- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[domingo, setembro 26]

Tradução de "Se bastasse una canzone"
Letra de "Se bastasse una canzone" / "Se bastasse una canzone" Lyrics
Artista: Eros Ramazzotti

SE BASTASSE UMA CANÇÃO
(se bastasse una canzone)


Se bastasse uma bela canção
Pra fazer chover amor,
Se poderia cantá-la um milhão,
Um milhão de vezes.

Se bastasse então,
Se bastasse então,
Não iríamos querer tanto aprender a amar mais.

Se bastasse uma verdadeira canção
Pra convencer os outros,
Poderia-se cantá-la mais forte,
Visto que seriam suficientes.

Se fosse assim,
Se fosse assim,
Não se deveria lutar pra se fazer sentir mais.

Se bastasse uma boa canção
Pra fazer dar uma mão,
Se poderia encontrá-la no coração,
Sem andar pra longe.

Se bastasse então,
Se bastasse então,
Não seria preciso que pedíssemos a caridade.

Dedicado a todos aqueles que
Estão caindo.
Dedicado e todos aqueles que
Não querem mais nada
E estão à margem sempre.

Dedicado a todos aqueles que
Estão esperando.
Decicado a todos aqueles que
Permanecem sonhadores,
Por isso sempre mais sozinhos.

Se bastasse uma grande canção
Pra falar de paz,
Se poderia chamá-la pelo nome,
Acrescentando uma voz.

E depois mais outra,
E depois mais outra,
Até se tornar uma só cor mais viva que nunca.

Decicado a todos aqueles que
Estão caindo.
Dedicado a todos aqueles que
Tentaram inventar
Uma canção pra mudar.

Dedicado a todos aqueles que
Estão esperando.
Dedicado a todos aqueles que
Se elevam com todo o vento
Que o tempo guardou dentro deles.

Em todos os sentidos...
Acreditaram, procuraram e quiseram que fosse assim.

(Eros Ramazzotti)



SE BASTASSE UNA CANZONE

Se bastasse una bella canzone
A far piovere amore,
Si potrebbe cantarla un milione,
Un milione di volte.

Bastasse già,
Bastasse già,
Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più.

Se bastasse una vera canzone
Per convincere gli altri,
Si potrebbe cantarla più forte,
Visto che sono in tanti.

Fosse così,
Fosse così,
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più.

Se bastasse una buona canzone
A far dare una mano,
Si potrebbe trovarla nel cuore,
Senza andare lontano.

Bastasse già,
Bastasse già.
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità.

Dedicato a tutti quelli che
Sono allo sbando.
Dedicato a tutti quelli che
Non hanno avuto ancora niente
E sono ai margini da sempre.

Dedicato a tutti quelli che
Stanno aspettando.
Dedicato a tutti quelli che
Rimangono dei sognatori,
Per questo sempre più da soli.

Se bastasse una grande canzone
Per parlare di pace,
Si potrebbe chiamarla per nome,
Aggiungendo una voce.

E un'altra poi,
E un'altra poi,
Finche diventa di un solo colore più vivo che mai.

Dedicato a tutti quelli che
Sono allo sbando.
Dedicato a tutti quelli che
Hanno provato ad inventare
Una canzone per cambiare.

Dedicato a tutti quelli che
Stanno aspettando.
Dedicato a tutti quelli che
Venuti su con troppo vento,
Quel tempo gli rimasto dentro.

In ogni senso...
Hanno creduto, cercato e voluto che fosse così.

(Eros Ramazzotti)




Essa foi pedida por Karla Karime.
Gosto um pouco da letra dessa música, não gosto do Eros cantando. Aliás, ele cantando estraga todas as músicas mesmo, as letras e os arranjos até que são legais. Às vezes.
Se bastasse uma canção, eu tava feita.

traduzido por Charlene Farias às 1:56 AM  
comente aqui: