- traduções -

mande-me um email
pedindo uma tradução



- sobre -

[ sobre o blog ]

[ sobre mim ]



- posts anteriores -

11/01/2003 - 12/01/2003 12/01/2003 - 01/01/2004 01/01/2004 - 02/01/2004 02/01/2004 - 03/01/2004 03/01/2004 - 04/01/2004 04/01/2004 - 05/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 09/01/2004 - 10/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 11/01/2004 - 12/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 03/01/2005 - 04/01/2005 04/01/2005 - 05/01/2005 05/01/2005 - 06/01/2005 06/01/2005 - 07/01/2005 07/01/2005 - 08/01/2005 08/01/2005 - 09/01/2005 09/01/2005 - 10/01/2005 10/01/2005 - 11/01/2005 12/01/2005 - 01/01/2006


- contato -

email

orkut

















template by: Charlene Farias


[quinta-feira, outubro 14]

Tradução de "Sleeping satellite"
Letra de "Sleeping satellite" / "Sleeping satellite" Lyrics
Artista: Tasmin

SATÉLITE ADORMECIDO
(sleeping satellite)


Culpo você pelo céu iluminado pela lua
E pelo sonho que morreu
Com o vôo da águia.
Culpo você pelas noites iluminadas pela lua
Nas quais me pergunto por que
Os mares ainda estão secos.
Não culpe esse satélite adormecido.

Voamos pra lua muito rápido?
Desperdiçamos a chance
Na velocidade da corrida?
A razão que perseguimos está perdida
E ainda tentamos
Justificar a perda
Pelo gosto de uma grande aventura humana.

Culpo você pelo céu iluminado pela lua
E pelo sonho que morreu
Com o vôo da águia.
Culpo você pelas noites iluminadas pela lua
Nas quais me pergunto por que
Os mares ainda estão secos.
Não culpe esse satélite adormecido.

Tivemos o que era preciso pra avançar?
Fomos ao pico rápido demais?
Se o mundo é tão verde,
Então por que ele grita debaixo da lua azul?
Nos perguntamos por que
A Terra foi sacrificada
Pelo preço do seu maior tesouro.

Culpo você pelo céu iluminado pela lua
E pelo sonho que morreu
Com o vôo da águia.
Culpo você pelas noites iluminadas pela lua
Nas quais me pergunto por que
Os mares ainda estão secos.
Não culpe esse satélite adormecido.

E quando miramos as estrelas,
Que gigante passo!
Tivemos o que era preciso
Pra carregar o peso desse conceito?
Ou passar por ele
Como um tiro no escuro?
Erramos o alvo com um senso de aventura.

Não culpe esse satélite adormecido.

Culpo você pelo céu iluminado pela lua
E pelo sonho que morreu
Com o vôo da águia.
Culpo você pelas noites iluminadas pela lua
Nas quais me pergunto por que
Os mares ainda estão secos.
Não culpe esse satélite adormecido.

(Tasmin)



SLEEPING SATELLITE

I blame you for the moonlit sky
And the dream that died
With the Eagle's flight.
I blame you for the moonlit nights,
When I wonder why
Are the seas still dry.
Don't blame this sleeping satellite.

Did we fly to the moon too soon?
Did we squander the chance?
In the rush of the race
The reason we chase is lost in romance
And still we try
To justify the waste
For a taste of man's greatest adventure.

I blame you for the moonlit sky
And the dream that died
With the Eagle's flight.
I blame you for the moonlit nights
When I wonder why
Are the seas still dry.
Don't blame this sleeping satellite.

Have we got what it takes to advance?
Did we peak too soon?
If the world is so green
Then why does it scream under a blue moon?
We wonder why
The Earth's sacrificed
For the price of its greatest treasure.

I blame you for the moonlit sky
And the dream that died
With the Eagle's flight.
I blame you for the moonlit nights
When I wonder why
Are the seas still dry.
Don't blame this sleeping satellite.

And when we shoot for the stars,
What a giant step!
Have we got what it takes
To carry the weight of this concept?
Or pass it by
Like a shot in the dark?
Miss the mark with a sense of adventure.

Don't blame this sleeping satellite.

I blame you for the moonlit sky
And the dream that died
With the Eagle's flight.
I blame you for the moonlit nights
When I wonder why
Are the seas still dry.
Don't blame this sleeping satellite.

(Tasmin)




A culpa é minha sim. A culpa das asas cortadas (mais um par delas) é minha.
Eu estrago amores de pessoas que gostam de mim e não gosto, corto suas asas. Eu estrago a amizade de pessoas que eu acabo amando e não me amam como mais que amiga.
Os amores todos errados à nossa volta são culpa minha.
A culpa é minha por alguns sonhos que morrem. E agora... ah sei lá, meu...

traduzido por Charlene Farias às 12:29 AM  
comente aqui: