- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[domingo, setembro 5]

Tradução de "Why"
Letra de "Why" / "Why" Lyrics
Artista: Annie Lennox

POR QUÊ
(why)


Por quê?
Por quê?

Quantas vezes
Tenho que tentar lhe dizer
Que sinto muito pelas coisas que fiz?

Mas quando começo a lhe dizer,
É quando você tem que me dizer
"Ei, esse tipo de problema apenas começou".

Eu digo pra mim mesma várias vezes:
"Por que você nunca aprende
A manter sua boca calada?",
É por isso que machuca tanto
Ouvir as palavras
Que continuam caindo da sua boca.
Caindo da sua boca...
Caindo da sua boca...
Me diga...

Por quê?
Por quê?

Devo estar louca, devo estar cega,
Devo estar viciosamente malvada,
Mas ainda posso ler o que você está pensando.

E já soube várias vezes
Que você estaria melhor indo embora,
Mas além disso...
Por que você não consegue ver
Que esse navio está afundando?
(esse navio está afundando, esse navio está afundando)

Vamos descer ao fundo
E podemos dissipar aquelas dúvidas.
Algumas coisas é melhor deixá-las não serem ditas,
Mas elas ainda me reviram.
Reviram...
Reviram...
Me diga...

Por quê?
Me diga...
Por quê?

Esse é o livro que nunca li.
Essas são as palavras que eu nunca disse.
Esse é o caminho que nunca trilharei.
Esses são os sonhos que não sonharei.
Essa é a alegria que é raramente espalhada.
Essas são as lágrimas... as lágrimas que choramos.
Esse é o medo, esse é o grande temor.
Esses são os conteúdos da minha cabeça.

E esses são os anos que gastamos
E isso é o que eles representam.
E isso é como me sinto.
Você sabe como me sinto?
Pois acho que você não sabe como me sinto.
Acho que você não sabe o que sinto.
Acho que você não sabe o que sinto.
Você não sabe o que sinto.

(Annie Lennox)



WHY

Why?
Why?

How many times
Do I have to try to tell you
That I'm sorry for the things I've done?

But when I start to try to tell you.
That's when you have to tell me
"Hey this kind of trouble's only just begun".

I tell myself too many times,
Why don't you ever learn
To keep your big mouth shut?
That's why it hurts so bad
To hear the words
That keep on falling from your mouth.
Falling from your mouth...
Falling from your mouth...
Tell me...

Why?
Why?

I may be mad, I may be blind,
I may be viciously unkind.
But I can still read what you're thinking.

And I've heard is said too many times
That you'd be better off
Besides...
Why can't you see
This boat is sinking?
(this boat is sinking, this boat is sinking)

Let's go down to the water's edge
And we can cast away those doubts.
Some things are better left unsaid,
But they still turn me inside out.
Turning inside out...
Turning inside out...
Tell me...

Why?
Tell me...
Why?

This is the book I never read.
These are the words I never said.
This is the path I'll never tread.
These are the dreams I'll dream instead.
This is the joy that's seldom spread.
These are the tears... the tears we shed.
This is the fear, this is the dread.
These are the contents of my head.

And these are the years that we have spent
And this is what they represent.
And this is how I feel.
Do you know how I feel?
'Cause I don't think you know how I feel.
I don't think you know what I feel.
I don't think you know what I feel.
You don't know what I feel.

(Annie Lennox)




"Como um boomerang tudo vai voltar..."
Quando me passaram essa música, de primeira eu entendi o motivo, mas eu realmente não sabia como era se sentir assim. Agora eu sei, né, e eu também tava errada pra caralho em certas coisas.

"I may be mad, I may be blind,
I may be viciously unkind."


O boomerang agora é meu e tenho que tomar cuidado com esse seu retorno.

traduzido por Charlene Farias às 11:17 PM  
comente aqui: