Tradução de "Norwegian wood"
Letra de "Norwegian wood" / "Norwegian wood" Lyrics
Banda: Beatles
MADEIRA DA NORUEGA
(norwegian wood)
Uma vez tive uma garota
Ou, eu deveria dizer, que ela uma vez me teve.
Ela mostrou o quarto dela,
Não é bom, madeira norueguesa?
Ela me pediu pra ficar
E me disse pra sentar em qualquer lugar,
Então olhei em volta
E notei que não havia uma cadeira.
Sentei num tapete,
Esperando minha oportunidade, bebendo o vinho dela.
Conversamos até as 2 da manhã
E então ela disse "É hora de dormir".
Ela me disse que trabalhava
De manhã e começou a rir.
Eu disse a ela que eu não
E me arrastei pra dormir no banheiro.
E quando acordei,
Esse estava sozinho, o pássaro tinha voado.
Então acendi um cigarro,
Não é bom, madeira norueguesa?
(Beatles)
NORWEGIAN WOOD
I once had a girl,
Or, should I say, she once had me.
She showed me her room,
Isn't it good, Norwegian wood?
She asked me to stay
And she told me to sit anywhere,
So I looked around
And I noticed there wasn't a chair.
I sat on a rug,
Biding my time, drinking her wine.
We talked until two
And then she said "It's time for bed".
She told me she worked
In the morning and started to laugh.
I told her I didn't
And crawled off to sleep in the bath.
And when I awoke,
I was alone, this bird had flown.
So I lit a fire,
Isn't it good, Norwegian wood?
(Beatles)
Eu pensei que tivesse postado essa música. Que me lembrava outra coisa diferente da que está me lembrando agora. Mas menos triste é essa história. Suportável, eu diria.
E foi assim mesmo que eu acordei e o pássaro tinha voado.
Letra de "Norwegian wood" / "Norwegian wood" Lyrics
Banda: Beatles
MADEIRA DA NORUEGA
(norwegian wood)
Uma vez tive uma garota
Ou, eu deveria dizer, que ela uma vez me teve.
Ela mostrou o quarto dela,
Não é bom, madeira norueguesa?
Ela me pediu pra ficar
E me disse pra sentar em qualquer lugar,
Então olhei em volta
E notei que não havia uma cadeira.
Sentei num tapete,
Esperando minha oportunidade, bebendo o vinho dela.
Conversamos até as 2 da manhã
E então ela disse "É hora de dormir".
Ela me disse que trabalhava
De manhã e começou a rir.
Eu disse a ela que eu não
E me arrastei pra dormir no banheiro.
E quando acordei,
Esse estava sozinho, o pássaro tinha voado.
Então acendi um cigarro,
Não é bom, madeira norueguesa?
(Beatles)
NORWEGIAN WOOD
I once had a girl,
Or, should I say, she once had me.
She showed me her room,
Isn't it good, Norwegian wood?
She asked me to stay
And she told me to sit anywhere,
So I looked around
And I noticed there wasn't a chair.
I sat on a rug,
Biding my time, drinking her wine.
We talked until two
And then she said "It's time for bed".
She told me she worked
In the morning and started to laugh.
I told her I didn't
And crawled off to sleep in the bath.
And when I awoke,
I was alone, this bird had flown.
So I lit a fire,
Isn't it good, Norwegian wood?
(Beatles)
Eu pensei que tivesse postado essa música. Que me lembrava outra coisa diferente da que está me lembrando agora. Mas menos triste é essa história. Suportável, eu diria.
E foi assim mesmo que eu acordei e o pássaro tinha voado.
traduzido por Charlene Farias às 11:58 AM
comente aqui: