flamme,
Mais ça, jamais tu ne le verras,
C'était pas toi.
Je n'savais pas,
Je n't'en veux,
Pas plus qu'à moi.

Que faire de nos guerres, je n'y tomberai pas.
Echec et mat hier, je n'y reviens pas.
Apprendre et se taire en casser parfois.
Inspirer de l'air, expirer de toi.

Je me demandais si tu m'entendais...
Mais entendre quoi?
Les mots qui ne retiennent pas.

J'irai toujours là où c'est calme,
J'irai toujours là où c'est droit.
Où mon honnêteté désarme,
Ce que jamais tu ne comprendras.
J'ai appris à travers ces larmes
Qu'il faut en aimer mieux que ça.
Que les mensonges sont comme des lames
Qui tranchent et je n'y coupe pas.

J'irai toujours là où c'est calme,
J'irai toujours là où c'est droit.
Où l'infini sera ma flamme,
Mais ça, jamais tu ne le verras,
C'était pas toi.
Je ne le savais pas,
Mais je n't'en veux pas,
Pas plus qu'à moi.

Que faire de...?
Aimer déjà.

(Lara Fabian)




Ouvi essa música o dia inteiro, acho que já aprendi até a cantá-la inteira. Antes eu não tinha paciência, agora fazendo o curso, tenho que aprender pelo menos algumas coisas no mínimo, me cobro.
Tarci, me corrija se tiver erros, ok? Já vi pessoas traduzindo como "Amar novamente", por isso não sei.

O que fazer de e com um monte de coisas? Eu não sei. Só simplesmente continuo minha caminhada pensando que um dia voltarei a amar e, se possível, amarei cada vez mais. Porque dói amar, às vezes, mas me dá muito mais vida do que me mata.
Hoje fui pra academia porque me obriguei, mas ao sair de casa eu senti que não tinha força física pra fazer nada. Mas fiz a aula no meu limite, porque o psicológico destruiu minha força duma maneira...
Até quando isso vai atrapalhar o restante da minha vida? Até quando faltarei aulas importantes porque não me sinto bem o suficiente pra levantar da cama e encarar o dia? Isso às vezes parece voltar, mas eu espanto a escuridão... mas não pra muito longe, ela tem voltado tão freqüentemente e tão rápido que já tô perdendo até o medo. Estou chegando a me conformar.
Sempre vou onde acho que é certo, onde acho que é o justo, embora eu não ande pensando muito pra caminhar em direção a essas coisas. Isso me lembra a faculdade, aquela viagem filosófica toda de o que é e pra que serve o Direito, o que é o Justo, blá blá blá. Não sei mais o que é o meu justo em algumas situações, estou perdida, me sinto sozinha e estou morrendo de medo porque só eu sei o quanto isso vai continuar. Enquanto eu não amar de verdade, até a faculdade eu arrastarei. Porque não vivo plenamente os momentos, não acordo com vontade de estar vida, não vejo beleza num monte de coisas, espero pouco das pessoas e quase nada de mim.
O que fazer da vida quando a motivação cada vez mais falta novamente? Ver pessoas que esperam algo de nós e não conseguir corresponder por mais que se queira?
Amar. Pelo menos a minha vida. Pelo menos a mim. Mas acho que já amo, só que não tá me bastando quando eu acordo mal e não quero sair de casa.
Então vou tentar.
"All I can do is try"

traduzido por Charlene Farias às 10:09 PM  
comente aqui: